Page 217 of 283
Vidro traseiro (lava-óculo)
Os jactos do lava-óculo posterior são fixos. O cilindro
porta-jactos está situado sobre o vidro posterior.
PULVERIZADORES
Se, o jacto não sair, verificar em primeiro lugar se está pre-
sente líquido no depósito do lava-vidros/lava-óculo (para
versões/mercados, se previsto) (ver parágrafo «Verifica-
ção dos níveis» neste capítulo).
Controlar em seguida que os furos de saída não estejam
entupidos, eventualmente utilizando uma agulha.
Vidro dianteiro (lava-vidros)
Os jactos do lava vidro são fixos. Os cilindros porta-
-jactos estão localizados por baixo do capot do motor
(ver fig. 190).
213
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTE
NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
F0V0091mfig. 190
Page 218 of 283

❒uso de blindados «abertos», para evitar a condensação
e a estagnação de água, que podem favorecer a for-
mação de ferrugem no interno.
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO
E DA PARTE INFERIOR DA CARROÇARIA
O veículo está coberto por uma garantia contra a perfu-
ração, devido à corrosão, de qualquer elemento original
da estrutura ou da carroçaria.
Para as condições gerais desta garantia, consultar o Livro de
Garantia.
CONSELHOS PARA A BOA CONSERVAÇÃO
DA CARROÇARIA
Tinta
A tinta não tem só a função estética mas também prote-\
ge as chapas.
Em caso de abrasões ou riscos profundos, é aconselhável
proceder imediatamente aos retoques necessários, para evi-
tar a formação de ferrugem. Para os retoques da pintura,
utilizar apenas produtos originais (consultar «Etiqueta de
identificação da pintura da carroçaria» no capítulo «D\
ados
técnicos»).
A manutenção normal da pintura consiste na lavagem, cu-
ja periodicidade depende das condições e do ambiente
de utilização.
Por exemplo, nas zonas de grande contaminação atmos-
férica, ou quando se percorrem estradas cobertas de sal
antigelo, deve lavar-se o veículo com maior frequência.CARROÇARIA
PROTECÇÃO CONTRA
OS AGENTES ATMOSFÉRICOS
As principais causas dos fenómenos de corrosão são devi-
das a:
❒ poluição atmosférica;
❒ salinidade e humidade da atmosfera (zonas marinas, ou
com clima quente húmido);
❒ condições ambientais sazonais.
Não se deve subestimar a acção abrasiva da poeira at-
mosférica e da areia trazidas pelo vento, da lama e de
gravilha levan tada por outros meios.
A Fiat adoptou no seu veículo as melhores soluções tec-
nológicas para proteger eficazmente a carroçaria contra
a corrosão.
Eis as principais:
❒ produtos e sistemas de pintura que dão ao veículo par-
ticular resistência à corrosão e à abrasão;
❒ uso de chapas galvanizadas (ou pré-tratadas), equipa-
das de alta resistência à corrosão;
❒ tratamento spray da parte inferior da carroçaria, com-
partimento do motor, interior das cavas das rodas
e outros elementos com produtos cerosos de elevado
poder de protecção;
❒ tratamento spray com materiais plásticos, com fun-
ção de protecção, nos pontos mais expostos: embala-
deira, interior do guarda-lamas, bordos, etc;
214
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 219 of 283

