Page 169 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
RÁDIO
Volba rohlasového příjmu
Stiskněte tlačítko „PWR“
nebo tlačítko „AM/FM“ pro
zapnutí rádia.
Při odpojení svorek baterie jsou
předvolené stanice vymazány z
paměti systému.
Volba vlnového rozsahu
Opakovaně tiskněte tlačítko
„AM/FM“ pro zvolení vlno-
vého rozsahu; rozsahy se
zobrazují v následujícím
pořadí: FM1/FM2/FM3/MW/
LW /FM1...
Automatické naladění stanic
Stiskněte tlačítko „SEEK
“
nebo „SEEK
“ pro naladě-
ní stanice s nižší či vyšší
frekvencí.
Ruční ladění stanic
Otáčejte ovladačem „TUNE“
směrem doleva pro ladění
nižších frekvencí nebo smě-
rem doprava pro ladění vyš-
ších frekvencí.
Ruční uložení stanic do paměti
Stiskněte jedno z tlačítek „1“ až „6“ a
přidržte jej až do zaznění zvukového
signálu.
Zvuk se přeruší a po uložení do paměti
znovu obnoví.
Na displeji se zobrazí číslo tlačítka a
příslušná rádiová frekvence.
Automatické uložení stanic do
paměti
Stiskněte na více než dvě
sekundy tlačítko „AM/FM“.
Naladění předvolených stanic
Stiskněte jedno z šesti tlačítek „1“ až
„6“. Příslušná stanice na zvoleném
vlnovém rozsahu se objeví na displeji.
Ladění začne automaticky a zastaví se
na první nalezené stanici. Šest stanic s nejsilnějším signálem je
uloženo do paměti a seřazeno od nej-
slabší až po nejsilnější pod příslušnými
šesti tlačítky. V každém vlnovém rozsahu můžete do
paměti přístroje uložit až šest rozhlaso-
vých stanic.
Každé nové uložení nahradí to předcházející. Automatické uložení stanic je provádě-
no pouze na vlnových rozsazích FM3,
MW a LW.
Každé nové uložení nahradí to před-
cházející.
Toto uložení do paměti může být spuš-
těno automaticky bez ohledu na právě
zvolený vlnový rozsah.
Pro zjištění předvoleného seříze-
ní stiskněte tlačítko a uvolněte ho
před uplynutím dvou sekund.
Page 170 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
SYSTÉM „RDS“SYSTÉM „RDS“
Alternativní frekvence „AF“
Rádio ověřuje a automaticky volí tu nej-
lepší frekvenci pro právě poslouchanou
rozhlasovou stanici (pokud je stanice
vysílána vícero vysílači nebo na vícero
frekvencích).
Frekvence jedné rozhlasové stani-
ce pokrývá přibližně 50 km. Přechod
z jedné frekvence na druhou vysvětluje
dočasnou ztrátu příjmu na cestě.
Jestliže nemá poslouchaná stanice
v oblasti, kterou právě projíždíte, vícero
frekvencí, můžete dezaktivovat sledo-
vání alternativní frekvence.
Dopravní informace „TP“
Funkce „Traffic Program“ (TP) umožňu-
je přepnout automaticky a dočasně na
stanici FM, která právě vysílá dopravní
informace.
Právě poslouchaná rozhlasová stanice
nebo jiný zdroj zvuku je přerušen.
Po skončení dopravních informací systém
přepne zpět na rozhlasovou stanici nebo
zdroj, který byl původně poslouchán.
Režim sledování regionálního
vysílání „REG“
Některé stanice jsou sdruženy do sítí.
Vysílají v různých regionech a v urči-
tém čase odlišné či naopak společné
programy.
Můžete nastavit sledování:
- pouze regionálního programu stanice,
- celé sítě, s eventuálním poslechem
odlišného programu.
Funkce „AF“, „REG“ a „TP“
mohou být dezaktivovány či
aktivovány přes režim seři-
zování funkcí prostřednic-
tvím ovladače „TUNE“. Stiskněte tlačítko „TP“.
Na displeje se objeví „TP“.
Pokud je stanice kompa-
tibilní se systémem RDS,
zobrazí se rovněž „RDS“.
