Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sigurnost djece
135
Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sigurnost djece
136
Page 139 of 404
7
Sigurnost djece
137
Dječja sjedalica na stražnjem mjestu
"Leđima u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena leđima u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo
, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da
dječja sjedalica ne dodiruje prednje sjedalo.
"Licem u smjeru vožnje"
Kad je dječja sjedalica postavljena licem u
smjeru vožnje na stražnje sjedalo
, primaknite
prednje sjedalo i uspravite naslon tako da noge
djeteta ne dodiruju prednje sjedalo.
Sjedala u
3. redu
Kad je dječja sjedalica postavljena na sjedalo
u 3. redu
, primaknite sjedalo u 2. redu i
uspravite naslon, tako da noge djeteta ne
dodiruju sjedalo u 2. redu.
Dječja sjedalica s nogom nikada se ne smije
postavljati na sjedalo u 3. redu
.
Page 140 of 404

Sigurnost djece
138
Postavljanje dječjih sjedalica s nogom
Ako je noga dovoljno dugačka, možete je
postaviti na dno pretinca. Izvadite iz pretinca
sve predmete prije postavljanja noge.
Ako je noga dovoljno dugačka i ako se može
naginjati (uz poštivanje preporuka u uputama
za postavljanje dječje sjedalice), postoji i
mogućnost namještanja noge tako da bude
oslonjena na podnicu izvan područja pretinca.
Stražnje ili prednje sjedalo uzdužno namjestite
tako da se omogući pravilan položaj noge,
izvan područja pretinca.
Dječje sjedalice s nogom treba oprezno
postavljati u vozilo. Posebno treba paziti na
pretince ispod nogu na stražnjim bočnim
mjestima.
Ako se noga ne može postaviti kako
je opisano u ova dva postupka, na to
mjesto ne može se postaviti dječja
sjedalica s nogom.
Ne postavljajte nogu na poklopac
pretinca, jer bi se mogao slomiti u
slučaju snažnog sudara. Ako se
noga može namještati i podešavati,
preporučujemo vam dvije druge
mogućnosti postavljanja.
Na stražnjem središnjem mjestu
nema pretinca ispod nogu. Zato se
na to mjesto lakše može postaviti
dječja sjedalica s nogom (pričvršćena
priključcima ISOFIX ili sigurnosnim
pojasom u 3 točke).
Na dnu pretinca
Izvan područja pretinca
Page 141 of 404
7
Sigurnost djece
139
Dječje sjedalice koje preporučuje PEUGEOT
Grupa 0+: od rođenja do 13 kg
Grupa 1: od 9 do 18 kg
L1
"RÖMER /BRITA X Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima u smjeru vožnje.
L2
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
Grupe 2 i 3: od 15 do 36 kg
L5
"KLIPPAN Optima"
Od oko 6 godina (22 kg) upotrebljava se samo
povišenje.
L6
"RÖMER KIDFIX"
Može se pričvrstiti na priključke ISOFIX u
vozilu. Dijete je vezano sigurnosnim pojasom. PEUGEOT vam nudi kompletnu liniju dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom s tri hvatišta
.
Page 142 of 404
Sigurnost djece
140
Postavljanje dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim
pojasom
U skladu s europskim propisima, u ovoj tablici daje se pregled mogućnosti postavljanja dječjih sjedalica koje se pričvršćuju sigurnosnim pojasom i koje
su homologirane kao univerzalne (a)
, razvrstanih po težini djeteta i mjestima u vozilu:
Težina djeteta i približna dob
Mjesto
Do 13 kg
(grupe 0 ( b ) i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od 22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (
c
)
s povišenjem
U (R)
U (R)
U (R)
U
(R)
Sjedalo suvozača (c)
bez povišenja
X
X
X
X
5 mjesta
(2 reda)
Stražnja bočna
sjedala (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Stražnje središnje
sjedalo (d)
(e)
U
U
U
U
*
Dječje sjedalice s nogom
treba oprezno postavljati u vozilo. Više podataka o tome možete naći u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".
Page 143 of 404

7
Sigurnost djece
141
Skinite i spremite naslon za glavu
prije postavljanja dječje sjedalice
s naslonom. Nakon vađenja dječje
sjedalice, postavite naslon za glavu.
a:
univerzalna dječja sjedalica, dječja sjedalica
koja se može postaviti u svako vozilo koje
ima sigurnosne pojase.
b
:
grupa 0, od rođenja do 10 kg. Nosiljke i
krevetići za auto ne mogu se postaviti na
sjedalo suvozača.
c
:
prije postavljanja dječje sjedalice na ovo
sjedalo, provjerite važeće propise u vašoj
zemlji.
d:
za postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, primaknite prednje sjedalo
i uspravite naslon tako da ostane dovoljno
mjesta za dječju sjedalicu i za noge djeteta.
e:
za postavljanje dječje sjedalice na stražnje
mjesto, leđima u smjeru vožnje ili licem u
smjeru vožnje, do kraja odmaknite stražnje
sjedalo i uspravite naslon.
U : mjesto prikladno za postavljanje dječje
sjedalice pričvršćene sigurnosnim pojasom
i homologirane kao univerzalne, leđima u
smjeru vožnje i/ili licem u smjeru vožnje.
U (R):
isto kao U
, s tim da sjedalo vozila mora
biti u najvišem položaju.
L:
na to sjedalo mogu se postavljati samo
navedene dječje sjedalice (ovisno o tržištu).
X:
mjesto nije prikladno za postavljanje dje
čjih
sjedalica iz navedene grupe težine.
Page 144 of 404
Sigurnost djece
142
Težina djeteta i približna dob
Mjesto
Do 13 kg
(grupe 0 (b)
i 0+)
Do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg
(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
Od 15 do 25 kg
(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godina
Od
22 do 36 kg
(grupa 3)
Od 6 do ≈ 10 godina
Sjedalo suvozača (c)
s
povišenjem
U (R)
U (R)
U (R)
U (R)
Sjedalo suvozača (c)
bez
povišenja
X
X
X
X
7 mjesta
(3 reda)
Stražnja bočna sjedala u
2. redu (d)
(e)
U
*
U
*
U
*
U
*
Stražnje središnje
sjedalo u 2. redu (d)
(e)
U
U
U
U
Stražnja sjedala u
3. redu
U
U
U
U
* Dječje sjedalice s nogom
treba oprezno postavljati u vozilo. Više podataka o tome možete naći u točki "Postavljanje dječjih sjedalica s nogom".