Page 137 of 280

Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN SISTEMA
START&STOP
(para versiones/países donde esté previsto)
Activación sistema Start&Stop
La activación del sistema Start&Stop se indica
con la visualización de un mensaje en la pantalla.
En este caso, el LED situado encima del botón
está apagado (ver apartado “Start&Stop” en
este capítulo).
Desactivación sistema Start&Stop
Versiones con pantalla multifunción:
la
desactivación del sistema Start&Stop se indica
mediante la visualización de un mensaje en la
pantalla.
Versiones con pantalla multifunción
reconfigurable:
la desactivación del sistema
Start&Stop se indica mediante la visualización del
símbolo
+ mensaje en la pantalla.
Con el sistema desactivado, el LED situado
encima del botón
está encendido.
AVERÍA START&STOP
En caso de avería en el sistema Start&Stop, en la
pantalla aparece el símbolo
(versiones con
pantalla multifunción) o
(versiones con pantalla
multifunción reconfigurable) en modalidad
intermitente.
Para versiones/países donde esté previsto, en la
pantalla además se muestra un mensaje de
advertencia.En este caso, acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que solucionen la
anomalía.
133
Page 138 of 280
Símbolo en la
pantallaQué significa Qué hacer
VISUALIZACIÓN DE LA SELECCIÓN DE LA
MODALIDAD DE CONDUCCIÓN
(Sistema Alfa DNA)
En las versiones con "Pantalla multifunción
reconfigurable" se muestra un mensaje y un
símbolo correspondiente a la activación de la
modalidad de conducción "DYNAMIC",
"NATURAL" o "ALL WEATHER". Cuando una de
las modalidades de conducción no está
disponible, en la pantalla se muestra un mensaje
de advertencia.
En cambio, en las versiones con "Pantalla
multifunción" se muestra una letra ("d" o "a")
correspondiente a la modalidad de conducción
activada y un mensaje específico.
134
CONOCIMIENTO DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Page 139 of 280
SEGURIDAD
Este capítulo es muy importante: en él se
describen los sistemas de seguridad
que forman el equipamiento del vehículo y
se dan las instrucciones necesarias para
utilizarlos correctamente.
CINTURONES DE SEGURIDAD .....136
SISTEMA S.B.R.
(SEAT BELT REMINDER) .................137
PRETENSORES ..............................139
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
DURANTE EL TRANSPORTE ..........14
MONTAJE DE UNA SILLITA
"UNIVERSALE" PARA NIÑOS
(CON LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD) ..................................142
PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE UNA SILLITA
"ISOFIX" PARA NIÑOS ....................145
AIRBAGS FRONTALES ...................149
AIRBAGS LATERALES
(SIDE BAG - WINDOW BAG) ...........153
135
1
Page 140 of 280

CINTURONES DE
SEGURIDADUSO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón de seguridad
manteniendo el tronco erguido y apoyado
contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones de
seguridad, sujetar la lengüeta A fig. 106 e
introducirla en la hebilla B hasta oír el
clic de bloqueo.
Si al tirar del cinturón de seguridad éste se
bloquea, dejar que se enrolle unos
centímetros y volver a sacarlo sin
maniobras bruscas.
Para desabrocharse los cinturones de
seguridad, pulsar el botón C y acompañar
el cinturón mientras se enrolla para evitar
que entre torcido en el enrollador.
70) 71)
72)
Es normal que con el vehículo aparcado
en una pendiente pronunciada, el
enrollador se bloquee. Además, el
mecanismo del enrollador bloquea la cinta
en cada extracción rápida o en caso de
frenadas bruscas, impactos y curvas
a gran velocidad.
El asiento trasero lleva cinturones de
seguridad de inercia con tres puntos de
anclaje y enrollador.
Abrocharse los cinturones de seguridad
de las plazas traseras según lo indicado
en fig. 107.
ADVERTENCIA El enganche correcto del
respaldo está garantizado por la
desaparición de la “banda roja” B fig. 108
presente en las palancas A de abatimiento
del respaldo. Esta “banda roja” indica
que el respaldo no se ha enganchado.ADVERTENCIA Al volver a colocar el
asiento trasero en posición normal
después de su inclinación, colocar con
cuidado el cinturón de seguridad
correctamente para permitir su rápida
disponibilidad de uso.
ADVERTENCIA
70) No pulsar el botón C fig. 106
durante la marcha.
71) Recordar que, en caso de
impacto violento, los pasajeros de
los asientos traseros que no lleven
los cinturones de seguridad
abrochados, además de
exponerse personalmente a un
grave riesgo, se convierten en un
peligro para los ocupantes de
los asientos delanteros.
106
A0K0659
107
A0K0161
108
A0K0628
136
SEGURIDAD
Page 141 of 280

