Page 129 of 336

127
6
Seguridad
Control dinámico de estabilidad (CDS) y antipatinado de las ruedas (ASR)
Activación
Estos sistemas se activan automáticamente al arrancar el vehículo. Al detectar un problema de adherencia o trayectoria, estos sistemas actúan sobre el funcionamiento del motor y de los frenos.
La activación se indica mediante el parpadeo de este testigo en el cuadro de a bordo.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del vehículo en fango, inmovilizado en la nieve, en terreno poco consistente...), puede ser útil neutralizar el sistema CDS para que las ruedas patinen y recuperar así la adherencia.
El sistema ESP ofrece un incremento de la seguridad en conducción normal, pero ello no debe incitar al conductor a correr riesgos adicionales o a circular a velocidades demasiado elevadas. El funcionamiento del sistema está garantizado en la medida en que se respeten las recomendaciones del fabricante en lo relativo a las ruedas (neumáticos y llantas), los componentes del sistema de frenos, los componentes electrónicos y los procedimientos de montaje e intervención de la red P E U G E O T. Después de un choque, lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Anomalía de funcionamiento
El encendido de este testigo, acompañado de una señal sonora y un mensaje en pantalla, indica un fallo de funcionamiento del sistema. Consulte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Reactivación
No obstante, se aconseja volver a activar el sistema lo antes posible.
Pulse el botón o gire el mando hasta esta posición, según la versión.
El sistema se reactiva automáticamente después de haber cortado el contacto o a partir de 50 km/h.
El piloto del botón o del mando se encenderá, indicando que el sistema ESP ya no actúa sobre el funcionamiento del motor.
Pulse de nuevo el botón o gire el mando, según la versión, para reactivarlo manualmente.
Page 130 of 336

128
Seguridad
Grip control
Sistema de antipatinado específico y patentado, que mejora la motricidad sobre nieve, barro y arena. Este sistema asociado a los neumáticos para todas las estaciones M+S (Mud and Snow) ofrece un compromiso entre seguridad, adherencia y motricidad. Este equipamiento, cuyo funcionamiento ha sido optimizado para las distintas situaciones, permite evolucionar en la mayoría de las condiciones de adherencia reducida que se dan en la utilización de un turismo. Modo estándar (ESC)
Modo estándar que está calibrado para un nivel de patinado reducido, basado en distintas adherencias encontradas habitualmente en carretera.
Coloque la ruedecilla en esta posición.
Modo nieve
Modo que adapta su estrategia a las condiciones de adherencia encontradas por cada una de las dos ruedas delanteras, al iniciar la marcha.
Coloque la ruedecilla en esta posición.
La firmeza con que se pisa el pedal del acelerador debe ser suficiente para que el sistema pueda explotar la potencia del motor. Es completamente normal que se den fases de funcionamiento con un régimen motor elevado.
Un selector con cinco posiciones permite elegir el modo de reglaje que permita ajustarse a las condiciones de circulación. Asociado a cada modo, un mensaje confirma la elección. Después de cortar el contacto, el sistema se reinicializa automáticamente en este modo.
Page 131 of 336

129
6
i
Seguridad
Modo barro
Modo que autoriza, al iniciar la marcha, un importante patinado en la rueda que tiene menos adherencia para favorecer la evacuación del barro y recuperar el "grip". A la vez, la rueda con mayor adherencia es gestionada de manera que transmita el mayor par posible. Una vez iniciada la marcha, el sistema optimiza la motricidad para responder, de la mejor manera, a las solicitudes del conductor.
Coloque la rudecilla en esta posición.
Modo arena
Modo que autoriza un mínimo patinado en las ruedas motrices de manera simultánea para que el vehículo pueda avanzar y para limitar el riesgo de quedarse estancado en la arena.
Coloque la ruedecilla en esta posición.
En la arena, no utilice los otros modos ya que corre el riesgo de atascar el vehículo.
Es posible desactivar algunas funcionalidades del ESC (ASR y CDS) girando la ruedecilla hasta la posición " OFF ". Estas funcionalidades se reactivan automáticamente a partir de los 50 km/h o al poner el contacto.
Consejos de conducción
Su vehículo ha sido principalmente concebido para circular por carreteras asfaltadas, sin embargo, permite circular ocasionalmente por otro tipo de vías menos transitables. No obstante, no permite la conducción todo terreno como: - Atravesar o conducir por terrenos que puedan dañar los bajos del vehículo o provocar el desprendimiento de algún elemento (tubo de carburante, refrigerador de carburante...) debido a la presencia de obstáculos, piedras... - Circular por terrenos con pendiente pronunciada y con adherencia reducida. - Atravesar cursos de agua.
Page 132 of 336

