Page 217 of 400

215
6
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
F o t e l i k i d z i e c i ę c e I S O F I X z a l e c a n e p r z e z P E U G E O T
Podczas instalacji fotelików dziecięcych należy przestrzegać wskazówek dotyczących montażu zawar tych w instrukcji montażu producenta fotelika.
"RÖMER Baby- Safe Plus i jego podstawa Baby- Safe Plus ISOFIX" (rozmiar: E )
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A .
Podstawa ma podpórkę z regulacją wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu. Ten fotelik można mocować za pomocą pasa bezpieczeństwa. W tym przypadku wykorzystuje się tylko sam fotelik, mocując go do fotela samochodu trzypunktowym pasem bezpieczeństwa.
Baby P2C Midi i jego podstawa ISOFIX (rozmiar: D, C, A, B, B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Montuje się "tyłem do kierunku jazdy" za pomocą podstawy ISOFIX mocowanej do zaczepów A . Podstawa ma podpórkę z regulacją wysokości, która spoczywa na podłodze samochodu. Tego fotelika dziecięcego można także używać w pozycji "przodem do kierunku jazdy". Tego fotelika dziecięcego nie można mocować za pomocą pasa bezpieczeństwa. Zalecamy używanie fotelika w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" do wieku 3 lat.
Page 218 of 400

216
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
Fotelik dziecięcy może być również instalowany na siedzeniach niewyposażonych w mocowania ISOFIX. W takim wypadku należy go bezwzględnie przymocować do siedzenia trzypunktowym pasem bezpieczeństwa. Ustawić przedni fotel pojazdu w taki sposób, aby stopy dziecka nie dotykały oparcia.
RÖMER Duo Plus ISOFIX (rozmiar: B1 )
Grupa 1: od 9 do 18 kg
Instaluje się przodem do kierunku jazdy. Mocowany jest do pierścieni A , jak również do pierścienia B , zwanego Top Tether, za pomocą górnego pasa. Trzy pozycje pochylenia kadłuba: siedząca, półleżąca i leżąca.
FAIR G 0/1 S i jego podstawa RWF B ISOFIX (rozmiar C )
Grupa 0+ i 1: od urodzenia do 18 kg
Instaluje się "tyłem do kierunku jazdy". Instaluje się przy użyciu podstawy ISOFIX, którą mocuje się do zaczepów A . 6 położeń pochylenia kadłuba. Używać podstawy ISOFIX tyłem do kierunku jazdy (RWF) typu B . Tego fotelika dziecięcego można także używać w położeniu "przodem do kierunku jazdy" na miejscach niewyposażonych w zaczepy ISOFIX. W tym przypadku kadłub należy obligatoryjnie przymocować do fotela samochodu za pomocą trzypunktowego pasa bezpieczeństwa.
Należy postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi montażu fotelików dziecięcych podanych w instrukcji instalowania dostarczonej przez producenta fotelika.
Page 219 of 400

217
6
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
I n s t a l o w a n i e f o t e l i k ó w d z i e c i ę c y c h I S O F I X
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych ISOFIX w samochodzie, na siedzeniach wyposażonych w mocowania ISOFIX. W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą między A W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą między A W przypadku uniwersalnych i półuniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX, klasa rozmiaru ISOFIX fotelika dziecięcego, określona literą między i A i AG , jest umieszczona na foteliku dziecięcym obok logo ISOFIX.
Waga dziecka / orientacyjny wiek
Poniżej 10 kg (grupa 0) Do około 6 miesiąca
Poniżej 10 kg
(grupa 0) Poniżej 13 kg (grupa 0+) Do około 1 roku
Od 9 do 18 kg (grupa 1) Od 1 do około 3 roku
Typ fotelika dziecięcego ISOFIXGondola"tyłem do kierunku jazdy""tyłem do kierunku jazdy""przodem do kierunku jazdy"
Klasa rozmiaru ISOFIXFGCDECDABB1
P r z e d n i f o t e l p a s a ż e r a N i e I S O F I X
Sedan
Siedzenia tylne boczne IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Siedzenie tylne środkowe N i e I S O F I X
SW
Siedzenia tylne boczne IL- SU ( 1 + 2 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IL- SU ( 3 ) IL- SU ( 1 ) IUF IL- SU
Siedzenie tylne środkowe N i e I S O F I X
Page 220 of 400