72) Asegurarse de que el respaldo
esté enganchado correctamente
a ambos lados (“bandas rojas ”
B fig. 108 no visibles) para evitar
que, en caso de frenada brusca, el
respaldo pueda proyectarse hacia
adelante causando lesiones a
los ocupantes.
SISTEMA S.B.R.
(Seat Belt
Reminder)Dispone de un avisador acústico que, junto
con el encendido intermitente de los testigos
en el cuadro de instrumentos, avisa a
los ocupantes de los asientos delanteros de
que no se han abrochado el cinturón de
seguridad.
En algunas versiones también hay una
moldura (prevista como alternativa al
testigo presente en el cuadro de
instrumentos) situada encima del espejo
retrovisor interior, que avisa, mediante una
señal visual y acústica, a los ocupantes
de las plazas delanteras y traseras de que
no se han abrochado el cinturón de
seguridad.
Para la desactivación permanente del
avisador acústico, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
Se puede volver a activar en cualquier
momento el avisador acústico mediante el
Menú de configuración (ver apartado
"Opciones del Menú" del capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
Los testigos son de color rojo y verde y
funcionan de la siguiente manera:❒1 = asiento delantero izquierdo
(indica el estado del cinturón del
conductor para versiones con
volante a la izquierda);❒2 = asiento trasero izquierdo
(pasajero);
❒3 = asiento trasero central (pasajero);
❒4 = asiento trasero derecho
(pasajero);
❒5 = asiento delantero derecho (indica
el estado del cinturón del pasajero
para versiones con volante a la
izquierda).
109
A0K0075
137
Page 142 of 280

ASIENTOS DELANTEROS
(testigo n° 1 = conductor y
n° 5 = pasajero)
Conductor
Si en el vehículo está presente sólo el
conductor y el cinturón está
desabrochado, al superar los 20 km/h o
permaneciendo a una velocidad de entre
10 km/h y 20 km/h durante un tiempo
superior a 5 segundos, empieza un ciclo
de señalizaciones acústicas relativo a
los adientos delanteros (señalización
acústica continua durante los primeros 6
segundos, seguida de un “bip” de
aproximadamente 90 segundos) y del
parpadeo del testigo.
Cuando finaliza el ciclo, los testigos
permanecen encendidos con luz fija hasta
que se apague el motor. La señalización
acústica se interrumpe inmediatamente
cuando se abrocha el cinturón del
conductor y el testigo se vuelve de color
verde.
Si el cinturón se desabrocha de nuevo
durante la marcha del vehículo, se
reanudan la señalización acústica y el
parpadeo del testigo de color rojo según
lo descrito anteriormente.Pasajero
La situación del pasajero delantero es
similar a la del conductor, pero el testigo
se pone de color verde y la señalización
también se interrumpe cuando el pasajero
baja del vehículo.
Si los dos cinturones de los asientos
delanteros se desabrochan con el vehículo
en marcha y con una diferencia de pocos
segundos uno de otro, la señalización
acústica se refiere al evento más reciente,
mientras que los dos testigos ejecutarán
independientemente la señalización visual.
ASIENTOS TRASEROS
(testigos n° 2, n°3yn°4)
Para los asientos traseros, la señalización
se activa sólo cuando se desabrocha
uno de los cinturones (color rojo
intermitente).
En dicho caso, el testigo correspondiente
al cinturón desabrochado empieza a
parpadear (color rojo intermitente) durante
unos 30 segundos. Además, se emite
una señalización acústica.
Si se desabrochan varios cinturones, la
señalización visual (color rojo intermitente)
empieza y finaliza de manera
independiente para cada testigo. La
señalización se volverá de color verde
cuando se vuelva a abrochar el
correspondiente cinturón de seguridad.Después de 30 segundos desde la última
indicación, los testigos correspondientes
a los asientos traseros se apagarán,
independientemente del estado del
cinturón (rojo o verde).
ADVERTENCIAS
Todos los testigos permanecen apagados
si, al girar la llave de contacto a la posición
MAR, todos los cinturones (delanteros y
traseros) ya están abrochados.
Todos los testigos se encienden en el
momento en el que al menos un cinturón
pasa de estar abrochado a desabrochado,
o viceversa.
138
SEGURIDAD
Page 143 of 280

