Page 81 of 210

80
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
INSTALACE ZAŘÍZENÍ
ELEKTRICKÁ/
ELEKTRONICKÁ
Elektrické/elektronické přístroje nainsta-
lované po zakoupení vozidla a v rámci po-
prodejního servisu musejí být opatřeny
značkou:
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž radio-
stanic za podmínky, že bude provedena
řádně podle pokynů výrobce ve speciali-
zovaném servisním středisku.
UPOZORNĚNÍ Po namontování zaříze-
ní, jimiž se pozmění charakteristiky vozid-
la, se může stát, že příslušné orgány ode-
jmou vozidlu technický průkaz a případ-
ně přestane platit i záruka na závady
způsobené touto úpravou nebo z ní přímo
či nepřímo dovoditelné.
Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpověd-
nost za škody způsobené instalací doplň-
ků a příslušenství nedodaných nebo ne-
doporučených společností Fiat Auto S.p.A.
a nenainstalovaných podle příslušných
předpisů.ROZHLASOVÉ PŘÍSTROJE
A MOBILNÍ TELEFONY
Radiostanice (mobilní telefony, CB, ama-
térské radiostanice a podobně) se nesmějí
používat ve vozidle, pokud nejsou vybave-
ny samostatnou anténou namontovanou
vně vozidla.
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zaří-
zení v kabině (bez venkovní antény) mů-
že jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit
poruchy ve fungování elektronických sou-
stav, jimiž je vozidlo vybaveno, a ohrozit
tak bezpečnost vozidla jako takového.
Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se na-
víc může snížit rušivým účinkem od ske-
letu vozidla.
Co se týče používání mobilních telefonů
(GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, do-
poručujeme postupovat přesně podle po-
kynů výrobce daného přístroje.
NÁPLNĚ VOZIDLA
BENZÍNOVÉ MOTORY
Do vozidla čerpejte výhradně bezolovna-
tý benzín nejméně 95 oktanů.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzáto-
rem se zamořuje životní prostředí škodli-
vými výfukovými emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nou-
zi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu. Ne-
napravitelně byste poškodili katalyzátor
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 80
Page 82 of 210

81
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
DIESELOVÉ MOTORY
Provoz při nízkých teplotách
Při nízkých teplotách může nafta zhoust-
nout účinkem parafínů, které se v ní zač-
nou vytvářet, což může vést k selhávání
palivové soustavy.
Aby se předešlo provozním problémům, je
podle ročního období běžně k dostání let-
ní nebo zimní či arktická nafta (v hor-
ských/studených oblastech). Pokud je nut-
no načerpat naftu neodpovídající aktuální
venkovní teplotě, doporučujeme přidat do
nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v po-
měru uvedeném na obalu tohoto výrobku.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí
směs, a až pak načerpejte naftu.
Při delším používání/parkování vozidla
v horských/chladných oblastech doporu-
čujeme do nádrže načerpat naftu prodá-
vanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž mít v nádrži pali-
vo nad 50% jejího obsahu.Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu odpovídající
evropské normě EN 590. Pou-
žíváním jiných produktů nebo
směsí se může nenapravitelně poškodit
motor a pozbýt platnost záruka na vo-
zidlo. V případě nechtěného načerpání
jiného typu paliva nespouštějte motor
a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li
motor byť jen na velmi krátkou dobu,
je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak
celý palivový okruh.
ČERPÁNÍ
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole
povyskočí, načerpejte s ní palivo ještě dva-
krát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpá-
ním paliva do nádrže by se mohl poškodit
palivový systém.UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
PALIVO obr. 106
Otevření
1) Otevřete víko hrdla A-obr. 106smě-
rem ven, zatáhněte ruční brzdu B, zasuň-
te klíč od vozidla do zámku, otočte jím
doleva
2) Otočte víčko proti směru hodinových
ručiček a směrem ven. Uzávěr je opatřen
pojistkou Cdíky níž se nemůže ztratit.
Po načerpání paliva upevněte uzávěr do
mechanismu ve víku, jak je uvedeno na ob-
rázku.
obr. 106
C
A
F0T0068m
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 81
Page 83 of 210

