•Les personnes se trouvant à bord du
véhicule ou à proximité pourraient
être blessées si le véhicule venait à
se déplacer de façon inattendue.
Vous ne devez jamais quitter un véhi-
cule lorsque le moteur tourne. Avant
de quitter un véhicule, serrez tou-
jours le frein de stationnement, pla-
cez la transmission en position P
(STATIONNEMENT), coupez le mo-
teur et retirez la télécommande.
Lorsque le commutateur d’allumage
est à la position OFF (ARRÊT), le
levier de vitesses est verrouillé en
position P (STATIONNEMENT), ce qui
empêche le véhicule de se déplacer
inopinément.
•Lorsque vous quittez le véhicule, re-
tirez toujours la télécommande et
verrouillez toutes les portières.
•Ne laissez jamais d’enfants seuls
dans le véhicule ou dans un endroit
où ils auraient accès à un véhicule
non verrouillé. Pour un certain
nombre de raisons, il est dangereux
de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Les en-
fants ou d’autres personnes peuvent
subir des blessures graves, voire
mortelles. Les enfants doivent être
avertis de ne pas toucher au frein de
stationnement, à la pédale de frein ou
au levier de vitesses. Ne laissez pas
la télécommande dans le véhicule ou
à proximité de celui-ci (ou dans un
endroit accessible aux enfants), et ne
laissez pas un véhicule muni du sys-
tème d’accès et de démarrage sans
clé Keyless Enter-N-Go
MCen
mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/
RUN (MARCHE). Un enfant pourrait
actionner les glaces à commande
électrique, d’autres commandes ou
déplacer le véhicule.
AVERTISSEMENT!
•Avant de déplacer le levier de vites-
ses hors de la position P (STATION-
NEMENT), vous devez tourner le
commutateur d’allumage de la po-
sition OFF (ARRÊT) à la position
ON/RUN (MARCHE), puis appuyez
également sur la pédale de frein.
Autrement, vous risquez d’endom-
mager le levier de vitesses.
•N’emballez PAS le moteur lorsque
vous déplacez le levier de vitesses
de la position P (STATIONNEMENT)
ou N (POINT MORT) vers une autre
plage de rapports, car vous risque-
riez d’endommager la transmis-
sion.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
345
Pour vous assurer que le levier de vitesses
de la transmission est en position P (STA-
TIONNEMENT), procédez comme suit :
•Lorsque vous passez à la position P
(STATIONNEMENT), tirez le levier de
vitesses vers vous et déplacez-le com-
plètement dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
•Relâchez le levier de vitesses et
assurez-vous qu’il est bien placé à la
position P (STATIONNEMENT).
•Observez l’affichage de la position du
rapport de transmission, puis assurez-
vous qu’il indique la position P (STA-
TIONNEMENT).
•Desserrez la pédale de frein et assurez-
vous que le levier de vitesses ne peut
être déplacé de la position P (STATION-
NEMENT).R (MARCHE ARRIÈRE)
Cette position permet de faire marche
arrière. Ne passez à la position R
(MARCHE ARRIÈRE) que lorsque le véhi-
cule est complètement immobilisé.
N (POINT MORT)
Passez à la position N (POINT MORT)
lorsque vous immobilisez le véhicule pour
une longue période sans arrêter le moteur.
Vous pouvez faire démarrer le moteur à
cette position. Serrez le frein de stationne-
ment et placez le levier de vitesses de la
transmission à la position P (STATIONNE-
MENT) si vous devez quitter le véhicule.
MISE EN GARDE!
Ne conduisez pas en roue libre
lorsque le levier de vitesses se
trouve à la position N (POINT MORT)
et ne coupez jamais le contact en
descendant une pente. Ces pratiques
sont particulièrement dangereuses
et limitent vos réactions face aux
conditions changeantes de la circu-
lation et de l’état de la route. Vous
pourriez perdre la maîtrise du véhi-
cule et être impliqué dans une colli-
sion.
AVERTISSEMENT!
Le remorquage du véhicule, la marche
au débrayé ou la conduite pour
quelque raison que ce soit avec la
transmission à la position N (POINT
MORT) peut endommager gravement la
transmission. Consultez le paragraphe
« Remorquage derrière un véhicule de
loisir » dans la section « Démarrage et
DÉMARRAGE ET CONDUITE
346
conduite » et le paragraphe « Remor-
quage d’un véhicule en panne » dans la
section « En cas d’urgence » pour
obtenir de plus amples renseigne-
ments.
