Page 57 of 170

56
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SEÑALIZACIONES
DE ANOMALÍAS
Las eventuales anomalías en la dirección
asistida eléctrica son señaladas por el in-
dicador
gencendido en el tablero de ins-
trumentos, junto con el mensaje que se vi-
sualiza en la pantalla multifunción recon-
figurable (para versiones/paises, donde es-
té previsto), (consultar el capítulo “Indi-
cadores y mensajes”).
En caso de avería en la dirección asistida
eléctrica, el coche continúa siendo ma-
niobrable con la dirección mecánica.
ADVERTENCIA En algunas ocasiones, fac-
tores independientes a la dirección asis-
tida eléctrica podrían provocar que el tes-
tigo
gse encienda en el tablero de ins-
trumentos.
DIRECCIÓN ASISTIDA
ELÉCTRICA
“DUALDRIVE”
Algunas versiones están equipadas con un
sistema de servoasistencia de mando eléc-
trico, que funciona sólo con la llave de
arranque en posición MARy motor en
marcha, denominado “Dualdrive”. El co-
che cuenta con un sistema de dirección
asistida de accionamiento eléctrico que só-
lo funciona con llave de contacto en po-
sición MAR y motor puesto en marcha,
denominado "Dualdrive". La dirección
asistida eléctrica reduce el esfuerzo en el
volante, facilitando especialmente la con-
ducción por los centros urbanos y las ma-
niobras de aparcamiento.
ADVERTENCIA En caso de girar rápida-
mente la llave de arranque, la funcionali-
dad total de la dirección asistida puede al-
canzarse después de 1-2 segundos.
Cuando se activa la función SPORT (véa-
se apartado "Mandos" en este capítulo) se
modifica la asistencia de la dirección asis-
tida eléctrica, aumentando la sensibilidad
del volante para un feeling de conducción
adecuado.
Está terminantemente prohi-
bido realizar cualquier inter-
vención después de la venta del coche,
tal como manipular el volante o la co-
lumna de dirección (por ejemplo, en
caso de que se monte un sistema de
alarma) ya que podrían causar, ade-
más de la disminución de las presta-
ciones del sistema y la invalidación de
la garantía, graves problemas de se-
guridad, así como la inconformidad de
homologación del coche.
ADVERTENCIA
Antes de efectuar cualquier
intervención de manteni-
miento, siempre apagar el motor y ex-
traer la llave del dispositivo de arran-
que activando el bloqueo de la direc-
ción, especialmente cuando el coche
se encuentra con las ruedas elevadas
del piso. Si esto no fuere posible (si fue-
re necesario que la llave esté en posi-
ción MAR o el motor encendido), ex-
traer le fusible principal de protección
de la dirección asistida eléctrica.
ADVERTENCIA
En este caso, detener de inmediato el co-
che si está en movimiento, apagar el mo-
tor durante unos 20 segundos y volver a
ponerlo en marcha. Si el indicador
gcon-
tinúa encendido junto con el mensaje que
se muestra en la pantalla multifunción re-
configurable (para versiones/paises, don-
de esté previsto), dirigirse a la Red de
Asistencia Abarth.
ADVERTENCIA Durante las maniobras de
aparcamiento caracterizadas por un eleva-
do número de vueltas del volante, podría
verificarse un ligero endurecimiento de la
dirección; esto es normal y se debe a la ac-
tivación del sistema de protección para evi-
tar el sobrecalentamiento del motor eléc-
trico de la dirección; por lo tanto, no re-
quiere algún tipo de reparación. Cuando se
vuelva a utilizar el coche, la dirección asis-
tida funcionará normalmente.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 56
Page 58 of 170

