Page 177 of 392

FUNZIONI LUNOTTO TERMICO
LUNOTTO TERMICOIl pulsante di attivazione del
lunotto termico è situato sul
pomello (modalità) del clima-
tizzatore. Premere questo pulsante
per accendere il lunotto termico e gli
specchi retrovisori termici (per
versioni/mercati, dove previsto). Una
spia nel pulsante si accende quando il
lunotto termico è attivato (ON). Il lu-
notto termico si disinserirà automati-
camente dopo circa 10 minuti. Per
prolungare di altri cinque minuti il
funzionamento, premere il pulsante
una seconda volta.
NOTA:
La funzione specchi esterni ri- scaldati può essere disattivata in
qualsiasi momento azionando
una seconda volta l'interruttore
del lunotto termico.
Per evitare di scaricare la batte- ria inserire il lunotto termico
solo con il motore in funzione.
AVVERTENZA!
Il mancato rispetto di queste precau-
zioni può causare danni alle resi-
stenze di riscaldamento:
Prestare cautela quando si laval'interno del lunotto. Non utiliz-
zare detergenti abrasivi sulla su-
perficie interna del cristallo.
Usare un panno morbido e una
soluzione neutra agendo in senso
parallelo alle resistenze. Eventuali
adesivi possono essere rimossi
dopo averli inumiditi con acquacalda.
Non utilizzare raschietti, oggetti
taglienti o prodotti detergenti
abrasivi sulla superficie interna
del cristallo.
Tenere tutti gli oggetti a una di-
stanza di sicurezza dal cristallo.
PORTAPACCHI (per
versioni/mercati, doveprevisto)
Alla consegna della vettura, le barre
trasversali risultano stivate dentro le
guide laterali del portapacchi. Se si
deve trasportare un carico, le barre
trasversali devono essere aperte. Di- stribuire il peso del carico sulle barre
trasversali del portapacchi in modo
uniforme, non superando il limite
massimo di 68 kg. Il portapacchi non
aumenta la capacità di carico totale
della vettura. Accertarsi che il peso
totale costituito dagli occupanti e dal
bagaglio all'interno della vettura più
il carico sul portapacchi non superi la
capacità di carico massima della vet-tura.
Le barre trasversali e le guide laterali
sono state progettate per trasportare
carichi sulle vetture dotate di porta-
pacchi. Il carico non deve essere supe-
riore a 68 kg e deve essere distribuito
uniformemente sulle barre trasversali
del portapacchi.
Barra trasversale stivata nella guida
laterale
171
Page 178 of 392

NOTA:
Le barre trasversali sono aprova d'errore e possono essere
aperte o stivate solo nella posi-
zione corretta.
Per limitare il rumore provocato dal vento, quando le barre tra-
sversali non sono in uso, riporle
nelle guide laterali.
APERTURA DELLE BARRE TRASVERSALI
Per aprire la barra trasversale, allen-
tare completamente le viti con testa
ad alette su entrambe le estremità
della barra, quindi sollevarla su un
lato dalla posizione di stivaggio nella
guida laterale. Ripetere l'operazione
sul lato opposto della barra.
AVVERTENZA!
Quando si smontano e maneggiano
le barre trasversali, prestare la mas-
sima cautela per evitare di danneg-
giare la vettura.
Piegare i supporti della barra trasver-
sale su ciascuna estremità, prestando
attenzione a tenere le mani a debita
distanza dal giunto di articolazione.
Far scorrere la vite con testa ad alette
verso il basso. Quindi, sistemare le barre trasversali
sul tetto.
NOTA:
Le barre trasversali sono identiche
e possono essere posizionate in
una coppia qualsiasi delle tre po-
sizioni disponibili.
Accertarsi che le frecce direzionali
sulle barre trasversali siano allineate
Allentamento delle barre trasversali
Posizione di stivaggio
Posizione di apertura
Posizioni di apertura - Sceglierne
due tra le tre disponibili
172
Page 179 of 392