Jestliže přístroj zachytí dopravní informa-
ce, na displeji se zobrazí „TRAF INF“, frek-
vence vysílací stanice a poté její název.
Hlasitost poslechu je odlišná od hlasi-
tosti původního zdroje zvuku.
Po skončení vysílání dopravních
informací se hlasitost vrátí na úroveň
náležející ke zdroji zvuku, který byl
poslouchán před přerušením.
Když se na displeji objeví „TP“,
přístroj ladí pouze stanice RDS
vysílající dopravní informace. Když při daleké cestě vysílací sig-
nál předvolené stanice zeslábne,
přístroj vyhledá př
ednostně jinou
frekvenci vysílání té samé stanice
(AF). Pokud žádnou nenalezne,
naladí frekvenci vysílající regio-
nální program (REG). Pokud se
mu ani tu nepodaří nalézt, vrátí
se přístroj na předvolenou frek-
venci stanice. Funkce „Radio Data System“ (RDS) na
pásmu FM umožňuje:
- zobrazování informací, jako je
například název stanice...
- poslech stejné stanice při projíždění
různých regionů,
- poslech hlášení dopravních infor-
mací.
Většina stanic na pásmu FM používá
systém RDS. Tyto stanice vysílají společ-
ně s jejich programy nezvukové údaje.
Takto vysílané údaje Vám umožňují pří-
stup k různým funkcím, mezi něž hlav-
ně patří zobrazování názvu stanice,
automatické sledování stanice nebo
poslech hlášení dopravních informací.
Systém umožňuje poslouchat stejnou
stanici díky přelaďování na alterna-
tivní frekvence. Za určitých podmínek
však toto přelaďování frekvence RDS
nemůže být zaručeno na celém území
dané země. Rozhlasové stanice nepo-
krývají celé území, což vysvětluje ztrátu
jejich příjmu během cesty.
Page 171 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
Typ programu na určité téma
„PTY“
Některé stanice nabízejí možnost
poslouchat přednostně program na
určité téma, zvolené z následujícího
seznamu:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M,
EASY M, LIGHT M, CLASSICS,
OTHER M, WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M, DOCUMENT.
Varovné vysílání „ALARM“
Varovné vysílání automaticky a dočas-
ně přeruší vysílání stanice FM či jiného
právě poslouchaného zdroje zvuku.
Hlášení „ALARM“ se objeví na displeji
a hlasitost poslechu je odlišná od hlasi-
tosti předcházejícího zdroje.
Po skončení varovného vysílání hláše-
ní zmizí a hlasitost poslechu se vrátí na
úroveň náležející ke zdroji zvuku, který
byl poslouchán před přerušením.
Naladění vysílání „PTY“
Stiskněte tlačítko „PTY“.
Otočte ovladač „TUNE“ pro
zvolení požadovaného pro-
gramu.
Dvě sekundy na to vyhledá rádio vysí-
lání odpovídající Vaší volbě; zvolený
typ PTY bliká na displeji.
Po naladění stanice se na displeji objeví
její název.
Můžete stisknout tlačítka „SEEK
“ nebo „SEEK
“ pro nalezení jiné stanice.
Pokud není nalezena žádná sta-
nice, která by odpovídala Vámi
zvolenému typu programu, roz-
svítí se na displeji na pět sekund
oznámení „NO STATION FOUND“ a rádio se vrátí na předcházející
stanici.
Uložení programu „PTY“ do paměti
Do paměti můžete uložit až šest pro-
gramů PTY.
Každé nové uložení nahradí uložení
předcházející. Pro naladění takto předvolené-
ho programu stiskněte tlačítko
a uvolněte ho před uplynutím
dvou sekund.
Změna jazyka zobrazování
programu „PTY“
Stiskněte na více než dvě
sekundy ovladač „TUNE“
pro vstup do režimu seřizo-
vání funkcí.
Poté opakovaně tiskněte tentýž ovladač,
funkce k seřízení se budou zobrazovat
v následujícím pořadí:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (languages)/
SCV/PHONE/OFF.