130
Seguridad
Cinturones de seguridad
Cinturones de seguridad delanteros
Abrochado
Tire de la correa e inserte la lengüeta en la hebilla. Compruebe que el cinturón está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desabrochado
Presione el botón rojo de la hebilla. Acompañe el cinturón mientras se enrolla.
Los cinturones de seguridad delanteros están equipados con un sistema de pretensión pirotécnica y con limitador de esfuerzo. Este sistema mejora la seguridad en las plazas delanteras durante los choques frontales y laterales. En función de la importancia del choque, el sistema de pretensión pirotécnica tensa instantáneamente los cinturones contra el cuerpo de los ocupantes. Los cinturones con pretensión pirotécnica están activos cuando el contacto está puesto. El limitador de esfuerzo atenúa la presión del cinturón contra el tórax del ocupante, mejorando así su protección.
Ajuste de la altura
Para bajar el punto de enganche, accione el mando A y deslícelo hacia abajo. Para subir el punto de enganche, deslice el mando A hacia arriba.
Page 133 of 336

131
6
Seguridad
Cinturones de seguridad
traseros
Cada una de las plazas traseras está equipada con un cinturón de seguridad con tres puntos de anclaje.
Al poner el contacto, este testigo se enciende en el cuadro de a bordo.
Testigo de cinturones desabrochados en el cuadro de a bordo
Abrochado
Tire de la correa e inserte la hebilla en el
cierre. Compruebe que el cinturón está correctamente abrochado tirando con firmeza de la correa.
Desabrochado
Presione el botón rojo del cierre.
Acompañe el movimiento del cinturón mientras se enrolla.
Permanece encendido durante un tiempo si el acompañante no se ha abrochado el cinturón. Transcurrido ese lapso de tiempo, el testigo se apaga si el conductor tiene el cinturón abrochado. A partir de aproximadamente 20 km/h, este testigo parpadea durante dos minutos acompañado de una señal sonora creciente si el conductor y/o el acompañante no se han abrochado el cinturón. Transcurridos esos dos minutos, el testigo permanece encendido hasta que el conductor y/o el acompañante se abrochen el cinturón.
Page 134 of 336

132
Seguridad
El conductor debe asegurarse antes de iniciar la marcha de que los pasajeros utilizan correctamente los cinturones de seguridad y de que todos ellos están bien abrochados. Independientemente de la plaza del vehículo, abróchese siempre el cinturón de seguridad, incluso para trayectos cortos. No invierta las correas de cinturón, ya que si no, éstas no cumplirían completamente su función. Los cinturones de seguridad están equipados con un carrete que permite que la longitud de la correa se ajuste automáticamente a la mor fología del pasajero. El cinturón se recoge automáticamente cuando no se utiliza. Antes y después de su uso, asegúrese de que el cinturón está correctamente enrollado. La parte baja de la correa debe estar colocada lo más abajo posible sobre la pelvis. La parte alta debe pasar por el hueco del hombro. Los carretes están equipados con un dispositivo de bloqueo automático si se produce una colisión, una frenada de urgencia o en caso de vuelco del vehículo. Puede desbloquear el dispositivo tirando con firmeza de la correa y soltándola para que ésta se enrolle ligeramente.
Recomendaciones para los niños
Utilice un asiento para niño adaptado si el pasajero tiene menos de 12 años o mide menos de un metro y cincuenta centímetros. Nunca utilice el mismo cinturón para sujetar a varias personas. Nunca lleve a un niño en sus rodillas.
Para ser eficaz, un cinturón de seguridad: - debe estar tensado lo más cerca posible del cuerpo; - debe colocarse tirando por delante del cuerpo con un movimiento regular, comprobando que no quede torcido; - debe sujetar a una sola persona; - no debe presentar cortes ni estar deshilachado; - no debe transformarse ni modificarse para no alterar su eficacia. Debido a las recomendaciones de seguridad vigentes, para realizar cualquier intervención en el vehículo, acuda a un taller cualificado que disponga de la competencia y el material adecuado; lo que la Red PEUGEOT puede proporcionarle. Lleve a revisar periódicamente los cinturones de seguridad a la Red PEUGEOT o a un taller cualificado, en particular, si las correas presentan signos de deterioro. Limpie las correas del cinturón con agua y jabón o con un producto limpiador textil, a la venta en la Red PEUGEOT. Después de abatir o desplazar un asiento o la banqueta trasera, asegúrese de que el cinturón queda correctamente colocado y enrollado.
En caso de choque
En función del tipo y de la impor tancia del impacto , el dispositivo pirotécnico se activa antes del despliegue de los airbags y con independencia de ellos. La activación de los pretensores va acompañada de un ligero desprendimiento de humo inofensivo y de un ruido, debidos a la activación de la carga pirotécnica integrada en el sistema. En cualquier caso, el testigo de airbag se enciende. Después de sufrir una colisión, lleve el vehículo a la Red PEUGEOT o a un taller cualificado para revisar y, en su caso,
sustituir el sistema de los cinturones de
seguridad.
Page 135 of 336