D (MARCHE AVANT)
Cette gamme convient surtout à la
conduite urbaine et sur route. Elle permet
le passage en douceur des rapports su-
périeurs et inférieurs et d’optimiser l’éco-
nomie de carburant. La transmission
passe automatiquement aux premier, deu-
xième et troisième rapports de démultipli-
cation, au quatrième rapport direct et aux
cinquième et sixième rapports de surmul-
tiplication. La position D (MARCHE
AVANT) assure le meilleur rendement pos-
sible dans toutes les conditions de fonc-
tionnement normal.Lorsque de fréquents changements de
rapports de transmission surviennent (par
exemple, lorsque le véhicule est soumis à
une forte charge, sur une route vallonnée,
avec un fort vent de face ou avec une
remorque lourdement chargée), utilisez la
commande de sélection de vitesse du
système de sélection électronique des
rapports (consultez le paragraphe « Fonc-
tionnement du système de sélection élec-
tronique des rapports » dans cette sec-
tion) pour sélectionner une plage de
rapports inférieure. Dans ces conditions,
l’utilisation d’une plage de rapports infé-
rieure améliore le rendement et prolonge
la durée de vie utile de la transmission en
réduisant les nombreux passages de vi-
tesse et les surchauffes.
Si la température de la transmission dé-
passe les limites de fonctionnement nor-
mal, le module du groupe motopropulseurmodifiera le programme de changement
de vitesse de la transmission et augmen-
tera la gamme d’engagement d’em-
brayage du convertisseur de couple.
Cette mesure a pour but de protéger la
transmission contre une surchauffe dom-
mageable.
Si la transmission devient extrêmement
chaude ou risque de surchauffer, le té-
moin d’avertissement de température de
la transmission peut s’allumer et la trans-
mission peut fonctionner de façon inhabi-
tuelle jusqu’à ce que la transmission re-
froidisse.
NOTA :
Faites preuve de prudence lors
de l’utilisation d’un véhicule fortement
chargé à basse vitesse par temps chaud
(par exemple, pendant la traction d’une
remorque sur une pente abrupte ou dans
la circulation dense). Dans ces conditions,
DÉMARRAGE ET CONDUITE
347
le glissement du convertisseur de couple
pourrait ajouter une charge thermique im-
portante au circuit de refroidissement. La
rétrogradation de la transmission au rap-
port le plus bas possible (lors de la
conduite sur une pente ascendante), ou le
passage à la position N (POINT MORT)
(lors d’un arrêt en circulation dense) peut
faciliter la réduction de cette régénération
de chaleur excessive.
Par temps froid, il est possible que le
fonctionnement de la transmission soit
modifié en fonction de la température du
moteur et de la transmission ainsi que de
la vitesse du véhicule. Cette fonction per-
met d’accélérer le réchauffement du mo-
teur et de la transmission afin d’optimiser
l’efficacité du véhicule. L’engagement de
l’embrayage du convertisseur de couple
et le rapport de surmultiplicateur supé-
rieur sont neutralisés jusqu’au réchauffe-ment de l’huile de transmission. (Consul-
tez la « Nota » sous le paragraphe
« Embrayage du convertisseur de
couple » dans cette section.) Lorsque la
température est extrêmement froide
(Égale ou inférieure à -27 °C [-16 °F]), le
fonctionnement de la transmission peut
être brièvement limité au premier rapport
et au rapport de prise directe seulement.
Le fonctionnement normal de la transmis-
sion reprend lorsque la température de la
transmission atteint un niveau acceptable.
Mode de fonctionnement de secours
de la transmission
Le fonctionnement de la transmission est
contrôlé électroniquement pour la détec-
tion des états anormaux. Si une condition
susceptible d’endommager la transmis-
sion est détectée, le mode de fonctionne-ment de secours de la transmission est
activé. Dans ce mode, la transmission
reste au quatrième rapport peu importe le
rapport de marche avant sélectionné. Les
rapports P (STATIONNEMENT),
R (MARCHE ARRIÈRE) et N (POINT
MORT) continueront de fonctionner. Le
témoin d’anomalie peut s’allumer. Le
mode de fonctionnement de secours vous
permet de vous rendre chez un conces-
sionnaire autorisé pour faire réparer votre
véhicule sans endommager la transmis-
sion.