alle frecce direzionali sulle guide late-
rali. Regolare le barre trasversali nelle
posizioni di apertura.
Dopo aver posizionato le barre tra-
sversali, serrare a fondo le viti con
testa ad alette.
Chiusura delle barre trasversali
Per richiudere le barre trasversali,
eseguire la procedura in senso inverso,
prestando attenzione a tenere le mania debita distanza dal giunto di artico-
lazione. Le traverse sono identiche e
possono essere stivate in una delle due
guide. Dopo aver riposto le barre tra-
sversali, serrare a fondo le viti con
testa ad alette.
NOTA:
Il carico deve essere fissato anzi-
tutto alle barre trasversali, utiliz-
zando, se necessario, gli anelli di
ancoraggio della guida come ulte-
riore fissaggio di sicurezza. Gli
anelli di ancoraggio sono stati pre-
visti esclusivamente come punti di
fissaggio supplementari. Non uti-
lizzare meccanismi a cremagliera
con gli anelli di ancoraggio.
AVVERTENZA!
Controllare le barre trasversali
aperte frequentemente e, se neces-
sario, serrare nuovamente le viti
con testa ad alette.
Per non danneggiare il portapac-
chi e la vettura non superare la
capacità di carico massima am-
messa di 68 kg del portapacchi.
Distribuire sempre i carichi pe-
santi quanto più uniformemente
possibile e assicurarli in modo ap-
propriato.
Per evitare di danneggiare il tetto
della vettura, NON sistemare ca-
richi sul portapacchi senza aver
prima aperto le apposite barretrasversali.
Fissare il carico sulle barre tra-
sversali e non direttamente sul
tetto. Se non si può fare a meno di
sistemare i bagagli a contatto del
tetto, interporre almeno una co-
perta o altra protezione idonea tra
tetto e bagagli.
(Continua)
Montaggio della barra trasversalesulla guida lateraleSerraggio della barra trasversale
Anelli di ancoraggio sulla guida
173
Page 180 of 392

AVVERTENZA!(Continua)
Gli oggetti lunghi che sporgono
oltre il parabrezza, quali pannelli
di legno o tavole da surf, ovvero
carichi con area frontale ampia,
devono essere assicurati a en-
trambe le estremità della vettura.
Quando sul portapacchi si tro-
vano carichi di peso o dimensioni
notevoli guidare sempre a velocità
ridotta e affrontare le curve con
prudenza. Colpi di vento o sposta-
menti d'aria dovuti a cause natu-
rali o provocati dall'affianca-
mento di autocarri possono
esercitare una forza di solleva-
mento supplementare sul carico.
Ciò vale particolarmente quando
si trasportano oggetti di scarso
spessore e di notevole superficie;
possono derivarne danni al carico
o alla vettura stessa.
ATTENZIONE!
Prima di avviare la vettura accer-
tarsi che il carico sia assicurato cor-
rettamente. Il mancato rispetto di
questa precauzione può avere come
risultato la perdita del carico, parti-
colarmente alle alte velocità, con il
rischio di provocare danni a persone
e cose. Per il trasporto di un carico
sul portapacchi attenersi sempre alle
raccomandazioni fornite in propo-sito.
PARASOLE (per
versioni/mercati, doveprevisto)
I parasole sono disponibili per i cri-
stalli della seconda e terza fila di se-
dili. I parasole sono alloggiati nei pan-
nelli di rivestimento del sottoporta e la
parte superiore dei cristalli è dotata di
ganci per il fissaggio del parasole
quando viene estratto.
Tirare delicatamente la linguetta per
sollevare il parasole. Continuare a ti-
rare il parasole finché la linguetta non
raggiunge la parte superiore del cri-stallo. Con il parasole completamente
estratto, allargare la barra superiore
del parasole sui ganci fissati sulla
parte superiore del cristallo.
Per abbassare il parasole, sollevare
delicatamente la linguetta verso l'alto
per disimpegnare i ganci e accompa-
gnare il parasole nella sede del sotto-porta.
Parasole rientratoParasole estratto
174
Page 181 of 392

