Page 89 of 210

88
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
ADVERTENCIA Cada cinturón de segu-
ridad debe ser utilizado por una sola per-
sona: no transportar niños en el regazo de
los ocupantes utilizando los cinturones de
seguridad para la protección de ambos
fig. 6. En general, no enlace ningún obje-
to a la persona.
fig. 6F0T0005m
Si el cinturón ha sido some-
tido a un gran esfuerzo, por
ejemplo a causa de un accidente, se
debe sustituir completamente junto
con los anclajes, los tornillos de fija-
ción de los mismos y el pretensor; de
hecho, aunque no tenga defectos vi-
sibles, el cinturón podría haber per-
dido sus propiedades de resistencia.
ADVERTENCIA
MANTENIMIENTO DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de seguri-
dad en perfecto estado, observar atenta-
mente las siguientes indicaciones:
❒utilizar siempre los cinturones con la
cinta distendida, controle que no esté
retorcida y que pueda deslizarse libre-
mente sin obstáculos;
❒luego de un accidente de cierta magni-
tud, sustituir el cinturón aunque en apa-
riencia no parezca dañado. Sustituir el
cinturón en caso de activación de los
pretensores;
❒para limpiar los cinturones, lavarlos a
mano con agua y jabón neutro, enjua-
garlos y dejarlos secar a la sombra. No
usar detergentes fuertes, blanqueado-
res, colorantes o cualquier otra sus-
tancia química que pueda debilitar las fi-
bras de la cinta;
❒evitar que los carretes se mojen: su co-
rrecto funcionamiento está garantizado
sólo si no sufren infiltraciones de agua;
❒sustituir el cinturón cuando tenga mar-
cas de desgaste o de cortes.
Para asegurar la máxima
protección, el respaldo debe
permanecer en posición vertical, la
espalda debe estar bien apoyada y el
cinturón bien adherido al tronco y a
las caderas. ¡Abrocharse siempre los
cinturones de seguridad, tanto de-
lanteros como traseros! Viajar sin los
cinturones de seguridad abrochados
aumenta el riesgo de lesiones graves
o de muerte en caso de impacto.
Está terminantemente prohibido des-
montar o alterar los componentes del
cinturón de seguridad o del pretensor.
Cualquier intervención debe ser rea-
lizada por personal cualificado y au-
torizado. Acudir siempre a la Red de
asistencia Fiat.
ADVERTENCIA
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 88
Page 90 of 210

89
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
SEGURIDAD DE LOS
NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE
Para una mayor protección en caso de im-
pacto, todos los ocupantes deben viajar
sentados y utilizar los sistemas de sujeción
adecuados.
Especialmente si en el coche viajan niños.
Según la Directiva 2003/20/CE, esta pres-
cripción es obligatoria en todos los paí-
ses miembros de la Unión Europea.
Con respecto a los adultos, la cabeza de
los niños es proporcionalmente más gran-
de y pesada que el resto del cuerpo, mien-
tras que los músculos y la estructura ósea
no están completamente desarrollados.
Por lo tanto, para su correcta sujeción en
caso de impacto, es necesario un sistema
distinto al del cinturón para adultos.Los resultados de la investigación sobre la
mejor protección para los niños están sin-
tetizados en el Reglamento Europeo CEE-
R44 que, además de hacerlos obligatorios,
divide los sistemas de retención en cinco
grupos:
Grupo 0 hasta 10 kg de peso
Grupo 0+ hasta 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se puede ver, hay una superposi-
ción parcial entre los grupos y, por ello,
en el comercio se encuentran dispositivos
que cubren más de un grupo de peso.Todos los dispositivos de sujeción deben
llevar los datos de homologación junto
con la marca de control en una tarjeta fi-
jada firmemente a la silla del niño que por
ningún motivo debe quitarse.
Desde el punto de vista del sistema de su-
jeción, los niños cuyas estaturas superen
los 1,50 m se equiparan a los adultos y de-
berán llevar los cinturones normalmente.
En la Lineaccessori Fiat están disponibles
sillas para niños adecuadas a cada grupo
de peso. Se recomienda esta opción, ya
que han sido proyectadas y experimenta-
das específicamente para los coches Fiat.
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 89
Page 91 of 210

