Page 25 of 579

CAMRY_D
23
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées à un tiers,
excepté:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire si levéhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhicule ou propriétaire en particulier
● L'utilisation des données collectées via la connexion de sécurité (États-
Unis uniquement)
Si votre Toyota est équipée Safety Connect et si vous êtes abonné à ces
services, veuillez consulter le Contrat d'abonnement aux services
télématiques Safety Connect (en cours d'examen par Toyota) pour tout
complément d'information sur les données collectées et l'utilisation qui en
est faite.
Enregistreur de bord (EDR)
Ce véhicule est équipé d'un enregistreur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer dans certaines situations d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un coussin de sécurité gonflable ou le choc avec un
obstacle sur la route, des données qui permettront de comprendre comment
les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour
enregistrer des données liées au comportement dynamique du véhicule et à
ses systèmes de sécurité sur une courte durée, en général 30 secondes
voire moins.
L’EDR qui équipe ce véhicule est c onçu pour enregistrer entre autres des
données sur:
• La façon dont les différents systèmes ont fonctionné dans votre véhicule;
• L'état attaché/détaché des ceintures de sécurité conducteur et passager;
• La course d'appui (le cas échéant) par le conducteur sur la pédale de frein
et/ou d'accélérateur; et,
• La vitesse à laquelle roulait le véhicule.
Ces données peuvent aider à mieux comprendre les circonstances dans
lesquelles s'est produit l'accident ayant entraîné les blessures corporelles.
Page 26 of 579

CAMRY_D
24
REMARQUE: Les données ne sont enregistrées par l'EDR du véhicule que
dans les seuls cas où survient une situation inhabituelle d'accident; l'EDR
n'enregistre aucune donnée dans les conditions normales d'utilisation du
véhicule, et jamais aucune donnée personnelle (par ex. le nom, le sexe,
l'âge et le lieu de l'accident). Toutefois, d'autres intervenants, comme les
forces de l'ordre par exemple, peuvent rapprocher les données de l'EDR
avec les renseignements d'identification personnelle obtenus dans le cadre
de l'enquête normalement menée sur l'accident.
Il faut un équipement spécial pour lire les données enregistrées par l'EDR, et
pouvoir accéder au véhicule ou à l'EDR. Outre le constructeur du véhicule,
d'autres intervenants disposant de l'équipement spécial, comme les forces
de l'ordre, peuvent lire les informations s'ils ont un accès au véhicule ou à
l'EDR.
●Divulgation des données de l'enregistreur de bord
Toyota ne divulguera aucune des informations enregistrées par l'EDR à un
tiers excepté dans le cas où:
• Le propriétaire du véhicule a donné son accord en ce sens (ou le locataire s'il s'agit d'un véhicule loué)
• En réponse à une requête officielle de la part de la police, d'une cour de justice ou d'une agence gouvernementale
• Toyota souhaite les utiliser en cas de poursuite judiciaire
Cependant, si nécessaire, Toyota pourrait:
• Utiliser les données à des fins de recherche sur le niveau de sécurité des
véhicules
• Divulguer les données à un tiers à des fins de recherche, sans divulguer les renseignements spécifiques concernant le véhicule ou son propriétaire
Mise à la casse de votre Toyota
Les dispositifs de sacs de sécurité gonflables SRS et de prétensionneurs de
ceinture de sécurité de votre Toyota renferment des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les sacs de sécurité
gonflables et les prétensionneurs de ceinture de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident comme par exemple un incendie. Veillez à
faire démonter et neutraliser les sacs de sécurité gonflables SRS et les
prétensionneurs de ceinture de sécurité par le personnel qualifié d'un atelier
d'entretien agréé ou par votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre
véhicule à la casse.
Page 27 of 579