4
DESCRIZIONE PLANCIA PORTASTRUMENTI
ELEMENTI PLANCIA PORTASTRUMENTI . . . . 179
QUADRO STRUMENTI - BENZINA . . . . . . . . . . 180
QUADRO STRUMENTI — DIESEL . . . . . . . . . . . 181
DESCRIZIONE QUADRO STRUMENTI . . . . . . . 181
MINI-COMPUTER DI BORDO A BUSSOLA (CMTC) (per versioni/mercati, dove previsto) . . . 188
PULSANTI DI RIPRISTINO . . . . . . . . . . . . . . 188
DISPLAY BUSSOLA / TEMPERATURA . . . . . 189
CHECK PANEL (EVIC) (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
DISPLAY DEL CHECK PANEL (EVIC) . . . . . . 192
CONSUMO CARBURANTE . . . . . . . . . . . . . . . 197
VELOCITÀ VETTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
INFORMAZIONI DI VIAGGIO . . . . . . . . . . . . 198
Pressione pneumatici in BAR . . . . . . . . . . . . . 199
INFORMAZIONI SULLA VETTURA (FUNZIONI INFORMAZIONI CLIENTE) . . . . . 199
MESSAGGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
UNITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
DISPLAY KEYLESS ENTER-N-GO (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . 199
DISPLAY BUSSOLA / TEMPERATURA . . . . . 200
175
Page 182 of 392

FUNZIONI PROGRAMMABILI DALCLIENTE (IMPOSTAZIONI SISTEMA) . . . . . . 202
IMPIANTI AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SISTEMA DI NAVIGAZIONE (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . 207
CONTROLLO iPod® /USB/MP3 (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . 207
Collegamento dell'iPod® o di un dispositivo
USB esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Utilizzo di questa funzione . . . . . . . . . . . . . . 208
Controllo dell'iPod® o del dispositivo USB esterno mediante i pulsanti dell'autoradio . . . 208
Modalità Play (Riproduzione) . . . . . . . . . . . . 208
Modalità List (Elenco) o Browse (Sfoglia) . . . . 210
Streaming audio Bluetooth (BTSA) . . . . . . . . . 211
VIDEO ENTERTAINMENT SYSTEM (VES)™ UCONNECT™ MULTIMEDIA
(per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . 212
Guida introduttiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Riproduzione di videogiochi . . . . . . . . . . . . . 212
Ascolto di una sorgente audio sul canale 2 durante la riproduzione di un video sul
canale 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Sistema a doppio schermo . . . . . . . . . . . . . . . 214
Riproduzione di un DVD dall'autoradio touch-screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
176
Page 183 of 392

Riproduzione di un DVD con il lettoreVES™ (per versioni/mercati, dove previsto) . . 215
Ascolto di una sorgente audio durante la riproduzione di un video . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Schermo orientabile della terza fila (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . . . 217
Note importanti per il sistema a doppio schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Alloggiamento del telecomando . . . . . . . . . . . 219
Blocco del telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Sostituzione delle batterie del telecomando . . 220
Funzionamento delle cuffie . . . . . . . . . . . . . . 220
Comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Sostituzione delle batterie delle cuffie . . . . . . 221
Garanzia limitata sulla durata delle cuffie stereo Unwired® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Informazioni di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
COMANDI AUDIO AL VOLANTE (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . . . . . . . 230
Funzionamento dell'autoradio . . . . . . . . . . . . 230
Lettore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
MANUTENZIONE DEI CD/DVD . . . . . . . . . . . . . 231
FUNZIONAMENTO DELL'AUTORADIO IN PRESENZA DI TELEFONI CELLULARI . . . . . . . 231
COMANDI CLIMATIZZATORE . . . . . . . . . . . . . . 231
177
Page 184 of 392
RISCALDAMENTO MANUALE E IMPIANTODI CONDIZIONAMENTO ARIA
(per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . 232
CLIMATIZZATORE MANUALE POSTERIORE (per versioni/mercati,
dove previsto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
CLIMATIZZATORE AUTOMATICO (ATC) (per versioni/mercati, dove previsto) . . . . . . . 237
STAGIONE ESTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
STAGIONE INVERNALE . . . . . . . . . . . . . . . . 244
PERIODI DI INATTIVITÀ DELLA VETTURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
APPANNAMENTO DEI CRISTALLI . . . . . . . . 245
PRESA D'ARIA ESTERNA . . . . . . . . . . . . . . . 245
CONSIGLI PRATICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Filtro aria A/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
178