57
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
SENSORES DE
APARCAMIENTO
(para las versiones/países
donde esté previsto)
Están ubicados en el parachoques trase-
ro del vehículo fig. 59y tienen la función
de detectar y avisar al conductor de la pre-
sencia de obstáculos en la proximidad de
la parte trasera del vehículo mediante una
señal acústica intermitente.
fig. 59F0S103Ab
SEÑALACÚSTICA
Al engranar la marcha atrás y en caso de
que exista un obstáculo en la zona trase-
ra se activa una señal acústica que varía
al cambiar la distancia del obstáculo con
respecto al parachoques.
La frecuencia de la señal acústica:
❒el vehículo y el obstáculo
❒se convierte en continua cuando la dis-
tancia que separa el vehículo del obs-
táculo es inferior a 30 cm aproximada-
mente, y se interrumpe inmediatamen-
te si la distancia con el obstáculo au-
menta
❒permanece constante si la distancia en-
tre el vehículo y el obstáculo no varía. ACTIVACIÓN
Los sensores se activan automáticamen-
te al engranar la marcha atrás. Al dismi-
nuir la distancia del obstáculo situado de-
trás del vehículo, aumenta la frecuencia de
la señal acústica.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 57
Page 59 of 170

58
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
FUNCIONAMIENTO
CON REMOLQUE
El funcionamiento de los sensores se de-
sactiva automáticamente al conectar el en-
chufe del cable eléctrico del remolque a la
toma del gancho de remolque del vehícu-
lo. Los sensores se vuelven a activar au-
tomáticamente al desconectar el enchufe
del cable del remolque.Para el correcto funciona-
miento del sistema, es indis-
pensable que los sensores es-
tén siempre limpios de barro,
suciedad, nieve o hielo. Durante la lim-
pieza de los sensores, tener mucho cui-
dado para no rayarlos ni dañarlos; evi-
tar el uso de paños secos, ásperos o du-
ros. Los sensores se deben lavar con
agua limpia, si fuera necesario, añadir
champú para automóviles. En las es-
taciones de lavado que utilicen pulve-
rizadores de vapor de agua o a alta
presión, limpiar rápidamente los sen-
sores manteniendo la boca a más de 10
cm de distancia.Distancias de detección
Radio de acción central 140 cm.
Radio de acción lateral 60 cm.
Si los sensores detectan varios obstácu-
los, sólo tienen en cuenta el que está más
cerca.
SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS
Las anomalías de los sensores de estacio-
namiento se indican durante el acopla-
miento de la marcha atrás, mediante el en-
cendido del testigo èen el cuadro de ins-
trumentos y junto con un mensaje que se
muestra en la pantalla multifunción (para
versiones/países donde esté previsto), (ver
el capítulo “Indicadores y mensajes”).
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 58
Page 60 of 170

59
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
ADVERTENCIAS GENERALES
❒Durante las maniobras de estaciona-
miento, prestar siempre la máxima
atención a los obstáculos que podrían
encontrarse por encima o por debajo
del sensor.
❒En algunas circunstancias, el sistema no
detecta los objetos situados a poca di-
stancia, por lo que el vehículo o ellos
mismos pueden resultar dañados.A continuación, se describen algunas con-
diciones que podrían influir en las presta-
ciones del sistema de estacionamiento:
❒Una menor sensibilidad del sensor y la
reducción de las prestaciones del si-
stema de asistencia al estacionamiento
podrían deberse a la presencia en la su-
perficie del sensor de: hielo, nieve, bar-
ro o varias capas de pintura.
❒El sensor detecta un objeto que no
existe (interferencias de eco), a causa
de interferencias de carácter mecáni-
co, por ejemplo: lavado del vehículo,
lluvia, condiciones de viento extremo,
granizo.
❒Las señales enviadas por el sensor
también pueden verse alteradas por la
presencia en las cercanías de sistemas
de ultrasonidos (por ejemplo, frenos
neumáticos de camiones o martillos
neumáticos).
❒Las prestaciones del sistema de ayu-
da en el estacionamiento también pue-
den verse influidas por la posición de
los sensores, por ejemplo, cambian-
do la alineación (debido al desgaste de
los amortiguadores, suspensiones) o
cambiando los neumáticos, cargando
demasiado el vehículo o aplicando ali-
neaciones específicas que bajan el vehí-
culo.
La responsabilidad del esta-
cionamiento y de otras ma-
niobras peligrosas corresponde siem-
pre al conductor. Al realizar estas ma-
niobras, asegurarse siempre de que en
el espacio de maniobra no haya per-
sonas (especialmente niños) ni ani-
males. Los sensores de estaciona-
miento son una ayuda para el con-
ductor, que nunca debe reducir la
atención durante las maniobras po-
tencialmente peligrosas, incluso cuan-
do se realizan a poca velocidad.
ADVERTENCIA
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 59
Page 61 of 170