90
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
PELIGRO GRAVE: En pre-
sencia de un Airbag frontal
lado pasajero activado, no
colocar niños en el asiento
delantero con sus sillas orien-
tadas contra el sentido de marcha. La
activación del Airbag en caso de im-
pacto podría producir lesiones mor-
tales al niño transportado. Por lo tan-
to, recomendamos transportar siem-
pre a los niños en el asiento trasero,
ya que es el lugar más protegido en
caso de impacto. En cualquier caso,
está absolutamente prohibido mon-
tar sillas para niños en el asiento de-
lantero en vehículos con airbag para
el pasajero, pues al inflarse podría
producir lesiones graves e incluso
mortales al niño, independientemen-
te de la gravedad del impacto que
causó su activación. En caso de ne-
cesidad, los niños se pueden ubicar en
el asiento delantero en vehículos que
admitan la desactivación el airbag
frontal pasajero. En este caso es ab-
solutamente necesario asegurarse, a
través del indicador correspondiente
“en el tablero de a bordo, de que
la desactivación se llevó a cabo (ver
“Airbag frontal lado pasajero” en el
apartado “Airbag frontales”). Ade-
más, el asiento lado pasajero se de-
berá regular en la posición lo más ha-
cia atrás posible para evitar even-
tuales contactos de la silla para niños
con el salpicadero.
ADVERTENCIA
GRUPO 0 y 0+
Los niños de hasta 13 kg deben ser trans-
portados en una silla cuna orientada ha-
cia atrás ya que, al sostener la cabeza, no
causa esfuerzo en el cuello en caso de de-
saceleraciones bruscas.
La cuna se fija con los cinturones de se-
guridad del vehículo como se indica en la
fig. 7y, a su vez, sostiene al niño con sus
cinturones incorporados.GRUPO 1
Los niños entre 9 y 18 kg de peso pue-
den ser transportados en una silla orien-
tada hacia adelante, equipada con un cojín
delantero, a través del cual el cinturón de
seguridad del vehículo sujeta tanto al niño
como a la silla fig. 8.
fig. 7F0T0006mfig. 8F0T0007m
Las figuras para el montaje
son sólo indicativas. Montar
la silla para niños siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 90
Page 92 of 210

91
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
GRUPO 2
Los niños entre 15 y 25 kg de peso pue-
den ser sujetados directamente por los
cinturones del vehículo fig. 9.
Las sillas solamente cumplen la función de
posicionar correctamente al niño con res-
pecto a los cinturones, de modo que el
tramo diagonal se adhiera al tórax y nun-
ca al cuello, y que el tramo horizontal se
adhiera a las caderas y no al abdomen del
niño.GRUPO 3
En los niños con un peso entre 22 y 36 kg,
el espesor del tórax hace que el respaldo
separador sea innecesario.
La fig. 10ilustra un ejemplo de la posición
correcta del niño en el asiento trasero.
Los niños cuyas estaturas superen los 1,50
m pueden abrocharse los cinturones al
igual que los adultos.
fig. 9F0T0008mfig. 10F0T0009m
Las figuras para el montaje
son sólo indicativas. Montar
la silla para niños siguiendo las ins-
trucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
ADVERTENCIA
Existen sillas para niños ap-
tas para los grupos de peso
0 y 1, con una fijación posterior y cin-
turones propios para sujetar el niño.
Debido a su masa, pueden ser peli-
grosas si se montan inadecuadamen-
te (por ejemplo, si se abrochan a los
cinturones del vehículo interponien-
do un cojín). Respetar escrupulosa-
mente las instrucciones de montaje
adjuntas.
ADVERTENCIA
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 91
Page 93 of 210
92
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS PARA NIÑOS
El vehículo está conforme con la nueva Directiva Europea 2000/3/CE, que reglamenta el montaje de las sillas para niños en diferen-
tes lugares del vehículo según la siguiente tabla:
Grupo Franja de peso Pasajero delantero Pasajero trasero
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg U U
Grupo 1 9-18 kg U U
Grupo 2 15-25 kg U U
Grupo 3 22-36 kg U U
Leyenda:
U = apto para los sistemas de sujeción de la categoría “Universal” según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los “Grupos” indicados.
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 92
Page 94 of 210

