Page 161 of 304
6
159
Безопасная перевозка детей
Ус т а н о в к а детского кресла на переднем сиденье
"Спинкой вперед"
При установке детского кресла для
перевозки ребенка "спинкой вперед"
н
а сиденье переднего пассажира ,
подушку безопасности пассажира следует обязательно отключать. Иначе
надувшаяся подушка безопасности
может привести к тяжелому
травмированию или гибели ребенка.
"Лицом вперед"
При установке детского кресла для перевозки ребенка "лицом вперед" на сиденье переднего пассажира
, это сиденье следует сдвинуть максимальноназад, привести его в верхнее положение,выпрямить спинку и оставить включенной подушку безопасности переднего пассажира. Сиденье пассажи
ра в крайнем верхнем
положении и максимально отодвинуто
назад.
Убедитесь, что ремень безопасности надлежаще натянут.
Page 162 of 304
160
Безопасная перевозка детей
Отключение подушки безопасности пассажира ("OFF")
Чтобы обеспечить безопасность своего ребенка, обязательно отключайте подушку безопасности
переднего пассажира при установке на его сиденье детского кресла "спинкой вперед". В противном случае, надувшаяся подушка безопасности может травмировать или повлечь гибель ребенка.
Читайте указания на этикетке, наклеенной с
обеих строн на противосолнечный козырек
пассажира.
Подробнее об отключении подушки
безопасности читайте в рубриках"Безопасность на борту автомобиля" и "Подушки безопасности".
Page 163 of 304
6
161
Безопасная перевозка детей
Детские сиденья, рекомендованные PEUGEOT
Группа 0+: от новорожденных до 13 кгГруппа 1: от 9 до 18 кг
L1Кресло "RÖMER/BRITAX Baby-Safe Plus".
Устанавливается "спинкой вперед". L2"RÖMER Duo Plus ISOFIX".
Группы 2 и 3: от 15 до 36 кг
L4Кресло "RECARO Start".
L5Кресло "KLIPPAN Optima". С возраста 6 лет (около 22 кг) следует
использовать только подушку-бустер.
L6 "RÖMER KIDFIX".
Может устанавливаться на штатные крепления ISOFIX автомобиля.Ребенок должен быть пристегнут ремнем безопасности. Компания "Автомо
били PEUGEOT" предлагает широкий выбор детских кресел из своего каталога, которые можно закреплять при помощи
трехточечного ремня безопасности.
Page 164 of 304

162
Безопасная перевозка детей
Ус т а н о в к а детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности В соответствии с европейской регламентацией, приведенная таблица дает представление о возможности размещения детских кресел,
закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как "универсальные" (a)
в зависимости от весовой группы ребенка и места установки в салоне автомобиля:
Весовая группа и примерный возраст
Место
Менее 13 кгг(Группы 0 (b ) и 0+)
От рождения до ≈ 1 года
От 9 до 18 кг
г(=jmiiZ 1)От 1 года до ≈ 3 лет
От 15 до 25 кг(Группа 2)
От 3 до ≈ 6 лет
От 22 до 36 кг
г(Группа 3) От 6 до ≈ 10 лет
Сиденье переднегопассажира ( с
) с бустеромсU(R)U(R)U(R)U(R)
Сиденье переднего пассажира (с)без бустера UUUU
Задние боковые сиденьяUUUU
Заднее среднее сиденьеXXXX
a:
универсальное детское кресло, которое может устанавливаться в любом автомобиле с использованием ремня безопасности. b : группа 0, от рождения до 10 кг. Колыбели и кроватки для автомобилей не могут устанавливаться на переднем пассажирском сиденье. c:перед тем, как разместить ребенка на этом месте, ознакомьтесь с правилами, действующими в Вашей стране. U
: сиденье, адаптированное под установку детского кресла при помощи ремня безопасности и сертифицированного как "универсальное",для перевозки "спинкой вперед" и/beb "лицом вперед".U (R):
то же, что и U
, устанавливается на штатное сиденье, которое следует поднять на максимальную высоту и отодвинуть в крайнеезаднее положение.X:
сиденье, не приспособленное для установки детского кресла указанной весовой категории.
Page 165 of 304