Si un problème temporaire survient, il est
possible de réinitialiser la transmission et
de rétablir tous les rapports de marche
avant en effectuant les étapes suivantes :
1. Immobilisez le véhicule.
2. Placez le levier de vitesses de la trans-
mission en position P (STATIONNEMENT).
DÉMARRAGE ET CONDUITE
348
•L’huile de transmission a atteint une
température adéquate.
•Le liquide de refroidissement a atteint
une température adéquate.
•La vitesse du véhicule est suffisamment
élevée.
•Le commutateur du mode de
remorquage-charge lourde n’a pas été
activé.
Utilisation du mode de remorquage-
charge lourde
Lorsque vous conduisez sur des routes
vallonnées, que vous tirez une remorque,
que vous transportez une charge lourde,
etc., et que de nombreux changements
de vitesses de la transmission sont néces-
saires, appuyez sur le commutateur TOW/
HAUL (remorquage-charge lourde) pour
activer le mode de remorquage-charge
lourde. Vous améliorerez ainsi la perfor-mance et réduirez les risques de sur-
chauffe ou les défaillances de la transmis-
sion attribuables aux changements de
rapports trop fréquents. En mode de
remorquage-charge lourde, les passages
à la vitesse supérieure de transmission
sont retardés, et la transmission rétrogra-
dera automatiquement (pour le freinage
de moteur) pendant les manœuvres de
freinage régulières.
Le témoin TOW/HAUL (remorquage-
charge lourde) s’allume dans le groupe
d’instruments pour indiquer que le mode
de remorquage-charge lourde a été ac-
tivé. Appuyez de nouveau sur le commu-
tateur pour rétablir le fonctionnement nor-
mal. La transmission reprend en mode
normal à chaque démarrage. Vous devez
appuyer sur le commutateur TOW/HAUL
(remorquage-charge lourde) à chaque
Commutateur TOW/HAUL (remorquage-charge
lourde)
DÉMARRAGE ET CONDUITE
351
démarrage pour activer le mode de
remorquage-charge lourde au besoin.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas la fonction TOW/HAUL
(REMORQUAGE-CHARGE LOURDE)
quand vous conduisez sur une
chaussée glacée ou glissante. Le
frein moteur ainsi augmenté pourrait
faire déraper les roues arrière. Le
véhicule pourrait alors louvoyer et
provoquer une perte de maîtrise du
véhicule et causer un accident, en-
traînant des blessures graves ou la
mort.
Embrayage du convertisseur de
couple
La transmission automatique de votre
véhicule est munie d’une fonction qui per-met de réduire la consommation de car-
burant. Le dispositif d’embrayage du
convertisseur de couple est actionné
automatiquement à des vitesses prédéter-
minées. Par conséquent, la manœuvrabi-
lité ou la conduite risque de différer légè-
rement aux rapports supérieurs, en
fonctionnement normal. Lorsque le véhi-
cule ralentit ou accélère, l’embrayage se
désengage automatiquement.
NOTA :
•
L’embrayage du convertisseur de
couple ne se met pas en prise et la
transmission ne passe pas au sixième
rapport avant que l’huile de la transmis-
sion et le liquide de refroidissement du
moteur soient chauds (généralement
lorsque le véhicule a parcouru entre 2
et 5 km [1 et 3 mi]). Étant donné que le
sixième rapport est désactivé et que lerégime du moteur est plus élevé
lorsque l’embrayage du convertisseur
de couple est hors prise, il pourrait vous
sembler que le passage des rapports
ne se fait pas correctement lorsque la
transmission est froide. Ceci est nor-
mal. Lorsque vous utiliserez la fonction
de sélection électronique des rapports
une fois la transmission suffisamment
réchauffée, vous constaterez que la
transmission est en mesure de passer à
la surmultipliée, puis d’en sortir.•Si le véhicule n’a pas été utilisé pendant
plusieurs jours, les premières secondes
de conduite suivant l’engagement d’un
rapport de la transmission évoqueront
un manque de nervosité de celle-ci.