218
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
IUF : siedzenie dostosowane do instalacji fotelików dziecięcych I sofix U niwersalnych ( F ) "Przodem do kierunku jazdy" mocowanych za pomocą górnego pasa. IL- SU : siedzenie dostosowane do instalacji fotelika dziecięcego I sofix ( S ) Pół-( U )niwersalnego: - "tyłem do kierunku jazdy", wyposażonego w górny pas lub w podpórkę, - "przodem do kierunku jazdy" wyposażonego w podpórkę, - gondola wyposażona w górny pasek lub podpórkę.
Aby przymocować górny pas, należy zapoznać się z informacjami w rubryce "Mocowania ISOFIX".
X: miejsce nieprzystosowane do instalacji fotelika dziecięcego ze wskazanej grupy wagowej. (1) przesunąć przedni fotel bez podstawki podwyższającej z położenia pośredniego do przodu o 1 ząbek. Fotel z podstawką należy podnieść maksymalnie. (2) instalacja gondoli na bocznym siedzeniu blokuje dostęp do dwóch tylnych miejsc. (3) przedni fotel z podstawką podwyższającą należy ustawić na maksymalną wysokość. Przesunąć przedni fotel bez podstawki podwyższającej z położenia pośredniego do przodu o 5 ząbków.
Wyjąć i schować zagłówek przed zainstalowaniem fotelika dziecięcego z oparciem na miejscu pasażera. Zamontować zagłówek zaraz po zdemontowaniu fotelika.
Page 221 of 400

219
6
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
Foteliki dziecięce Instalacja podstawki
podwyższającej
Z a l e c e n i a
Przepisy dotyczące przewozu dzieci na miejscu pasażera z przodu różnią się w zależności od kraju. Należy zapoznać się z przepisami obowiązującymi w Państwa kraju. Należy wyłączyć poduszkę powietrzną pasażera w momencie instalacji fotelika dziecięcego na przednim siedzeniu w
położeniu "tyłem do kierunku jazdy". W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na poważne obrażenia ciała lub śmierć w momencie wystrzelenia poduszki powietrznej.
Przy prawidłowo zainstalowanym foteliku "przodem do kierunku jazdy" jego oparcie powinno znajdować się jak najbliżej oparcia fotela, a nawet stykać się z nim, jeżeli to możliwe. Należy zdemontować zagłówek przed zamontowaniem fotelika dziecięcego z oparciem na miejscu pasażera. Zagłówek należy schować lub zabezpieczyć w taki sposób, by w sytuacji nagłego hamowania nie stwarzał on zagrożenia. Zamontować ponownie zagłówek po zdjęciu fotelika dziecięcego.
Nieprawidłowa instalacja fotelika dziecięcego w samochodzie nie gwarantuje bezpieczeństwa dziecka w razie kolizji. Sprawdzić, czy pod fotelikiem dziecięcym nie ma pasa bezpieczeństwa albo klamry pasa bezpieczeństwa, grozi to destabilizacją fotelika. Należy zapiąć pasy bezpieczeństwa lub pasy fotelika dziecięcego, ograniczając maksymalnie luz względem ciała dziecka, nawet w przypadku krótkich przejazdów. Aby zainstalować fotelik dziecięcy z pasem bezpieczeństwa, należy sprawdzić, czy pas jest dobrze napięty na foteliku dziecięcym i czy mocno trzyma fotelik dziecięcy na fotelu samochodu. Jeżeli fotel pasażera jest regulowany, przesunąć go do przodu w razie potrzeby. Na tylnych siedzeniach należy zawsze pozostawić wystarczająco dużo miejsca pomiędzy przednim fotelem i: - fotelikiem dziecięcym "tyłem do kierunku ja zdy ", - stopami dziecka siedzącego w foteliku "przodem do kierunku jazdy". W tym celu przesunąć przedni fotel do przodu, a w razie potrzeby wyprostować także jego oparcie.
Dzieci z przodu
Część piersiowa pasa bezpieczeństwa powinna spoczywać na ramionach dziecka, nie dotykając szyi. Należy upewnić się, że część brzuszna pasa bezpieczeństwa spoczywa na udach dziecka. PEUGEOT zaleca stosowanie podstawek podwyższających z oparciem, wyposażonych w prowadnicę pasa na poziomie ramion.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy pozostawiać: - dziecka/dzieci bez opieki w samochodzie, - dziecka lub zwierzęcia w samochodzie na słońcu, przy zamkniętych szybach, - kluczy w zasięgu dzieci wewnątrz samochodu. Aby uniknąć przypadkowego otwarcia drzwi, włączyć funkcję "Bezpieczeństwo dzieci". Należy zwracać uwagę, by nie otwierać tylnych szyb bardziej niż o 1/3. Aby ochronić młodsze dzieci przed promieniami słonecznymi, należy wyposażyć szyby w żaluzje boczne.
Page 222 of 400
220
Bezpieczeństwo
308_pl_Chap06_securite_ed02-2013
B e z p i e c z e ń s t w o d z i e c i
Blokada ręczna, uniemożliwiająca otwarcie drzwi tylnych za pomocą wewnętrznych klamek. Przełącznik umieszczony jest z boku każdych drzwi tylnych i blokada jest niezależna dla każdych z n i c h .
B l o k a d a
Za pomocą wbudowanego klucza samochodu przekręcić przełącznik do oporu: - w lewo, na tylnych lewych drzwiach, - w prawo, na tylnych prawych drzwiach.
O d b l o k o w a n i e
Za pomocą wbudowanego klucza samochodu przekręcić przełącznik do oporu: - w prawo, na tylnych lewych drzwiach, - w lewo, na tylnych prawych drzwiach.
Page 223 of 400