6
163
Безопасная перевозка детей
Небрежная установка детского кресла вавтомобиле снижает надежность защиты ребенка в случае столкновения.
Не забывайте пристегивать ремни безопасности или лямки детского кресла так,чтобы они плотно прилегали к его телу, дажепри переездах на короткие расстояния.
Закрепляя детское кресло при помощи ремня безопасности, убедитесь, что ремень плотно прилегает к нему и надежно удерживает его на штатном сиденье автомобиля. Если пассажирское сиденье, на котором Вы сидите, регулируется, передвиньте его, если понадобится, вперед.
Для оптимальной установки детского кресла проверьте, чтобы спинка кресла опиралась на спинку штатного сиденья автомобиля,а подголовник сиденья не мешал креслузанять правильное положение. Если подголовник приходится снять, примите меры, чтобы он был убран внадежное место или закреплен так, чтобы не превратиться в стремительно летящий "снаряд" в случае резкого торможения.
Рекомендации по правильной установке детского кресла
В целях безопасности, не оставляйте: - ребенка или детей в автомобиле одних без присмотра,- ребенка или животное в автомобиле с закрытыми окнами, если он стоит на солнце, - ключи в автомобиле в доступном длядетей месте.Во избежание случайного открываниядетьми задних дверей и окон заднихдверей пользуйтесь устройствомблокировки дверных замков. Не следует опускать стекла окон задних дверей более, чем на треть. Для защиты детей от солнечных лучей установите на задних боковых окнахшторки.
Не следует перевозить на переднем сиденье детей в возрасте до 10 лет в положении"ebphf вперед" за исключением случаев, когда задние сиденья заняты другими детьмиили если задние сиденья сняты или сложены.
Отключайте подушку безопасностипереднего пассажира сразу при установкена его сиденье детского кресла "спинкойвперед". Если этого не сделать, надувшаяся в случае аварии подушка может привести к тяжеломутравмированию или гибели ребенка.
Установка кресла ссиденьем-бустером
Верхняя ветвь ремня должна проходить поплечу ребенка, не затрагивая область шеи.
Убедитесь, что нижняя ветвь ремня безопасности расположена на бедрах ребенка.
Специалисты PEUGEOT рекомендуют Вам воспользоваться сиденьем-бустером соспинкой, оборудованной пазом, правильно направляющим ленту ремня на уровне плеча.
Page 166 of 304

164
Безопасная перевозка детей
Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии с
последними нормативами, предъявляемыми к системеISOFIX.
Сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями
ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов.
Крепления "ISOFIX"
- Две проушины A
, расположены междуспинкой и подушкой штатного сиденья
автомобиля и помечены этикетками.
Конструкция замков "ISOFIX" обеспечивает
надежную, прочную и быструю установку кресла
для перевозки ребенка в Вашем автомобиле.
Детские кресла "ISOFIX"оборудованы двумязамками, легко входящими в зацепление с
двумя проушинами A.
Некоторые из них оборудованы также верхнейлямкой
, которая крепится к проушине B
.
Небрежная установка детскогокресла в автомобиле снижает надежность защиты ребенка вслучае столкновения.
О детских креслах "ISOFIX",
сертифицированных для установки в
Вашем автомобиле, читайте в своднойтаблице размещения детских кресел
"ISOFIX".
-
Одна проушина расположена за сиденьем B
, так называемая "TOP TETHER"
, служащая для закрепления
верхней лямки.
Чтобы ее закрепить, приподнимите
подголовник и протяните под ним крюк
лямки. Затем зацепите крюк за проушину Bи натяните верхнюю лямку.
Констр
уктивно они состоят из трех
проушин, имеющихся на каждом сиденье.
Page 167 of 304
6
165
Безопасная перевозка детей
Детское кресло ISOFIX
Этo креслo можно устанавливать и на сиденьях, не оборудованных креплениями ISOFIX. В этом случае его следует обязательно прикреплять к штатному сиденью автомобиля трехточечным ремнем безопасности. Следуйте указаниям по установке детских кресел, содержащимся в инструкциях изготовителя.
Рекомендовано PEUGEOT и сертифицировано для Вашего автомобиля
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"
(типоразмер B1)
Группа 1: от 9 до 18 кг
Для пе
ревозки ребенка только "лицом вперед".
Оборудовано верхней лямкой, прикрепляемой к верхней проушине B, называемойTOP TETHER.
Устанавливается для перевозки в трех положениях: сидячем, полулежачем и положениилежа.
Отодвиньте переднее сиденье автомобиля так, чтобы ноги ребенка не касались его спинки.
Page 168 of 304

166
Безопасная перевозка детей
Сводная таблица размещения детских кресел ISOFIX
В соответствии с европейской регламентацией, приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских
кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX.
Ти п о р а з м е р универсальных и полууниверсальных детских кресел ISOFIX, обозначаемый буквами от Aдо G
, указывается на самом кресле рядом с логотипом ISOFIX.
Вес ребенка
/примерный возраст
Менее 10 кг (группа 0) До 6 месяцев
Менее 10 кг
(группа 0)Менее 13 кг (группа 0+)До 1 года
От 9 до 18 кг (группа 1)От 1 до 3 лет
Тип кресла ISOFIXКолыбель"kibgdhc вперед""спинкой вперед""лицом вперед"
LbihjZaf_j ISOFIXFGCDECDABB1
Переднее пассажирское сеиденье
Не "isofix"
Задние боковые сиденья
XIL-SUIL-SUIUF
IL-SU
Заднее среднее сиденье
Не "isofix"
IUF: сиденье, адаптированное под установку универсального детского кресла " I sofix U
niversel" для перевозки "лицом вперед",
оборудованное верхней лямкой. IL- SU: сиденье, адаптированное под установку полууниверсального детского кресла "Isofix Semi- Universel":
- для перевозки ребенка в положении "лицом вперед" с опорной стойкой или "спинкой вперед" с верхней лямкой,
- "лицом вперед" с опорной стойкой,
- в колы
бели с верхней лямкой или с опорной стойкой.
Крепление кресла при помощи верхней лямки описано в разделе "Крепления Isofix".
X:
сиденье не адаптированное для установки на нем детского кресла или колыбели, относящихся к указанной весовой группе.