Page 201 of 283

● ●●●●
● ●●●●●
●
●●
● ●●●●
●●
● ●●●●
Milhares de quilómetros 35 70 105 140 175
Meses 24 48 72 96 120
Controlo da funcionalidade dos sistemas de controlo do motor (através da tomada de diagnóstico)
Controlo limpeza guias inferiores portas laterais deslizantes
(ou cada 6 meses)
Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios
Substituição da correia dentada do comando da distribuição (\
*)
(1.6 Multijet - 2.0 Multijet)
Substituição do filtro do combustível
Substituição do elemento do filtro de ar
Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo
(versões com DPF) (**)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro antipólen (ou a cada 24 meses)
(*) Independentemente da quilometragem, a correia de comando da distri\
buição deve ser substituída a cada 4 anos para usos pesad os
(climas frios, uso na cidade, longos períodos ao ralenti) ou sempre\
a cada 5 anos.
(**) O óleo motor e filtro do óleo devem ser substituídos em \
função da sua efectiva degradação, visualizada através de\
luz avis adora/
mensagem no quadro de instrumentos, ou cada 24 meses.
Se o veículo for utilizado principalmente em percursos urbanos, é \
necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente.
197
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 202 of 283

UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO
Caso o veículo seja utilizado predominantemente numa
das seguintes condições:
❒reboque de atrelado ou roulotte;
❒estradas poeirentas;
❒trajectos curtos (menos de 7-8 km) e repetidos
e com temperatura exterior abaixo de zero;
❒motor que funciona frequentemente ao ralenti ou
condução em longas distâncias a baixa velocidade ou
em caso de inactividade prolongada;
é necessário efectuar as seguintes verificações com mais
frequência do que a indicada no Plano de Manutenção
Programada:
❒controlo das condições e desgaste das placas dos
travões de disco dianteiros;
❒controlo do estado de limpeza das fechaduras do
capot do motor e bagageira, limpeza e lubrificação
das alavancas;
❒controlo visual das condições: motor, caixa de velo-
cidades, transmissão, troços rígidos e flexíveis das
tubagens (descarga – alimentação combustível
– travões) elementos de borracha (foles – mangas
– casquilhos, etc.);
❒controlo do estado de carga e nível do líquido
da bateria (electrólito);
❒controlo visual das condições das correias
de comandos dos acessórios;
❒controlo e eventual substituição óleo motor e filtro
do óleo;
❒controlo e eventual substituição do filtro anti-pólen.
CONTROLOS PERIÓDICOS
A cada 1.000 km ou antes de grandes viagens, controlar
e eventualmente restabelecer:
❒ o nível do líquido de refrigeração do motor;
❒ o nível do líquido dos travões;
❒ o nível do líquido do lava-pára-brisas;
❒ pressão e a condição dos pneus;
❒ funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indi-
cadores de direcção, emergência, etc.);
❒ funcionamento do sistema limpa/lava-vidro e posicio-
namento/desgaste escovas limpa-vidro/limpa óculo pos-
terior (para versões/mercados, se previsto);
A cada 3.000 km controlar e eventualmente restabele-
cer: o nível de óleo do motor.
198
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 203 of 283
199
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 180 – Versões 1.4 95CVF0V0076m
VERIFICAÇÃO
DOS NÍVEIS
A. Bocal de enchimento de óleo do motor
B. Vareta controlo nível óleo motor
C. Líquido de refrigeração do motor
D. Líquido lava pára-brisas
E. Líquido de travões
F. Bateria
G. Líquido da direcção assistida
Nunca fumar durante
a intervenção no vão do
motor: podem estar presentes
gases e vapores inflamáveis, com
risco de incêndio.
AVISO
Atenção, durante os abas-
tecimentos, para não con-
fundir os vários tipos de lí-
quidos: são todos incompatíveis
entre si e poderia danificar-se gra-
vemente o veículo.
fig. 181 - Versõe 1.4 T-JETF0V0390m
Page 204 of 283
200
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 183 – Versões 1.3 Multijet com DPFF0V0189m
A. Bocal de enchimento de óleo domotor
B. Vareta controlo nível óleo motor
C. Líquido de refrigeração do motor
D. Líquido lava pára-brisas
E. Líquido de travões
F. Bateria
G. Líquido da direcção assistida
fig. 182 – Versões 1.3 Multijet sem DPFF0V0187m
Page 205 of 283
201
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
fig. 184 – Versões 1.6 Multijet F0V0190m
fig. 185 – Versões 2.0 Multijet
A. Bocal de enchimento de óleo do motor
B. Vareta controlo nível óleo motor
C. Líquido de refrigeração do motor
D. Líquido lava pára-brisas
E. Líquido de travões
F. Bateria
G. Líquido da direcção assistida
F0V0160m
Page 206 of 283