Cette « mollesse » est attribuable au
liquide qui s’écoule partiellement du
DÉMARRAGE ET CONDUITE
352
convertisseur de couple dans la trans-
mission. Il s’agit d’un phénomène nor-
mal, qui n’est pas dommageable pour
la transmission. Le convertisseur de
couple se remplira dans les cinq se-
condes du démarrage du moteur.
CONDUITE EN MODE 4 ROUES
MOTRICES – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Les camions à quatre roues motrices
peuvent être équipés d’une boîte de trans-
fert à commande manuelle ou électroni-
que. Consultez les directives d’utilisation
de votre boîte de transfert dans la pré-
sente section pour obtenir de plus amples
renseignements.Boîte de transfert à commande
manuelle – selon l’équipement
La boîte de transfert offre quatre modes :
•Mode 2H (2 roues motrices gamme
haute)
•Mode 4H (4 roues motrices gamme
haute)
•Mode N (POINT MORT)
•Mode 4L (4 roues motrices gamme
basse)
Un véhicule équipé de cette boîte de
transfert doit être utilisé en mode 2H
(2 roues motrices gamme haute) pour un
usage normal sur route ou autoroute avec
revêtement sec et dur.
Lorsqu’une traction supplémentaire est
nécessaire, les positions 4H (4 roues mo-
trices gamme haute) et 4L (4 roues mo-
trices gamme basse) peuvent être utili-sées pour rendre solidaires les arbres de
transmission avant et arrière et forcer les
roues avant et arrière à tourner à la même
vitesse. Cela peut être accompli en dépla-
çant le levier de vitesses aux positions
souhaitées. Les modes 4H (4 roues mo-
trices gamme haute) et 4L (4 roues mo-
trices gamme basse) s’utilisent unique-
ment sur des chaussées instables ou
glissantes. La conduite dans les
modes 4H (4 roues motrices gamme
haute) et 4L (4 roues motrices gamme
basse) sur des chaussées pavées et
sèches peut accélérer l’usure des pneus
et endommager les composants de la
transmission.
Le témoin de position de la boîte de
transfert du groupe d’instruments avertit le
conducteur que le véhicule est en mode
4 roues motrices et que les arbres de
DÉMARRAGE ET CONDUITE
353
passage des vitesses. Les positions 4WD
LOCK (4 roues motrices bloquées) et
4WD LOW (4 roues motrices gamme
basse) sont conçues pour les surfaces
meubles ou glissantes seulement. La
conduite en mode 4WD LOCK (4 roues
motrices bloquées) et 4WD LOW (4 roues
motrices gamme basse) sur des chaus-
sées pavées sèches peut entraîner l’usure
rapide des pneus et des dommages aux
organes de transmission.
NOTA :
La position N (POINT MORT)
de la boîte de transfert est sélectionnée en
appuyant sur le bouton encastré dans le
coin inférieur gauche du sélecteur de
commande 4WD (4 ROUES MOTRICES).
La position N (POINT MORT) de la boîte
de transfert ne peut être utilisée qu’à des
fins de remorquage de loisir seulement.
Consultez le paragraphe « Remorquagederrière un véhicule de loisir » dans la
section « Démarrage et conduite » pour
obtenir de plus amples renseignements.
Témoins de position de la boîte de
transfert
Les témoins de position de la boîte de
transfert (4WD [4 ROUES MOTRICES] et
4LOW [4 ROUES MOTRICES GAMME
BASSE]) se trouvent dans le groupe d’in-
struments et indiquent les modes actuel et
souhaité de la boîte de transfert. Lorsque
vous sélectionnez une position différente
de la boîte de transfert, les témoins réa-
gissent comme suit :
Si toutes les conditions de changement
de gamme sont présentes :
1. Le témoin de la position actuelle
s’éteint.2. Le témoin de la position sélectionnée
clignote jusqu’à ce que la boîte de trans-
fert ait effectué le changement.
3. Lorsque le changement a été effectué,
le témoin de la position sélectionnée
cesse de clignoter et demeure allumé.
Si une ou plusieurs des conditions de
changement de gamme ne sont pas
présentes :
1. Le témoin de la position actuelle de-
meure allumé.
2. Le témoin de la position sélectionnée
continue de clignoter.
3. La boîte de transfert n’effectuepasle
changement.
NOTA :
Avant d’effectuer une autre sé-
lection, assurez-vous que toutes les exi-
gences relatives à la position de la boîte
DÉMARRAGE ET CONDUITE
358