82
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
OCHRANA ŽIVOTNÍHO
PROSTŘEDÍ
Součástí výbavy vozidla jsou následující za-
řízení pro snižování emisí z benzínových
motorů:
❒třícestný katalyzátor;
❒lambda sonda;
❒odvětrávací soustava palivových par.
S odpojenou svíčkou/svíčkami nenechá-
vejte běžet motor, a to ani při testování.
Součástí výbavy vozidla jsou následující za-
řízení pro snižování emisí z dieselových
motorů:
❒oxidační katalyzátor;
❒recirkulační soustava výfukových plynů
(E.G.R.).
❒filtr pevných částic (DPF), (je-li součás-
tí výbavy vozidla).
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC DPF
(Diesel Particulate Filter)
(pokud je ve výbavě)
Filtr pevných částic (DPF - Diesel Parti-
culate Filter) je mechanický filtr zabudo-
vaný do výfukové soustavy, v němž se za-
chycují uhlíkaté částice obsažené ve výfu-
kových plynech dieselových motorů. Nepřibližujte se k hrdlu palivo-
vé nádrže s otevřeným ohněm
nebo se zapálenou cigaretou.
Nebezpečí požáru. Nepřibli-
žujte se obličejem k hrdlu palivové ná-
drže, abyste se nenadýchali škodlivých
par. Zavření
1) Nasaďte zpět krytku (včetně klíčku)
a otočte po měru hodinových ručiček,
a nasaďte zpět.
2) Otočte klíčkem po směru hodinových
ručiek, a zavřete dvířka palivové nádrže.
Hermetickým zavřením se může v nádrži
zvýšit tlak. Případný syčivý zvuk při povo-
lení uzávěru je proto zcela normální.
Filtr zachytí téměř všechny uhlíkaté čás-
tečky. Vozidlo je tak v souladu se součas-
nými, ale i budoucími předpisy. Během
normálního provozu sleduje řídicí jedno-
tka motoru údaje o filtru (doba filtrování,
typ trasy, dosahované teploty, atd.) a sta-
noví tak množství částic zachycených ve
filtru.
Ten je samozřejmě nutné pravidelně re-
generovat (čistit) spálením uhlíkatých čás-
tic. Regenerační proceduru řídí samočin-
ně řídicí jednotka motoru podle zanesení
filtru a provozních stavů vozidla.
Během regenerace se může projevit: zvý-
šení volnoběžných otáček, zapnutí elek-
trického ventilátoru, mírné zvýšení kou-
řivosti, zvýšení teploty výfukových plynů.
Tyto stavy nelze interpretovat jako záva-
dy, nemají vliv na chování vozidla a okolní
prostředí. V případě, že se zobrazí vyhra-
zené hlášení, pročtěte si kapitolu „Kon-
trolky a hlášení.“
036-082 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:11 Pagina 82
Page 84 of 210
83
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY....................................................... 84
SYSTÉM S.B.R......................................................................... 85
PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ ..................... 86
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ ............................................ 89
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ
DĚTSKÉ SEDAČKY ISOFIX................................................ 93
PŘEDNÍ AIRBAGY................................................................ 96
BOČNÍ AIRBAGY (Side bag) .............................................. 98
B B
E E
Z Z
P P
E E
Č Č
N N
O O
S S
T T
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 83
Page 85 of 210

Zadní sedadlo je opatřeno samonavíjecími
tříbodovými bezpečnostními pásy u všech
míst.
obr. 1F0T0147m
Během jízdy nestlačte tlačít-
ko C-obr.1.
POZOR
Pokud nejsou cestující na
zadním sedadle připoutáni
bezpečnostním pásem, v případě
prudkého nárazu se jednak sami vy-
stavují velkému riziku, jednak před-
stavují nebezpečí pro cestující na
předních místech.
POZOR
Díky navíječi se pás automaticky uzpůso-
bí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném
pohybu.
Při stání vozidla na prudkém svahu může
dojít k zablokování navíječe.Je to běžný jev.
Mechanismus navíječe zablokuje pás při
prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při
nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou
rychlostí.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽITÍ BEZPE NOSTNÍCH
PÁS
Při poutání bezpečnostními pásy je nutno
držet hrudník rovně a opírat se zády do
opěradla.
Bezpečnostní pás se připoutá uchopením
přezky A-obr.1a zasunutím do zámku B,
až se ozve klapnutí.
Pokud se pás při vytahování zablokuje, ne-
chejte jej o kousek navinout zpět a znovu
za něj jemně zatáhněte.
Pás se odpoutá stisknutím tlačítka C. Bě-
hem navíjení pás doprovázejte rukou, aby
se nepřekroutil.
84
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 84
Page 86 of 210