Otočte ovladač „TUNE“ doleva nebo
doprava pro zvolení jazyka (ENGLISCH, FRANCAIS, DEUTSCH, SVENSK,
ESPAGNOL, ITALIANO).
Zvuk se přeruší a po uložení do paměti
znovu obnoví.
Na displeji se zobrazí číslo tlačítka
a příslušný program PTY.
Otočte ovladačem „TUNE“
pro zvolení programu PTY
k uložení do paměti.
Stiskněte na více než dvě
sekundy některé z šesti tla-
čítek „1“ až „6“.
Page 172 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
PŘEHRÁEHRÁVAČ CD
Umožňuje přehrávání CD audio (CD-DA,
CD-Text, CD-R/RW) nebo CD MP3.
Jestliže je v přehrávači již
disk zasunutý, stiskněte tla-
čítko „CD“.
Na displeji se zobrazí „CD“,
číslo skladby a doba přehrávání.
Režim seřizování funkcí
Umožňuje aktivovat či dezaktivovat
dále uvedené funkce.
Stiskněte na více než dvě
sekundy ovladač „TUNE“
pro vstup do režimu seřizo-
vání funkcí.
Poté opakovaně tiskně-
te tentýž ovladač, funkce
k seřízení se budou zobrazovat v násle-
dujícím pořadí:
AF/CT/REG/TP-S/PTY (languages)/
SCV/PHONE/OFF.
Otočte ovladač „TUNE“ vlevo pro dez-
aktivování funkce („OFF“) nebo vpravo
pro aktivování funkce („ON“).
V současné době není funkce
„PHONE“ k dispozici.
Režim seřizování funkcí je dez-
aktivován po 10 sekundách bez
jakékoli manipulace.
Přepnutí na přehrávač CD
Po zasunutí disku potištěnou stranou
směrem nahoru začne automaticky
jeho přehrávání.
Vysunutí disku
Stiskněte toto tlačítko pro
vysunutí disku z přehrávače.
Systém přejde automaticky do
režimu rozhlasového příjmu.
Rychlé vyhledávání
Přidržte tlačítko „
“ nebo
„
“ stisknuté pro rych-
lé vyhledávání směrem
dopředu nebo dozadu.
Přehrávání začne, jakmile je tlačítko
uvolněno.
Volba skladby
Stiskněte tlačítko „
“ nebo
„
“ pro volbu následující
nebo předcházející skladby.
Opakování skladby
Stiskněte tlačítko „RPT“ pro
opakování právě přehráva-
né skladby. Na displeji se
zobrazí „RPT“.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Přehrávání skladeb na disku v náhodném pořadí
Stiskněte tlačítko „RDM“ pro
spuštění přehrávání skla-
deb v náhodném pořadí. Na
displeji se zobrazí „RDM“.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko. Do přístroje vkládejte disky
výhradně kruhového tvaru.
Kompaktní disky 8 cm musí být
umístěny do středu uložení pře-
hrávače.
Jestliže není do patnácti sekund
po vysunutí disk vyjmut, je znovu
zasunut do měniče.
Audio CD
Page 173 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
CD MP3/TAG ID3
Přehrávání začátků skladeb
Stiskněte tlačítko „SCAN“
pro spuštění přehrávání
deseti prvních sekund kaž-
dé skladby na disku. Na
displeji se zobrazí „SCAN“ a číslo pří-
slušné skladby bliká.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko. Přehrávač CD a měnič CD umožňují
přehrávání disků se soubory ve formá-
tu MP3.
Tyto soubory musí být zaznamenány ve
formátu ISO9660 Úrovně 1/Úrovně 2,
Joliet nebo Romeo na nosiče typu CD-
ROM, CD-R nebo CD-RW. Disky musí
obsahovat maximálně 255 souborů a
100 složek v 16 úrovních.
Během přehrávání MP3 může být zob-
razován Tag ID3 verze 1.
U kompaktních disků obsahu-
jících zároveň soubory CD-DA
a MP3 přehrávání začne auto-
maticky soubory CD-DA.
Pro přepínání přehrávání mezi
těmito dvě
ma typy souborů
stiskněte na více než dvě sekun-
dy tlačítko „CD“, až do zaznění
zvukového signálu.