ÓLEO DO MOTOR fig. 180-181-182-183-184-185
O controlo de nível do óleo deve ser efectuado, com
o veículo em terreno plano, alguns minutos (cerca de 5)
após a paragem do motor.
O nível de óleo deve estar compreendido entre as refe-
rências MIN e MAX na vareta de controlo B.
O intervalo entre MIN e MAX corresponde a aprox. 1 li-
tro de óleo.
Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo da referên-
cia MIN, adicionar óleo através do bocal de enchimento
A, até atingir a referência MAX.
O nível de óleo nunca deve ultrapassar a referência MAX.
Consumo de óleo do motor
A título indicativo, o consumo máximo de óleo do motor
é de 400 gramas a cada 1000 km.
No primeiro período de utilização do veículo, o motor es-
tá em fase de rodagem, portanto, o consumo de óleo do
motor pode ser considerado estabilizado somente depois
de ter percorrido os primeiros 5.000 ÷ 6.000 km.
AVISO O consumo do óleo depende do modo de con-
dução e das condições de utilização do veículo.
AVISO Depois de ter adicionado ou substituído o óleo,
antes de verificar o nível, fazer girar o motor por alguns
segundos e esperar alguns minutos depois da paragem.
202
CONHECERO VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICECom motor quente, agir com muita cau-
tela, no interior do vão do motor: perigo
de queimaduras. Lembrar-se de que, com o mo-
tor quente, o electroventilador pode começar
a funcionar: perigo de lesões. Cuidado com cas-
cóis, cravatas e peças de vestuário não aderentes:
podem ser arrastadas pelos órgãos em movimento.
AVISO
Não adicionar óleo com características di-
ferentes das do óleo existente no motor.
O óleo do motor utilizado e o filtro de óleo
substituído contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, recomendamos que se dirija à Re-
de de Assistência Fiat, que está equipada para eli-
minar óleo e filtros usados respeitando a natureza
e as normas de legislação em vigor.
Page 207 of 283

203
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
LÍQUIDO DO LAVA PÁRA-BRISAS/
LAVA-ÓCULO POSTERIOR
fig. 180-181-182-183-184-185
Para adicionar líquido, retirar a tampa D, através da res-
pectiva lingueta.
Usar uma mistura de água e líquido TUTELA PROFES-
SIONAL SC35, nestas percentagens:
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 e 70% de água
no Verão.
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC 35 e 50% de água
no Inverno.
Em caso de temperaturas inferiores a –20 °C, usar TU-
TELA PROFESSIONAL SC 35 puro.
Controlar o nível do líquido através do depósito.
Fechar a tampa D premindo a parte central.
LÍQUIDO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO
DO MOTOR fig. 180-181-182-183-184-185
O nível do líquido deve ser controlado com o motor frio
e deve estar compreendido entre as referências MIN
e MAX visíveis no depósito. Se o nível for insuficiente, des-
pejar lentamente, através do bocal
Cdo depósito, uma
mistura de 50% água desmineralizada e de líquido PARA-
FLU
UPda PETRONAS LUBRICANTS , até que o nível
se aproxime de MAX.
A mistura de PARAFLU
UPe água desmineralizada com
concentração de 50% protege do gelo até uma tempera-
tura de –35 °C. Para condições climáticas particularmen-
te graves, é aconselhável uma mistura de 60% de PARA-
FLU
UPe de 40% de água desmineralizada.
O sistema de arrefecimento do motor utiliza
o líquido de protecção anticongelante PARA-
FLU
UP. Para eventuais reposições, utilizar flui-
do do mesmo tipo existente no sistema de arrefeci-
mento. O fluido PARAFLU
UPnão pode ser misturado
com nenhum tipo de fluido. Caso esta condição ocorra,
não ligar o motor e entrar em contacto com a Rede de
Assistência Fiat.
O sistema de arrefecimento está pressuri-
zado. Caso seja necessário, substituir o tam-
pão por outro original, caso contrário a eficiência
do sistema pode ficar comprometida. Com o motor
quente, não retirar o tampão do depósito: perigo de
queimaduras.
AVISO
Não viajar com o depósito do lava-vidro
vazio: a acção do lava-pára-brisas é fun-
damental para melhorar a visibilidade.
Alguns aditivos comerciais para lava pára-brisas
são inflamáveis. O vão do motor contém partes
quentes que em contacto podem provocar um
incêndio.
AVISO
Page 208 of 283

LÍQUIDO DOS TRAVÕES
fig.
180-181-182-183-184-185
Desapertar o tampão E: verificar se o líquido existente
no depósito está no nível máximo.
O nível do líquido no depósito não deve superar a refe-
rência MAX.
Caso seja necessário acrescentar líquido, recomenda-se
utilizar o líquido para travões indicado na tabela «Fluidos
e lubrificantes» (consultar o capítulo «Dados técnicos»)\
.
NOTA Limpar com cuidado o tampão do depósito E
e a superfície em redor.
Aquando da abertura do tampão, prestar a máxima aten-
ção, para que não entrem eventuais sujidades no depósito.
Para as reposições, utilizar, sempre, um funil com filtro in-
tegrado com uma rede menor ou igual a 0,12 mm.
AVISO O líquido dos travões absorve a humidade, se
o veículo for utilizado predominantemente em zonas com
alta percentagem de humidade atmosférica, o líquido de-
ve ser substituído mais vezes do indicado no «Plano de
Manutenção Programada».
204
CONHECER O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Evitar que o líquido para travões, altamen-
te corrosivo, entre em contacto com as par-
tes pintadas. Em caso de contacto, lavar
imediatamente com água.
O líquido dos travões é venenoso e alta-
mente corrosivo. Em caso de contacto aci-
dental lavar imediatamente as partes envolvidas
com água e sabão neutro, a seguir efectuar abun-
dantes enxaguamentos. Em caso de ingestão, con-
sultar imediatamente o médico.
AVISO
O símbolo π , presente no depósito, iden-
tifica o líquido dos travões de tipo sinté-
tico, distinguindo-o do líquido de tipo mineral.
Utilizar líquidos do tipo mineral danifica irreme-
diavelmente as juntas especiais em borracha do
sistema de travagem.
AVISO