Zadními bezpečnostními pásy je nutno se
poutat podle schématu obr. 2-obr. 2a.
UPOZORNĚNÍ Při správném zaklapnutí
opěradla musí zmizet červená značka
B-obr. 3na pákách Apro sklopení se-
dadla. Pokud je tato červená značka vidět,
znamená to, že opěradlo není správně
upevněno. UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního se-
dadla do normální polohy je nutno dávat
pozor na opětné správné umístění bez-
pečnostního pásu, aby byl pohotově při-
praven k použití.
obr. 2F0T0193mobr. 3 verze Kombi
AB
F0T0064m
Zkontrolujte, zda je opěradlo
řádně uchycené po obou
stranách, aby se nemohlo při prudkém
zabrzdění vymrštit dopředu a zranit
cestující.
POZOR
SYSTÉM S.B.R.
Vozidlo je vybaveno systémem zvaným
S.B.R. (Seat Belt Reminder), který upo-
zorní řidiče a cestujícího na předním se-
dadle, že nejsou připoutáni:
po dobu 6 sekund svítí trvale kontrol-
ka
po dalších 90 sekund kontrolka
ká a zní zvuková výstraha.
Je možné si výstrahu nechat natrvalo od-
pojit v autorizovaném servisu Fiat.
Systém S.B.R. je možné znovu zapojit v na-
stavovacím menu displeje.
85
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
obr. 2a - 4 místné verze
pro smíšenou přepravuF0T0342m
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 85
Page 87 of 210

86
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
DOTAHOVAČE
BEZPEČNOSTNÍCH
PÁSŮ
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pá-
sů je vozidlo vybaveno dotahovači bez-
pečnostních pásů, které při silném čelním
a bočním nárazu utáhnou bezpečnostní
pás zpět o několik centimetrů, a tím zaji-
stí jeho dokonalé přilnutí k tělu cestují-
cího ještě dříve, než jej pás zadrží sílou
nárazu.
Zásah dotahovače se pozná podle zablo-
kování navíječe bezpečnostních pásů. Pás
se již nedá navinout ani přidržením rukou.
UPOZORNĚNÍ: Pro zajištění co nejúčin-
nější ochrany akcí dotahovače je nutné,
aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hru-
di a bokům.
Při zásahu dotahovače se může uvolnit ma-
lé množství kouře, který není škodlivý
a neznamená vypuknutí požáru.Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani
mazání. Jakýmkoli zásahem do dotahova-
če se sníží jeho účinnost. Pokud při mi-
mořádných okolnostech (velká voda, moř-
ský příliv atd.) pronikne do dotahovače
voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat
vyměnit.
Dotahovač se dá použít jen
jednou. Jestliže dojde k zása-
hu dotahovače, je nutno jej nechat vy-
měnit v autorizovaném servisu Fiat .
Životnost zařízení je vidět na štítku,
který je upevněn v odkládací přihrád-
ce. Jakmile se začne blížit vypršení ži-
votnosti, je nutno nechat dotahovač
vyměnit u autorizovaného servisu
Fiat .
POZOR
Dotahovače se mohou aktivo-
vat nebo poškodit úkony, při
nichž vzniknou nárazy, otřesy
či se lokálně vyvine teplota (vyšší než
100°C po dobu max. 6 hodin), jež se vy-
skytnou v jejich blízkosti. Na uvedení
dotahovačů do činnosti nemají vliv vib-
race vyvolané nerovnostmi silničního
povrchu nebo při náhodném překoná-
vání malých překážek, jako jsou ob-
rubníky, atd. V případě nutnosti vyhle-
dejte autorizovaný servis Fiat .
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 86
Page 88 of 210

87
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLÁDAČE
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
BEZPEČNOST
OMEZOVAČE ZATÍŽENÍ
(jsou-li součástí výbavy)
V zájmu vyšší ochrany při nehodě jsou do
navíječů předních a zadních (jsou-li sou-
částí výbavy) bezpečnostních pásů zabu-
dována zařízení, jež při čelním nárazu
vhodně rozloží sílu působící při čelním ná-
razu na hrudník a ramena osoby zadržo-
vané bezpečnostním pásem.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Řidič je povinen dodržovat platné před-
pisy stanovující povinnost a způsob pou-
žívání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich
dodržování i ostatními osobami cestující-
mi ve vozidle). Bezpečnostními pásy se
řádně připoutejte před každou jízdou.
Bezpečnostním pásem se musejí poutat
i těhotné ženy. I pro ně se použitím bez-
pečnostních pásů podstatně snižuje rizi-
ko úrazu v případě nehody. Těhotné ženy
musejí umístit spodní část pásu dolů tak,
aby vedl nad pánví a pod břichem (jak je
znázorněno na obr. 4).UPOZORNĚNÍ Bezpečnostní pás nesmí
být zkroucený. Horní část bezpečnostní-
ho pásu musí přes rameno vést šikmo přes
hrudník. Spodní část musí přiléhat k bo-
kům, (jak je uvedeno na obr. 5) a nikoli
k břichu cestujícího. Nepoužívejte před-
měty (spony, přezky, atd.), které by brá-
nily přilnutí pásu k tělu cestujícího
obr. 4F0T0003mobr. 5F0T0004m
083-100 Fiorino CZ 1ed:_ 16-12-2009 12:12 Pagina 87