60
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
Si se desea instalar un equipo
de radio luego de haber com-
prado el coche, se debe acudir
a la Red de Asistencia Abarth,
la cual podrá aconsejarle al respecto,
con el fin de proteger la duración de la
batería. La excesiva absorción en vacío
daña la batería y puede declinar la ga-
rantía de la misma.EQUIPO DE RADIO
En lo que se refiere al funcionamiento del
equipo de radio con lector de Compact
Disc MP3 (donde esté previsto), consul-
tar el suplemento”Equipo de radio”.
El equipo está compuesto por:
❒dos altavoces mid-woofer de 165 mm
de diámetro y 40 W de potencia cada
uno en las puertas delanteras;
❒dos altavoces tweeter de 38 mm de diá-
metro y 30 W de potencia cada uno en
los montantes delanteros;
❒dos altavoces full range de 165 mm de
diámetro y 40 W de potencia cada uno
en los paneles laterales traseros;
❒antena en el techo del coche;
❒radio con reproductor de CD MP3 (pa-
ra las características y el funcionamiento,
consultar el suplemento “Equipo de ra-
dio” que se anexa al Manual).Si tuviere equipo HI-FI (si es solicitado):
❒dos altavoces mid-woofer de 165 mm de
diámetro y 60 W de potencia cada uno;
❒dos altavoces tweeter de 40 W de po-
tencia en los montantes delanteros;
❒dos altavoces full range de 40 W máx.
cada uno en los paneles laterales tra-
seros;
❒un subwoofer de 60 W bajo el asiento
delantero derecho;
❒un amplificador 4x30 W en el panel la-
teral trasero derecho;
❒antena en el techo;
❒equipo de radio con reproductor de CD
MP3 (para las características y el funcio-
namiento, consultar el suplemento “Equi-
po de radio”).
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 60
Page 62 of 170

61
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
INSTALACIÓN DE
DISPOSITIVOS
ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS
Los dispositivos eléctricos/electrónicos
instalados después de la compra del coche
y en el ámbito del servicio post-venta de-
ben estar provistos de la marca:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autoriza el
montaje de aparatos de recepción/ trans-
misión con la condición de que dichas ins-
talaciones se realicen a la perfección, res-
petando las indicaciones del fabricante, en
un centro especializado.
ADVERTENCIA El montaje de dispositi-
vos que implican modificaciones de las ca-
racterísticas del coche puede determinar
el retiro del permiso de conducir por par-
te de las autoridades competentes y la
eventual anulación de la garantía, limitada
a los defectos causados por dicha modifi-
cación o atribuibles a la misma directa o
indirectamente.
Fiat Group Automobiles S.p.A. declina to-
da responsabilidad por los daños deriva-
dos de la instalación de accesorios no su-
ministrados o recomendados por Fiat
Group Automobiles S.p.A. e instalados en
disconformidad con las prescripciones su-
ministradas.TRANSMISORES DE RADIO
Y TELÉFONOS MÓVILES
Los aparatos de recepción/transmisión
(móviles para vehículos, CB, radioaficio-
nados y similares) no pueden utilizarse
dentro del coche, a no ser que se utilice
una antena separada montada en el exte-
rior.
ADVERTENCIA El uso de estos disposi-
tivos en el interior del habitáculo (sin una
antena exterior) puede causar, además de
daños potenciales a la salud de los pasa-
jeros, funcionamientos anómalos en los
sistemas electrónicos del coche, compro-
metiendo la seguridad del mismo.
Además, la eficacia de la transmisión y de
la recepción de estos aparatos puede dis-
minuir por el efecto escudo que realiza la
carrocería del coche. En lo que se refiere
al empleo de teléfonos móviles (GSM,
GPRS, UMTS) provistos de homologación
oficial CE, le aconsejamos seguir al pie de
la letra las instrucciones del fabricante de
los mismos.ACCESORIOS
ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO
Si, después de comprar el coche, desea
instalar accesorios que necesitan una ali-
mentación eléctrica permanente (alarma,
antirrobo dirigido por satélite, etc.) o que
influyen sobre el equilibrio eléctrico, diri-
girse a la Red de Asistencia Abarth que,
además de sugerirle los dispositivos más
adecuados de la Lineaccessori Abarth, eva-
luará si la instalación eléctrica del coche
puede soportar la carga demandada o si,
por el contrario, es necesario integrarla
con una batería de mayor capacidad.
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 61
Page 63 of 170

