Page 225 of 295

EN CASO DE EMERGENCIA223
4
TABLA SINÓPTICA FUSIBLES
F12
F12
F13
F13
F31
F33
F34
F35
F36
F37
F38
F39
F40
F417,5
15
7,5
15
5
20
20
5
20
7,5
10
10
30
7,538
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
38
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Luz de cruce derecha
Luz de cruce derecha (a descarga de gas Xenón)
Luz de cruce izquierda, corrector de orientación faros
Luz de cruce izquierda (a descarga de gas Xenón)
Bobina relé ventilador climatizador, body computer
Elevalunas trasero izquierdo
Elevalunas trasero derecho
Faros de marcha atrás, bobinas relé centralita compartimiento motor,
mando pedal stop (contacto normalmente cerrado), sensor presencia agua
en el gasóleo, debímetro / mando en el pedal de embrague y sensor presión
servofreno (versiones 1.4 Turbo Multi Air)
Centralita de gestión sistema de apertura/cierre puertas,
tapa de combustible, dead lock, apertura maletero
Tercera luz de freno, cuadro de instrumentos, Nodo Faros Adaptativos
(excluidas versiones 1.4 Turbo Multi Air), centralita en proyector
de descarga de gas izquierdo (excluidas versiones 1.4 Turbo Multi Air)
Plafón delantero, plafón trasero central, plafones de las viseras parasol lado
conductor y lado pasajero, plafón del maletero, plafón de la guantera
(equipamiento Platino con techo practicable opcional - excepto versión MultiAir)
Preinstalación autorradio/radionavegador (excepto versiones MultiAir), nodo
Blue&Me
TM, sirena alarma, sistema de alarma en el plafón, grupo climatizador,
centralita detección de la presión de los neumáticos, conector puerto de diagnosis,
plafones traseros, estabilizador de tensión (versiones MultiAir sin opcional HI-FI)
Luneta térmica
Desempañadores en espejos eléctricos exteriores, desempañadores
en rociadores del parabrisas
Page 226 of 295

224EN CASO DE EMERGENCIA
38
38
38
38
38
38
38
38
38F43
F44
F46
F47
F48
F49
F51
F52
F5330
15
20
20
20
5
5/7,5 (*)
15
7,5
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Sistema limpiacristales en la palanca de mando, sistema electrobombabidireccional lavaparabrisas/lavaluneta en la palanca de mando
Encendedor/toma de corriente en el túnel,
toma de corriente en el maletero
Motor techo practicable
Elevalunas delantero lado conductor
Elevalunas delantero lado pasajero
Paneles de mandos de emergencia, derecho, izquierdo y central (iluminación),
mandos en el volante (iluminación), mandos en el plafón delantero
(iluminación), centralita del sistema de alarmas volumétricas, sistema
del techo practicable eléctrico (centralita de control, iluminación mandos),
sensor de lluvia/crepuscular, espejo electrocrómico, mandos calefacción
asientos delanteros, toma AUX (iluminación)
Encendedor (iluminación), preinstalación autorradio, mando Cruise Control,
nodo Blue&Me
TM, nodo sensores de aparcamiento, sensor AQS, grupo
climatizador, desplazamiento espejos eléctricos exteriores, centralita detección
de la presión de los neumáticos, nodo mantenimiento carril, nodo suspensiones
de amortiguación controlada, botón ECO (versiones con cambio automático),
conducción luz mando cambio automático, centralita del faro de descarga
de gas derecho (excepto versiones MultiAir), estabilizador de tensión
(versiones MultiAir) (*)
Sistema limpialuneta en la palanca de mando
Cuadro de instrumentos, intermitentes traseros
(*) Versiones con proyectores de descarga a gas
Page 227 of 295