Během poslechu těchto kompakt-
ních disků jsou volby „Opako-
vání“, „Přehrávání v náhodném
pořadí“ a „Přehrávání začátků
skladeb“ uplatňovány jen u sou-
borů stejného formátu.
Volba složky MP3
Otočte kolečko „FOLDER“
směrem doprava pro výběr
složky ve vzestupném pořa-
dí nebo směrem doleva pro
výběr složky v sestupném
pořadí. Tiskněte opakovaně tlačítko
„DISP“, informace CD-Textu
se budou objevovat v násle-
dujícím pořadí:
DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
ZOBRAZOVÁNÍ CD-TEXTUAZOVÁNÍ CD-T
Pokud mají informace více
než 12 znaků, stiskněte tla-
čítko „PAGE“ pro zobrazení
zbývajícího textu.
Když nejsou přítomny informace CD-
Textu k zobrazení, objeví se na displeji
hlášení „NOTITLE“. Přehrávač CD a měnič CD podporují
funkci zobrazování informací CD-Text.
U CD-R/RW kvalita reprodukce
závisí na použitém kódovacím
programu, vypalovačce a rych-
losti vypalování.
Page 174 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
Při zahájení přehrávání se na displeji
zobrazí „READING“, poté zmizí a sví-
tit zůstane číslo složky, číslo skladby,
doba přehrávání a „MP3“.
Přehrávání počátků všech skladeb
Stiskněte tlačítko „SCAN“
pro spuštění režimu přehrá-
vání prvních deseti sekund
všech skladeb všech složek.
Na displeji se zobrazí „SCAN“ a číslo
příslušné skladby bliká.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Zobrazování MP3/Tag ID3
Opakovaně tiskněte tlačítko
„DISP“, informace MP3 se
budou zobrazovat v násle-
dujícím pořadí:
FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL
DISPLAY MODE.
Pokud má informace více
než 12 znaků, stiskněte tla-
čítko „PAGE“ pro zobrazení
zbývajícího textu.
Pokud nejsou žádné informace MP3
nebo Tag ID3 k zobrazení, na displeji
se zobrazí „NOTITLE“.
Stiskněte na více než dvě
sekundy tlačítko „DISP“ pro
aktivování informací Tag
ID3. Na displeji se zobrazí
„TAG“.
Opakovaně tiskněte tlačítko „DISP“,
informace Tag ID3 se budou zobrazo-
vat v následujícím pořadí:
ALBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST
NAME/NORMAL DISPLAY MODE. Pro dezaktivování těchto informací
stiskněte znovu na více než dvě sekun-
dy tlačítko „DISP“.
Opakování skladeb v jedné složce
Stiskněte na více než dvě
sekundy tlačítko „RPT“ pro
opakování přehrávání skla-
deb obsažených v právě
poslouchané složce. Na displeji se zob-
razí „D-RPT“.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Přehrávání skladeb ve složce v náhodném pořadí
Stiskněte tlačítko „RDM“ pro
spuštění režimu přehrávání
skladeb přávě poslouchané
složky v náhodném pořa-
dí. Na displeji se zobrazí
„RDM“.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Přehrávání skladeb disku v náhodném pořadí
Stiskněte na více než dvě
sekundy tlačítko „RDM“ pro
spuštění režimu přehrává-
ní skladeb všech složek
v náhodném pořadí. Na displeji se zob-
razí „D-RDM“.
Pro ukončení tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko. U CD-R/RW kvalita jejich pře-
hrávání závisí na použitém
kódovacím programu, vypalo-
vačce a rychlosti vypalování.
V závislosti na počtu úrovní
adresáře se složkami a soubo-
ry MP3 na disku může zahájení
přehrávání určitou dobu trvat.
Page 175 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
Přepnutí na měnič
Pokud je již v měniči disk
zasunutý, stiskněte tlačítko
„CD“.
Na displeji se zobrazí „CD“,
číslo disku a číslo skladby a rovněž
doba přehrávání. Po vložení alespoň jednoho disku,
potištěnou stranou směrem nahoru, se
měnič uvede automaticky do činnosti.