Para uma lavagem correcta do veículo, proceder como
indicado a seguir:
❒molhar a carroçaria com um jacto de água a baixa
pressão;
❒passar na carroçaria, uma esponja com uma ligeira so-
lução detergente, enxaguando frequentemente a esponja;
❒enxaguar bem com água e secar com jacto de ar ou
pele de camurça.
Caso o veículo seja lavado num sistema automático, res-
peitar as seguintes recomendações:
– retirar a antena do tejadilho, para evitar danificá-la;
– a lavagem deve ser feita com água adicionada a uma
solução detergente;
– enxaguar abundantemente, de modo a evitar que resí-
duos de detergente possam permanecer na carroçaria ou
nas partes menos à vista.
215
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Alguns sistemas automáticos com escovas
de velha geração e/ou com baixa manu-
tenção podem danificar a tinta, facilitan-
do a formação de pequenos riscos que conferem
um aspecto opaco/velado à tinta, em particular nas
cores escuras. Se isto se verificar, basta polir ligei-
ramente com produtos específicos.
Durante a secagem, cuidar sobretudo das partes menos
visíveis, tais como os vãos das portas, capot, contorno dos
faróis, onde a água pode estagnar com maior facilidade.
Recomenda-se não levar imediatamente o veículo para
um ambiente fechado, mas deixá-lo ao ar livre, de modo
a favorecer a evaporação da água.
Não lavar o veículo depois de uma paragem ao sol ou com
o capot do motor quente: pode alterar-se o brilho da tinta.
As partes externas de plástico devem ser limpas com
o mesmo procedimento realizado para a normal lavagem
do veículo. Evitar o mais possível estacionar o veículo sob
as árvores; as substâncias resinosas que muitas espécies
deixam cair dão um aspecto opaco à pintura e aumentam
as possibilidades de desencadear processos de corrosão.
AVISO Os excrementos de pássaros devem ser lavados
imediatamente e com cuidado, pois a sua acidez é parti-
cularmente agressiva.
Os detergentes poluem as águas. Lavar o veí-
culo somente em zonas equipadas para
a recolha e depuração dos líquidos utiliza-
dos para a própria lavagem.
Page 220 of 283

INTERIORES
Verificar, periodicamente, que não estejam presentes es-
tagnações de água debaixo dos tapetes (devido ao pingar
de sapatos, guarda-chuvas, etc.) que podem causar a oxi-
dação da chapa.
Vidros
Para a limpeza dos vidros, utilizar detergentes específi-
cos. Usar panos bem limpos para não riscar os vidros ou
alterar a sua transparência.
AVISO Para não danificar as resistências eléctricas pre-
sentes na superfície interna do óculo posterior térmico,
esfregar delicadamente seguindo o sentido das resistências.
Vão do motor
No fim de cada estação fria, efectuar uma lavagem ade-
quada do compartimento do motor,tendo o cuidado de
não insistir directamente com o jacto de água nas centra-
linas electrónicas e na centralina do relé e fusíveis no lado
esquerdo do compartimento do motor (sentido de mar-
cha). Para esta operação, recorrer a oficinas especializadas.
AVISO A lavagem deve ser efectuada com o motor frio
e a chave da ignição na posição de STOP. Após a lavagem,
certificar-se de que as várias protecções (por exemplo, tam-
pões de borracha e protecções diversas), não estejam
removidas ou danificadas.
Faróis dianteiros
AVISO Na operação de limpeza dos transparentes de plás-
tico dos faróis anteriores, não utilizar substâncias aromá-
ticas (por ex. gasolina) ou cetonas (por ex. acetona).
216
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA MANUTE NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Nunca utilizar produtos inflamáveis, tais
como éter de petróleo ou gasolina recti-
ficada, para a limpeza dos elementos interiores
do veículo. As cargas electrostáticas que são ge-
radas durante a operação de limpeza podem
provocar um incêndio.
AVISO
Não ter aerossóis dentro do veículo: peri-
go de explosão. As embalagens dos aeros-
sóis não devem estar expostos a uma temperatura
superior a 50 °C. No interior de um veículo expos-
to ao sol, a temperatura pode ultrapassar de forma
significativa esses valores.
AVISO
Page 221 of 283