PRETENSORESEl vehículo cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros que,
en caso de impacto frontal violento, recogen
unos centímetros el cinturón, garantizando
así la perfecta adherencia de los cinturones
al cuerpo de los ocupantes antes de que
inicie la acción de sujeción.La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta hacia
el enrollador.
El vehículo también dispone de un
segundo dispositivo de pretensado
(instalado en la zona de estribo): cuya
activación se reconoce por el
acortamiento del cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de
humo; este humo no es nocivo y no indica
un principio de incendio.
ADVERTENCIA Para asegurar la máxima
protección de la acción del pretensor,
abrocharse el cinturón manteniéndolo bien
adherido al troncoyalapelvis.
Los pretensores no requieren ningún tipo
de mantenimiento o lubricación: cualquier
modificación de sus condiciones originales
invalida su eficiencia. Si por causas
naturales excepcionales (por ej.
inundaciones, marejadas, etc.) ha entrado
agua y/o barro en el dispositivo, es
necesario acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo para que lo sustituyan.LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar la protección en caso de
accidente, los enrolladores de los
cinturones de seguridad delanteros tienen
en su interior un dispositivo que permite
regular la fuerza que se aplica en el tórax y
en los hombros durante la acción de
sujeción de los cinturones en caso de
impacto frontal.
73)15)
ADVERTENCIAS PARA EL
USO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en relación a
la obligación y las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrocharse siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
74) 75) 76)
El uso de los cinturones también es
necesario para las mujeres embarazadas:
en caso de accidente, el riesgo de
lesiones para ellas y para el bebé es
mucho menor si llevan abrochado
el cinturón.
Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la banda mucho más
abajo, de manera que pase por encima de
la pelvis y por debajo del vientre fig. 110.El cinturón no debe estar retorcido. La
parte superior debe pasar por encima del
hombro y atravesar diagonalmente el
tórax. La parte inferior debe estar adherida
a la pelvis fig. 111 y no al abdomen del
ocupante. No utilizar dispositivos (pinzas,
seguros, etc.) que impidan la correcta
adherencia de los cinturones al cuerpo de
los ocupantes.
110
A0K0250
111
A0K0012
139
Page 144 of 280

Cada cinturón de seguridad debe utilizarlo
una sola persona: no llevar a niños en
las rodillas de los ocupantes utilizando los
cinturones de seguridad para la
protección de los dos fig. 112. Por lo
general, no abrochar ningún objeto a la
persona.
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE
SEGURIDAD❒Utilizar siempre los cinturones de
seguridad con la cinta bien
extendida, asegurarse de que no
esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
❒después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón de
seguridad aunque aparentemente no
parezca dañado. Sustituir el cinturón
de seguridad en caso de activación
de los pretensores;❒lavar a mano los cinturones de
seguridad con agua y jabón neutro,
enjuagarlos y dejarlos secar a la
sombra. No utilizar detergentes
fuertes, blanqueadores, colorantes o
cualquier otra sustancia química
que pudiera debilitar las fibras de la
cinta:
❒evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo
puede garantizarse si no se filtra
agua;
❒sustituir el cinturón de seguridad
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.
ADVERTENCIA
73) El pretensor se puede utilizar
una sola vez. Después de su
activación, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que lo
sustituyan.74) Está terminantemente prohibido
desmontar o alterar los
componentes del pretensor y del
cinturón de seguridad. Cualquier
intervención deberá realizarla
personal cualificado y autorizado.
Acudir siempre a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
75) Para asegurar la máxima
protección, el respaldo debe
permanecer en posición vertical,
la espalda del usuario debe estar
bien apoyada y el cinturón de
seguridad bien adherido al tronco
y a la pelvis. Abrocharse siempre
los cinturones de seguridad, tanto
los delanteros como los traseros.
Viajar sin los cinturones de
seguridad abrochados aumenta el
riesgo de lesiones graves o de
muerte en caso de impacto.
76) Si el cinturón de seguridad ha
sido sometido a un gran esfuerzo,
por ejemplo a causa de un
accidente, se debe sustituir
completamente junto con los
anclajes, los tornillos de fijación
de los mismos y el pretensor;
de hecho, aunque no presente
daños visibles, el cinturón de
seguridad podría haber perdido
sus propiedades de resistencia.
112
A0K0013
140
SEGURIDAD