Page 81 of 233

Rangement79
■La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge (voir plaquette signalétique 3 209)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer la charge utile, entrer les données de votre véhicule dans
le tableau des poids qui se trouve
au début du présent manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐ rimer fermement avec des sanglesafin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐ trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.La charge autorisée sur le toit est
de 75 kg et de 100 kg pour les vé‐
hicules dotés de rails de toit. La
masse sur le toit est la somme des
masses de la galerie de toit et de la
charge.
Page 82 of 233
80Instruments et commandesInstruments et
commandesCommandes ................................ 80
Témoins et cadrans .....................86
Affichages d'information ..............97
Messages du véhicule ...............104
Ordinateur de bord ....................107Commandes
Réglage du volant
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Commandes au volant
Les fonctions de l’Infotainment Sys‐
tem et de l'Info-Display peuvent être
commandées à partir du volant.
D'autres informations figurent dans le Manuel de l'Infotainment System.
Page 83 of 233
Instruments et commandes81Avertisseur sonore
Appuyer sur j.
Essuie-glace / lave-glace
avant
Essuie-glace avant
La manette revient toujours à la posi‐ tion initiale.
&=rapide%=lent$=intermittent§=arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐suie-glace est désactivé, abaisser la
manette.
Pour parcourir les vitesses d'essuie- glace, appuyer la manette au-delà de
la résistance et la maintenir. En posi‐
tion §, un signal sonore retentit.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Intervalle de balayage réglable
Régler l’intervalle de balayage sur
une valeur entre 2 et 15 secondes :
mettre le contact, abaisser la manette
§ , attendre l’intervalle souhaité, met‐
tre la manette sur $.
Page 84 of 233
82Instruments et commandes
Après avoir mis le contact, l'intervallede balayage est de 6 secondes quand
la manette est amenée en position
$ .
Balayage automatique avec capteur
de pluie$=Balayage automatique avec
capteur de pluie
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐ tomatiquement la vitesse de l'essuie-
glace avant.
Le champ du capteur de pluie doit rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Lave-glace avant
Tirer la manette. Le liquide lave-glace
est projeté sur le pare-brise et l'es‐
suie-glace effectue un nombre limité
de balayages.
Lorsque les feux sont allumés, du li‐ quide de lave-glace est également projeté sur les phares. Ensuite, les
lave-phares ne fonctionnent pas pen‐ dant 2 minutes.
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
Page 85 of 233

Instruments et commandes83
Pousser la manette vers l’avant. L’es‐
suie-glace arrière balaie par inter‐
valle. Pour arrêter, pousser de nou‐
veau la manette vers l’avant.
Si la manette est maintenue vers
l'avant, du liquide de lave-glace est
également projeté sur la lunette ar‐
rière.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐ clenche automatiquement si l'essuie-
glace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.Température extérieure
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Si la température extérieure descend
sous 3 °C , le symbole : apparaît sur
le Triple-Info-Display ou sur le
Board-Info-Display pour avertir d'un
risque de chaussée verglacée. Le
symbole : reste allumé jusqu'à ce
que la température atteigne au moins
5 °C.
Sur les véhicules avec le
Graphic-Info-Display ou le
Color-Info-Display, un message
d’avertissement signale un risque de
chaussée verglacée. Aucun message n’apparaît pour des températures in‐
férieures à -5 °C.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que la chaussée soit déjà verglacée.
Page 86 of 233

84Instruments et commandesHorlogeL'heure et la date s'affichent sur
l'Info-Display.
Board-Info-Display 3 98,
Graphic-Info-Display,
Color-Info-Display 3 100.
Régler la date et l’heure dans le Triple-Info-Display
L’Infotainment System doit être ar‐
rêté. Pour passer en mode de ré‐
glage, appuyer pendant environ
2 secondes sur le bouton Ö. Le bou‐
ton ; permet de régler la valeur qui
clignote. Le bouton Ö permet de pas‐
ser au réglage suivant et de sortir du mode Réglage.
Synchronisation automatique de
l'heure
Le signal RDS de la plupart des émet‐ teurs FM règle automatiquement
l'heure, reconnaissable au sym‐
bole } sur l'affichage.
Quelques émetteurs n’envoient pas
de signal d’heure correcte. Il est alors
conseillé de désactiver la synchroni‐
sation automatique de l’heure.
Passer en mode Réglage et accéder
au réglage de l'année. Maintenir en‐
foncé le bouton Ö pendant environ
3 secondes jusqu’à ce que } clignote
dans l’affichage et que « RDS TIME »
apparaisse. Le bouton ; permet d’ac‐
tiver (RDS TIME 1) ou de désactiver
(RDS TIME 0) la fonction. Quitter le
mode de réglage en appuyant sur le
bouton Ö.Prises de courant
Les prises pour accessoires se trou‐
vent dans la console centrale et dans le coffre.
Page 87 of 233
Instruments et commandes85
Ne pas endommager les prises pour
accessoires en utilisant des fiches in‐ adaptées. Si des accessoires électri‐
ques sont raccordés et que le moteur
ne tourne pas, la batterie se dé‐
charge. La puissance maximale ab‐
sorbée ne doit pas dépasser
120 watts. Ne pas y raccorder d'ac‐
cessoires fournissant du courant, tels que chargeurs ou batteries.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Allume-cigaresL'allume-cigare se trouve dans la
console centrale.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement quand l'élé‐
ment rougit. Tirer sur l'allume-ciga‐
res.
CendriersAvertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Cendrier avant
Ouvrir le cendrier par l'évidement.
Pour vider le cendrier, appuyer sur le
ressort, ouvrir complètement le cen‐
drier et le retirer.
Page 88 of 233
86Instruments et commandes
Cendrier amovible
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
Témoins et cadrans
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Compteur kilométrique
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue.
Compteur kilométrique
journalier La ligne supérieure indique le totaldes kilomètres parcourus depuis la
dernière remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en ap‐ puyant quelques secondes sur le
bouton de réglage avec le contact
mis.