VOLANTE/PUNHO DA ALAVANCA
DAS MUDANÇAS/TRAVÃO DE MÃO
REVESTIDOS EM PELE
(para versões/mercados, se previsto)
A limpeza destes componentes deve ser efectuada unica-
mente com água e sabão neutro. Nunca utilizar álcool ou
produtos à base de álcool.Antes de utilizar produtos específicos para a limpeza das
partes interiores, através de uma leitura atenta das indi-
cações existentes na etiqueta do produto, certificar-se de
que não contêm álcool e/ou substâncias à base de álcoo\
l.
Se, durante as operações de limpeza do vidro do pára-bri-
sas com produtos específicos para vidros, gotas dos mes-
mos caírem acidentalmente no volante/punho da alavan-
ca das mudanças/travão de mão, é necessário remover
imediatamente e lavar a área afectada com água e sabão
neutro.
AVISO Recomenda-se, em caso de utilização de um blo-
queio da direcção no volante, o máximo cuidado na sua
colocação, para evitar abrasões da pele de revestimento.
BANCOS E PARTES DE TECIDO
Eliminar o pó com uma escova macia ou com um aspira-
dor. Para uma melhor limpeza dos revestimentos em ve-
ludo, aconselhamos a humedecer a escova.
Esfregar os bancos com uma esponja humedecida numa
solução de água e detergente neutro.
PARTES DE PLÁSTICO
Recomenda-se efectuar a limpeza normal dos plásticos
interiores com um pano húmido e uma solução de água
e detergente neutro não abrasivo. Para a remoção man-
chas gordurosas ou manchas resistentes, utilizar produtos
específicos para a limpeza dos plásticos, sem solventes
e concebidos para não alterar o aspecto e a cor dos com-
ponentes.
AVISO Não utilizar álcool ou gasolina para a limpeza do
vidro do quadro de instrumentos.
217
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTE
NÇÃ O
E CUID ADOS
DADOS TÉCNICOS
ÍNDICE
Page 222 of 283
página deixada em branco intencionalmente
Page 223 of 283

F0V0115mfig. 191
H Peso máximo autorizado no segundo eixo(posterior).
I Tipo do motor.
L Código de versão da carroçaria.
M Número de referência.
N Valor correcto do coeficiente de fumos.
219
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
E CUIDADOS
D A DOS
T ÉCNICOS
ÍNDICE
DADOS TÉCNICOS
D A DOS PA R A A IDENTIFIC AÇÃ O
Aconselhamos a tomar nota das siglas de identificação. Os
dados de identificação gravados e indicados nas etiquetas
são os seguintes:
❒Chapa resumida dos dados de identificação.
❒Marcação do chassis.
❒Etiqueta de identificação da tinta da carroçaria.
❒Marcação do motor.
ETIQUETA DE RESUMO DOS DADOS
DE IDENTIFICAÇÃO fig. 191
Está aplicada no depósito da tomada de ar do vão do mo-
tor e contém os seguintes dados:
B Número de homologação.
C Código de identificação do tipo de veículo.
D Número progressivo de fabrico do chassis.
E Peso máximo autorizado do veículo com plena carga.
F Peso máximo autorizado do veículo com plena carga mais o atrelado.
G Peso máximo autorizado no primeiro eixo (anterior).
Page 224 of 283
F0V0118mfig. 192F0V0117mfig. 194
F0V0116mfig. 193
MARCAÇÃO DO MOTOR
Está gravado no bloco do motor e indica o tipo e o número
progressivo de fabrico.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DA TINTA
DA CARROÇARIA fig. 192
Está aplicada na estrutura do capot do motor e apresen-
ta os seguintes dados:
A Fabricante da tinta.
B Denominação da cor.
C Código Fiat da cor.
D Código da cor para retoques ou repintura.
MARCAÇÃO DO CHASSIS fig. 193-194
Estão localizadas respectivamente:
– no pavimento do habitáculo, junto ao banco anterior
direito; para aceder, abrir a portinhola A-fig. 193
– na parte baixa do pára-brisas B-fig. 194
A marcação compreende:
❒tipo de veículo;
❒número progressivo de fabricação do chassis.
220
CONHECER
O VEÍCULO
SEGURANÇA ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES AVISADORAS E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
DA DOS
T ÉCNICOS
ÍNDICE