Vysunutí jednoho disku
Stiskněte krátce toto tlačítko
pro vysunutí právě přehrá-
vaného disku z měniče. Jestliže není vysunutý disk vyj-
mut do patnácti sekund, zasune
se zpět do měniče.
Vložení jednoho disku
Stiskněte krátce tlačítko
„LOAD“. Na displeji se zob-
razí hlášení pro vyčkání
„WAIT“.
Jakmile je měnič připraven, rozsvítí se
kontrolka „LOAD“ a na displeji se objeví
hlášení „LOAD DISC N° (1-6)“.
Pokud je několik zásuvek prázdných,
zvolte je s pomocí jednoho z tlačítek
„DISC“. Měnič CD může obsahovat až 6 CD.
Do přístroje vkládejte kompaktní
disky pouze kruhového tvaru.
Měnič nemůže přehrávat kom-
paktní disky 8 cm.
Vložení všech disků měniče
Vysunutí všech disků
Stiskněte toto tlačítko na
více než dvě sekundy. Prá-
vě přehrávaný disk bude
vysunut.
Po vyjmutí tohoto disku je automaticky
vysunut následující disk.
Opakujte tyto operace až do úplného
vyprázdnění měniče.
Volba disku
Tiskněte opakovaně jed-
no z tlačítek „DISC“ až do
dosažení požadovaného
disku. Na displeji se objeví
symbol zvoleného disku. Viz také „Zobrazování CD-Textu“ a „CD
MP3/Tag ID3“.
Stiskněte tlačítko „LOAD“
na více než dvě sekundy.
Měnič zvolí číslo prázdné
zásuvky (od nejnižšího po
nejvyšší) a bude očekávat
vložení disku.
Na displeji se zobrazí „LOAD DISC
N° (1-6)“, vložte disk do příslušné
zásuvky.
Měnič zvolí automaticky následující čís-
lo prázdné zásuvky a vrátí se do režimu
čekání na vložení disku.
Opakujte tyto etapy až do úplného
naplnění měniče. Začne být přehráván
naposledy vložený disk.
MĚNIČ CD
Page 176 of 236

11
AUDIO a TELEMATIKA
Přehrávání začátků skladeb
Stiskněte tlačítko „SCAN“
pro spuštění přehrává-
ní deseti prvních sekund
z každé skladby na disku.
Na displeji se zobrazí hlášení „SCAN“
a bliká číslo odpovídající skladby.
Pro vystoupení z tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
U disků CD-R/RW závisí kvalita
zvuku při přehrávání na použitém
kódovacím programu, vypalovačce
a rychlosti vypalování.
Přehrávání skladeb všech disků
v náhodném pořadí
Stiskněte tlačítko „RDM“
na více než dvě sekundy
pro spuštění přehrávání
skladeb na všech discích v
náhodném pořadí. Na displeji se zobra-
zí hlášení „D-RDM“.
Pro vystoupení z tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Rychlé vyhledávání
Držte stisknuté tlačítko „
“
nebo „
“ pro rychlé vyhle-
dávání směrem vzad nebo
vpřed.
Přehrávání začne, jakmile
uvolníte tlačítko.
Volba skladby
Stiskněte tlačítko „
“ nebo
„
“ pro přechod na před-
cházející nebo následující
skladbu.
Opakování skladby
Stiskněte tlačítko „RPT“ pro
opakování právě poslou-
chané skladby. Na displeji
se rozsvítí hlášení „RPT“.
Pro vystoupení z tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Přehrávání skladeb na disku v náhodném pořadí
Stiskněte tlačítko „RDM“ pro
spuštění přehrávání skla-
deb na disku v náhodném
pořadí. Na displeji se zobra-
zí hlášení „RDM“.
Pro vystoupení z tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Opakování disku
Stiskněte na více než dvě
sekundy tlačítko „RPT“ pro
opakování přehrávání skla-
deb na právě poslouchaném
disku. Na displeji se zobrazí hlášení
„D-RPT“.
Pro vystoupení z tohoto režimu stiskněte
znovu toto tlačítko.
Audio CD