EN CASO DE EMERGENCIA225
4
38a
38a
38a
38a
40
40
40
40
40
40
40
40
40
2
42
42
42
42
42
42(P038)
(P036)
(P037)
(P039)
F08
F09
F10
F14
F15
F19
F30
F85
F87
F1
F2
F3
F6
F4
F4
F510
5
5
5
40
30
15
15
30
7,5
15
15
5
30
30
10
10
15
20
10
DISPOSITIVOS FUSIBLE AMPERIO FIGURA
Autorradio/Radionavegador
Luz DRL/posición izquierda
Luz DRL/posición derecha
Nodo Faros Adaptativos/Centralita en faros de descarga de gas
izquierdo y derecho
Electroventilador climatizador
Bomba lavafaros
Bocinas
Luces de carretera
Calefactor auxiliar PTC1
Compresor del aire acondicionado
Faros antiniebla/direccionales
Bomba de combustible
Sensor de estado de carga de la batería (versión 1.4 Turbo Multi Air)
Nodo movimiento asiento delantero derecho
Nodo movimiento asiento delantero izquierdo
Calefacción asiento delantero izquierdo
Calefacción asiento delantero derecho
Centralita audio HI-FI (excluida versión 1.4 Turbo Multi Air)
Estabilizador de tensión
(versión 1.4 Turbo Multi Air con opcional HI-FI)
Altavoz BASSBOX
(sistema HI-FI, excluida versión 1.4 Turbo Multi Air)
Page 228 of 295

226EN CASO DE EMERGENCIA
RECARGA DE LA BATERÍA
ADVERTENCIA La descripción de procedimiento de recar-
ga de la batería se muestra únicamente a título informativo.
Para realizar dicha operación, se recomienda acudir a la Red
de Asistencia Lancia.
Se recomienda una recarga lenta de bajo amperaje, de apro-
ximadamente 24 horas de duración. Una carga durante lar-
go tiempo podría dañar la batería.
VERSIONES SIN SISTEMA Start&Stop
(para versiones/países donde esté previsto)
Para realizar la recarga, proceder del siguiente modo:
❍desconectar el borne del polo negativo de la batería;
❍conectar los cables del aparato de recarga a los polos de
la batería, respetando la polaridad;
❍encender el cargador;
❍cuando finalice la recarga, apagar el cargador antes de
desconectarlo de la batería;
❍volver a conectar el borne al polo negativo de la batería.
VERSIONES CON SISTEMA Start&Stop fig. 43
(para versiones/países donde esté previsto)
Para realizar la carga, hacer lo siguiente:
❍desenchufar el conector A (pulsando el botón B) del sen-
sor C de control del estado de la batería instalado en el
polo negativo D de la propia batería;
fig. 43L0E0199m
Page 229 of 295

EN CASO DE EMERGENCIA227
4
El líquido contenido en la batería es venenoso
y corrosivo, evitar el contacto con la piel y los
ojos. La operación de recarga de la batería debe
realizarse en un ambiente ventilado y alejado de lla-
mas libres o fuentes de posibles chispas, para evitar
el peligro de explosión y de incendio.
No intentar cargar una batería congelada: pri-
mero es necesario descongelarla; en caso con-
trario, se corre el riesgo de explosión. Si hu-
biera estado congelada, es necesario que personal
especializado la compruebe antes de cargarla, para
comprobar que no se haya dañado ningún elemento in-
terno y que la carcasa no presente ninguna fisura, ya
que existiría el riesgo de que se derramara el ácido ve-
nenoso y corrosivo.
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO
En caso de que sea necesario elevar el vehículo, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Lancia, que está equipado con
puentes elevadores y gatos hidráulicos de taller.
REMOLQUE DEL VEHÍCULO
La argolla de remolque suministrada con el vehículo está ubi-
cada en el recipiente del kit de reparación rápida para los
neumáticos.
ENGANCHE DE LA ARGOLLA DE REMOLQUE
fig. 44-45
Realizar las operaciones siguientes:
❍desenganchar el tapón A;
fig. 44L0E0297m
❍conectar el cable positivo del aparato de recarga al polo
positivo de la batería E y el cable negativo al borne del
sensor D como se ilustra en la figura;
❍encender el cargador. Cuando finalice la recarga, apa-
gar el cargador;
❍después de desconectar el cargador, conectar al conector
A al sensor C como en la figura.
Page 230 of 295