62
SEGURIDAD
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTO
DEL COCHE
Desenroscar el tapón Butilizando la lla-
ve de arranque. El cierre hermético pue-
de determinar un leve aumento de pre-
sión en el depósito. Por lo tanto, es nor-
mal que al destaparlo se oiga un ruido pro-
ducido por la salida del aire. Durante el re-
postado, enganchar el tapón al dispositivo
que se encuentra en el interior de la por-
tezuela, como se ilustra en la figura.
REPOSTADO
DEL COCHE
Utilizar exclusivamente gasolina sin plomo,
con octanaje (R.O.N.) no inferior a 95.
ADVERTENCIA El catalizador en mal es-
tado produce emisiones nocivas en el es-
cape, contaminando el medio ambiente.
ADVERTENCIA Nunca introducir en el
depósito, ni siquiera en casos de emer-
gencia, una cantidad mínima de gasolina
con plomo: el catalizador se dañaría irre-
mediablemente.
REABASTECIMIENTO
Para garantizar el completo reabasteci-
miento del depósito, efectúe dos opera-
ciones de llenado después del primer chas-
quido de la pistola distribuidora. Evite pos-
teriores operaciones de llenado que po-
drían causar anomalías al sistema de ali-
mentación.
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE fig. 60
El tapón Bposee un dispositivo para evi-
tar su pérdida Cque lo asegura a la por-
tezuela Ahaciéndolo imperdible.No acercarse a la boca del
depósito con llamas libres o
cigarros encendidos: peligro
de incendio. Evitar acercar
demasiado el rostro a la boca del de-
pósito para no inhalar vapores nocivos.
fig. 60F0S059Ab
PROTECCIÓN DEL
MEDIO AMBIENTE
Los dispositivos empleados para reducir
las emisiones de los motores de gasolina
son:
❒convertidor catalítico trivalente (catali-
zador);
❒sondas Lambda;
❒sistema antievaporación.
No poner en marcha el motor, ni siquie-
ra para probarlo, con una o más bujías
desconectadas.
Durante su funcionamiento
normal, el catalizador al-
canza temperaturas elevadas. Por lo
tanto, no estacionar el coche sobre
material inflamable (hierba, hojas se-
cas, hojas de pino, etc.): peligro de in-
cendio.
ADVERTENCIA
046-062 ABARTH 500 1ed E:046-062 ABARTH 500 SP 28-05-2012 13:12 Pagina 62
Page 64 of 170
63
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EN CASO DE
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
CONOCIMIENTODEL COCHE
SEGURIDAD
CINTURONES DE SEGURIDAD ..................................... 64
SISTEMA S.B.R. ..................................................................... 64
PRETENSORES ...................................................................... 65
TRANSPORTE DE NIÑOS CON SEGURIDAD........... 67
PREINSTALACIÓN PARA EL MONTAJE
DE LA SILLA PARA NIÑOS “TIPO ISOFIX” ................ 71
AIRBAG FRONTALES......................................................... 73
AIRBAG LATERALES (Side bag - Window bag) ............ 75
S S
E E
G G
U U
R R
I I
D D
A A
D D
063-078 ABARTH 500 1ed E:063-078 ABARTH 500 SP 28-05-2012 10:08 Pagina 63