CAMRY_D
25
Perchlorate
Cela peut impliquer une manipulation particulière. Consultez le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des organes et pièces susceptibles de contenir du
perchlorate. Parmi ces organes et pièces figurent les sacs de sécurité
gonflables, les prétensionneurs de ceintures de sécurité et les piles pour la
télécommande du verrouillage centralisé.
AT T E N T I O N
■Précautions générales de conduite
Conduite sous l'emprise de produits: Ne conduisez jamais votre véhicule
lorsque vous êtes sous l'emprise de l'alcool, de produits stupéfiants ou de
médicaments, ce qui aurait pour effet d'altérer vos capacités à utiliser
correctement le véhicule. L'alcool et certaines drogues et médicaments ont
pour effets d'allonger le temps de réaction, de perturber la capacité
d'analyse et de réduire la coordination, ce qui présente un risque important
d'accident dans lequel des blessures graves, voire mortelles, pourraient
s'ensuivre.
Conduite prudente: Conduisez toujours prudemment. Essayez d'anticiper
les intentions des autres usagers de la route et des piétons et d'être prêt à
tout moment à éviter un accident.
Conduite attentive: Consacrez toujours à votre conduite toute l'attention
qu'elle exige. Tout ce qui est susceptible de vous distraire (par exemple
régler un rétroviseur, prendre un tél éphone mobile, lire) peut entraîner une
collision dans laquelle vous-même ou toute autre personne (passager,
piéton, etc.) risquez d'être blessé ou tué.
■ Précautions générales concernant la sécurité des enfants
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance à l'intérieur du véhicule, et ne
jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d'enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l'habitacle peuvent s'avérer
mortels pour les enfants.
Page 28 of 579

CAMRY_D
26
Symboles utilisés dans le présent manuel
Mises en garde et avertissements
Symboles utilisés dans les illustrations
AT T E N T I O N
Cette mention signale un danger susceptible d'entraîner des blessures graves
ou la mort si elle n'est pas respectée. Vous êtes informé de ce que vous devez
faire ou ne pas faire pour éviter ou réduire les risques de blessures graves ou
de mort pour vous-même ou pour les autres.
NOTE
Cette mise en garde signale un danger qui, si elle n'est pas respectée, est
susceptible d'entraîner un dommage au véhicule ou à ses équipements. Vous
êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire afin d'éviter ou
réduire les risques de détérioration de votre Toyota et de son équipement.
Symbole de sécurité
Le symbole du cercle barré signifie “À ne pas faire”, “Il est interdit
de” ou encore “Évitez que ceci se produise”.
Flèches indiquant des opérations
Indique l'action (pousser, tourner, etc.) à
effectuer pour manœuvrer les boutons
et autres commandes.
Indique le résultat de l'opération (p. ex.
l'ouverture d'un couvercle).
Page 29 of 579

Avant de prendre le volant1
27
CAMRY_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des
portes et du coffre
Système d'accès et de démarrage
“mains libres” ................... 34
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 50
Portes................................. 58
Coffre ................................. 66
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 71
Sièges arrière..................... 74
Appuis-têtes ....................... 76
Ceintures de sécurité ......... 78
Volant de direction ............. 85
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 86
Rétroviseurs extérieurs ...... 89 1-4. Ouverture et fermeture des
vitres et du toit ouvrant
Lève-vitres électriques ....... 91
Toit ouvrant ........................ 95
1-5. Ravitaillement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ...... 100
1-6. Système antivol Système d'antidémarrage ............. 104
Alarme.............................. 108
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte .......................... 111
Sacs de sécurité gonflables SRS .............. 113
Système de classification des occupants du siège
passager avant .............. 128
Sièges de sécurité enfant ............................. 134
Installation du siège de sécurité enfant ............... 139
Page 30 of 579
28
CAMRY_D
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type A)Clés principales
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type B) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 50)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type C) Clés principales
Utilisation de la télécommande
du verrouillage centralisé
(→ P. 50)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Page 31 of 579
29
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
CAMRY_D
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage
“mains libres”
Clés électroniques
• Fonctionnement dusystème d'accès et de
démarrage “mains libres”
(→ P. 3 4 )
• Utilisation de la
télécommande du
verrouillage centralisé
(→ P. 5 0 )
Clés conventionnelles
Languette de numéro de clé
Page 32 of 579
30 1-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D
Utilisation de la clé conventionnelle (véhicules équipés d'un
système d'accès et de démarrage “mains libres”)Pour sortir la clé
conventionnelle, appuyez sur le
bouton de déverrouillage puis
tirez la clé à l'extérieur.
Il existe un sens d'insertion pour
la clé conventionnelle, car celle-ci
présente des rainures sur un des
côtés. Si vous ne pouvez pas
insérer la clé dans la serrure,
retournez-la et essayez de
nouveau.
Une fois que vous avez fini
d'utiliser la clé conventionnelle,
rangez-la à l'intérieur de la clé
électronique. Conservez la clé
conventionnelle avec la clé
électronique. Si la pile de la clé
électronique est complètement
usée ou si l'accès “mains libres”
ne fonctionne pas normalement,
vous aurez besoin de la clé
conventionnelle. (→P. 501)