221
7
Informacje praktyczne
308_pl_Chap07_info pratiques_ed02-2013
Zestaw znajduje się w skrzynce w bagażniku pod podłogą.
Kompletny zestaw składający się z kompresora i wkładu ze środkiem uszczelniającym do tymczasowej napraw y opony, aby móc dojechać do najbliższego zakładu wulkanizacyjnego. Może być stosowany do naprawy większości otworów powstałych w wyniku przebicia opony, znajdujących się na bieżniku lub opasaniu
o p o n y .
Zestaw do prowizorycznej naprawy opony
Dostęp do zestawu Lista narzędzi
Poniższe narzędzia, zależnie od poziomu wyposażenia, są przystosowane do Państwa samochodu. Nie należy ich używać do innych celów. 1. Sprężarka 12 V. Zawiera środek uszczelniający do tymczasowej naprawy opony i umożliwia uzyskanie prawidłowego ciśnienia w oponie. 2. Odkręcany zaczep holowniczy. Patrz rozdział "Holowanie pojazdu".
Ciśnienie pompowania opon jest podane na tej etykiecie.
Instalacja elektryczna samochodu umożliwia podłączenie sprężarki przez czas konieczny do naprawy uszkodzonej opony albo do napompowania elementu pneumatycznego o małej objętości.
Page 224 of 400
222
Informacje praktyczne
308_pl_Chap07_info pratiques_ed02-2013
A. Przełącznik położenia "Naprawa" lub "Pompowanie". B. Przełącznik włącz "I" / wyłącz "O" . C. Przycisk wypuszczania powietrza. D. Ciśnieniomierz (w barach oraz w p.s.i). E. Pojemnik z: - kablem z przejściówką do gniazda 12 V, - różnymi końcówkami do pompowania sprzętu sportowego, np. piłek, dętek rowerowych.
O p i s z e s t a w u
F. Wkład ze środkiem uszczelniającym. G. Biały przewód z korkiem służący do naprawy. H. Czarny przewód do pompowania. I. Nalepka z ograniczeniem prędkości.
Nalepka z ograniczeniem prędkości Ipowinna być naklejona na kierownicę, aby przypominać, że jedno koło jest naprawione tymczasowo. Nie przekraczać prędkości 80 km/h podczas jazdy z oponą naprawioną za
pomocą tego typu zestawu.