133
6
Seguridad
Airbags
Sistema diseñado para optimizar la seguridad de los ocupantes (excepto del pasajero trasero central) en caso de colisiones violentas. Los airbags completan la acción de los cinturones de seguridad equipados con limitador de esfuerzo (excepto para el pasajero trasero central). Los detectores electrónicos registran y analizan los choques frontales y laterales producidos en las zonas de detección de impacto: - En caso de choque violento, los airbags se despliegan instantáneamente y contribuyen a una mayor protección de los ocupantes del vehículo (excepto al pasajero trasero central). Inmediatamente después del choque, los airbags se desinflan rápidamente para no obstaculizar la visibilidad o la posible salida de los ocupantes. - En caso de choque poco violento, de impacto en la parte trasera y en determinadas condiciones de vuelco, los airbags no se desplegarán. En estas situaciones, el cinturón de seguridad es el único que contribuye a garantizar su protección.
Los airbags no funcionan con el contacto cortado. Este equipamiento sólo se despliega
una vez. Si se produce un segundo choque (durante el mismo accidente o en otro), el airbag no se disparará.
La activación del o de los airbags
va acompañada de un ligero desprendimiento de humo y de un ruido producidos por la activación de la carga pirotécnica integrada en el sistema. Este humo no es nocivo, pero puede ser irritante para las personas sensibles. El ruido de la detonación puede ocasionar una ligera disminución de la capacidad auditiva durante un breve lapso de tiempo.
Zonas de detección de choque
A. Zona de impacto frontal B. Zona de impacto lateral
Airbags frontales
Activación
Estos airbags se despliegan en caso de choque frontal violento en toda o parte de la zona de impacto frontal Azona de impacto frontal Azona de impacto frontal , en el eje longitudinal del vehículo, en un plano horizontal y en sentido de delante hacia detrás del vehículo. El airbag frontal del acompañante no se desplegará si está neutralizado. El airbag frontal se interpone entre el tórax y la cabeza del ocupante del vehículo y el volante (en el lado del conductor) o el salpicadero (en el lado del acompañante) para amortiguar su proyección hacia adelante.
Sistema que protege al conductor y al acompañante en caso de choque frontal violento limitando los riesgos de traumatismo en la cabeza y el tórax. El airbag del conductor está implantado en el centro del volante y el del acompañante, en el salpicadero, encima de la guantera.
Page 136 of 336

134
Seguridad
Neutralización
Este testigo se enciende en el cuadro de a bordo al poner el contacto y permanece encendido mientras el airbag esté neutralizado.
Para garantizar la seguridad de su hijo, neutralice siempre el airbag frontal del acompañante cuando instale una silla infantil "de espaldas al sentido de la marcha" en el asiento del acompañante. De lo contrario, el niño correrá el riesgo de sufrir lesiones graves e incluso de muerte si se desplegara el airbag.
Si alguno de los dos testigos de airbag indica una anomalía, no transporte a ningún pasajero (ya sea adukto o niño) en la plaza del acompañante. Lleve el vehículo a la red PEUGEOT o a un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema.
Reactivación
En cuando retire la silla infantil, con el contacto cortado , gire el mando hasta la posición "ON" para volver a activar el airbag y garantizar así la seguridad del acompañante en caso de choque.
Anomalía de funcionamiento
Si este testigo se enciende en el cuadro de a bordo, acompañado de una señal sonora y un mensaje en la pantalla, consulte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado para proceder a la revisión del sistema. Los airbags podrían no dispararse en caso de choque violento.
Si este testigo parpadea, consulte con la red PEUGEOT o con un taller cualificado. El airbag frontal del acompañante podría no dispararse en caso de choque violento.
Solo es posible neutralizar el airbag frontal del acompañante: Con el contacto cortado , introduzca la llave en el mando de neutralización del airbag del acompañante. Gírela hasta la posición "OFF" . A continuación, retírela manteniendo esa misma posición.