93
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
A continuación se mencionan las
principales normas de seguridad que
se deben respetar para el transpor-
te de niños:
❒instalar las sillas para niños en el asien-
to trasero, porque es el lugar más pro-
tegido en caso de impacto.
❒En caso de desactivación del Airbag
frontal lado pasajero, controlar siem-
pre, mediante el encendido con luz fija
permanente del correspondiente indi-
cador
“en el tablero de instrumentos,
que la desactivación se haya realizado.
❒respetar escrupulosamente las instruc-
ciones suministradas con la silla para ni-
ños, que el fabricante debe adjuntar
obligatoriamente. Se las debe conser-
var en el vehículo junto con los docu-
mentos y el presente manual. No utili-
zar sillas usadas sin las instrucciones de
uso;❒comprobar siempre tirando de la cin-
ta que el cinturón esté bien abrocha-
do
❒cada sistema de sujeción es estricta-
mente para un solo niño; nunca trans-
portar dos niños al mismo tiempo;
❒controlar siempre que los cinturones
no sujeten por el cuello al niño;
❒durante el viaje, no permitir que el ni-
ño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón;
❒nunca transportar niños o recién naci-
dos en brazos. Por fuerte que sea, na-
die está en condiciones de sujetarlos en
caso de impacto.
❒en caso de accidente, sustituir la silla pa-
ra niños por una nueva.
En presencia de Airbag pasa-
jero no colocar en el asiento
delantero sillas para niños, porque lo
niños nunca deben viajar en el asien-
to delantero.
ADVERTENCIA
PREPARACIÓN
PARA MONTAJE
SILLA PARA NIÑOS
ISOFIX
(para versiones/paises, donde esté
previsto)
En algunas versiones el vehículo está pre-
visto para montar las sillas Isofix Univer-
sal, un nuevo sistema unificado europeo
para transportar niños.
Se puede efectuar un montaje mixto, com-
binando sillas tradicionales y sillas Isofix.
A modo de ilustración en la fig. 11se re-
presenta un ejemplo de silla para niños. La
silla Isofix Universal cubre el grupo de pe-
so: 1.
Los otros grupos de peso están cubier-
tos por la silla para niños Isofix específi-
ca, que se puede utilizar sólo si está es-
pecíficamente diseñada, experimentada y
homologada para este vehículo (véase la
lista de vehículos adjuntada con la silla).
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 93
Page 95 of 210

94
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
fig. 12F0T0145m
fig. 11F0T0010m
Montar la silla sólo con el ve-
hículo detenido. La silla es-
tará correctamente fijada a las bridas
de preinstalación cuando se perciban
los clics que comprueben que se rea-
lizó el enganche. En todos los casos,
observar las instrucciones de monta-
je, de desmontaje y de posiciona-
miento que el fabricante de la silla
debe suministrar con la misma.
ADVERTENCIARecordamos que, en caso de usar sillas Iso-
fix Universal, sólo se pueden emplear aque-
llas homologadas y que presenten la le-
yendo ECE R44/03 “Isofix Universal”.
En la Lineaccessori Fiat está disponible la
silla para niños Isofix Universal “Duo Plus”.
Para mayores detalles correspondientes a
la instalación y/o uso de la silla para ni-
ños, consulte el “Manual de instrucciones”
que se entrega junto con la silla.
Dado el diferente sistema de enganche,
la silla para niños debe fijarse mediente las
anillas metálicas inferiores A-fig. 12, si-
tuadas entre el respaldo y el cojín trase-
ro, luego, tras haber quitado la sombre-
rera, fije la correa superior (se facilita con
la silla) a la anilla B-fig. 13(una para cada
lado) alojada detrás del respaldo del asien-
to trasero.
fig. 13
BBF0T0284m
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 94
Page 96 of 210

95
PUESTA EN
MARCHA Y
CONDUCCIÓN
INDICADORES
Y MENSAJES
EMERGENCIA
MANTENIMIENTOY CUIDADO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
SALPICADERO
Y MANDOS
SEGURIDAD
APTITUD DE LOS ASIENTOS DE PASAJEROS PARA USO DE SILLAS PARA NIÑOS ISOFIX UNIVERSALES
La tabla reproducida a continuación, conforme a la legislación europea ECE 16, indica la posibilidad de instalar las sillas para niños
“Isofix Universales en los asientos equipados con enganches Isofix.
Grupo de pesoOrientación Clase de Posición Isofix
silla para niños tamaño Isofix lateral trasera
Grupo 0 hasta 10 kg
Grupo 0+ hasta 13 kg
Grupo I, desde 9
hasta 18 kg
IUF: apta para sistemas de sujeción de niños Isofix, orientadas en sentido de la marcha, de clase universal (provistas de tercer en-
ganche superior), homologadas para el uso del grupo de peso.
IL: apta para sistemas especiales de sujeción de niños tipo Isofix específico y homologado para este tipo de vehículo. Se puede ins-
talar la silla desplazando el asiento delantero hacia adelante.
(*) Se puede montar la silla Isofix posicionando el asiento delantero bien recto.E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Contramarcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
083-100 Fiorino E 1ed:083-100 Fiorino SPA 3-12-2009 9:38 Pagina 95