228EN CASO DE EMERGENCIA
Durante el remolque recordar que no cuenta con
la ayuda del servofreno ni de la dirección asisti-
da eléctrica, por lo que debe ejercerse un mayor
esfuerzo sobre el pedal para frenar y en el volante para
girar. No utilizar cables flexibles para el remolque
y evitar los tirones. Durante las operaciones de remol-
que, comprobar que la fijación de la conexión al vehí-
culo no dañe los componentes en contacto. Al remolcar
el vehículo, es obligatorio respetar las normas específi-
cas de circulación vial, tanto con respecto al dispositivo
de remolque como al comportamiento en la carretera.
Mientras el vehículo esté siendo remolcado no poner en
marcha el motor. Antes de enroscar la argolla, limpiar
cuidadosamente el alojamiento roscado. Antes de empe-
zar a remolcar, asegurarse de haber apretado a fondo
la anilla en su receptáculo.
Los ganchos de remolque anterior y posterior de-
ben utilizarse únicamente para operaciones de
ayuda en carretera. Se permite remolcar el vehí-
culo durante trayectos cortos utilizando un dispositivo
que cumpla el código de circulación (barra rígida),
y mover sobre la calzada para prepararlo para el re-
molque o el transporte mediante una grúa. Los ganchos
NO DEBEN utilizarse para operaciones de recuperación
del vehículo fuera de la calzada o en caso de obstáculos
y/o para operaciones de remolque mediante cables u otros
dispositivos flexibles. Siguiendo estas recomendaciones,
el remolque debe efectuarse con los dos vehículos (el que
remolca y el remolcado) lo más alineados posible res-
pecto a su eje de simetría.
fig. 45L0E0091m
Antes de usar el remolque, girar la llave de con-
tacto a MAR y, a continuación, a STOP, sin ex-
traerla. Al sacar la llave, se activa automáti-
camente el bloqueo de la dirección con la consiguiente
imposibilidad de girar las ruedas.
❍retirar la argolla de remolque B del alojamiento en el so-
porte de herramientas;
❍apretar a fondo el gancho sobre el perno perfilado pos-
terior o anterior.
Page 231 of 295

5
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS229
Mantenimiento programado ........................................................... 230
Plan de Mantenimiento Programado.............................................. 231
Controles periódicos...................................................................... 235
Uso exigente del vehículo ............................................................... 235
Control de los niveles ..................................................................... 237
Filtro de aire/Filtro antipolen ........................................................ 244
Batería .......................................................................................... 245
Ruedas y neumáticos..................................................................... 248
Tubos de goma .............................................................................. 250
Limpiaparabrisas/limpialuneta ...................................................... 250
Carrocería..................................................................................... 253
Interiores ....................................................................................... 256
Page 232 of 295

230MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Un mantenimiento correcto es determinante para garantizar
una larga duración del vehículo en excelentes condiciones.
Por esto Lancia ha preparado una serie de controles y de in-
tervenciones de mantenimiento cada 30.000 kilómetros (en
las versiones gasolina) y 35.000 kilómetros (en las versio-
nes diésel).
Sin embargo, el mantenimiento programado no completa to-
das las necesidades del vehículo: también en el período ini-
cial antes de la revisión de los 30.000/35.000 kilómetros
y posteriormente, entre una revisión y otra, necesita las aten-
ciones normales, como por ejemplo, controlar regularmente
el nivel de los líquidos, de la presión de los neumáticos, etc.
ADVERTENCIA Las revisiones del Mantenimiento Progra-
mado las establece el Fabricante. Su no ejecución po-
dría comportar la anulación de la garantía.El servicio de Mantenimiento Programado es prestado por
toda la Red de Asistencia Lancia, según tiempos preesta-
blecidos.
Si al realizar cada revisión, además de las operaciones pre-
vistas, hiciera falta cambiar o reparar algo, estas operaciones
sólo podrán realizarse con el beneplácito del Cliente.
ADVERTENCIA Le aconsejamos acudir inmediatamente
a un taller de la Red de Asistencia Lancia en caso de obser-
var pequeñas anomalías de funcionamiento, sin esperar la
próxima revisión.
Si el vehículo se utiliza frecuentemente para el arrastre de re-
molques, reduzca el intervalo entre un mantenimiento pro-
gramado y el siguiente.