Page 33 of 268

ABS
ESP
31
Vo z ačko mesto
SPREMNI ZA POLAZAK
2
Pokazivač
je
znak
Rešenje-akcija
Servo
upravljač upaljen. nepravilnosti u radu. Vozilo zadržava klasično upravljanje bez pomoći.
Izvršite proveru u mreži CITROËN ili u stručnom
servisu.
Detekcija
otvaranja upaljen i praćen
porukom na
ekranu. loše zatvorenih vrata. Proverite zatvaranje vrata kabine, zadnjih i bočnih vrata,
kao i haube (ako je vaše vozilo opremljeno alarmom).
zadnje vešanje-
pneumatska
kompenzacija trepere. nenormalne razlike između
detektovane visine praga
tovarenja i njegove optimalne
visine. Kod automatske korekcije : vozite polako (približno
10 km/h) sve do gašenja pokazivača.
Kod manuelne korekcije : vraćanje na optimalnu visinu
koja je ostala ili u nižem ili u višem položaju nego što
treba. Rubrika 3, deo "Suspenzija sa kompenzacijom".
upaljen u startu i
u vožnji. nepravilnosti u radu pneumatske
kompenzacije. Zaustavljanje je obavezno. Pozovite mrežu CITROËN ili
stručni servis.
ABS ostaje upaljen. nepravilnostii u sistemu za
zaštitu od blokade točkova. Vozilo zadržava klasi
čno kočenje bez pomoći, ali mi
vam ipak preporučujemo zaustavljanje. Pozovite mrežu
CITROËN ili stručni servis.
ESP treperi. aktiviranja ESP-a. Sistem optimizuje pogon da bi se povećala stabilnost
pravca vozila. Rubrika 4, deo "Bezbednost u vožnji".
ostaje upaljen. nepravilnosti u radu. Npr. :
nedovoljan pritisak u gumama. Npr : proverite pritisak u gumama. Izvršite proveru u
mreži CITROËN ili u stručnom servisu.
ostaje upaljen sa
lampicom tastera
(na instrument
tabli). isključenja na zahtev vozača. Sistem se isključuje.
Automatski se ponovo uključuje pri brzini od preko
50 km/h ili posle pritiska na dugme (na upravljačkoj tabli).
Page 34 of 268

32
Vozačko mesto
Pokazivač
je
znak
Rešenje-akcija
Kočne pločice upaljen. istrošenosti kočnih pločica. Zamenite pločice u mreži CITROËN ili u stručnom
servisu.
Oborena/
dnevna svetla
upaljen. da je izabrano ručno ili
automatsko paljenje svetala. Okrenite prsten sa komandama osvetljenja na drugi
položaj.
paljenja oborenih svetala, čim
se uspostavi konatkt-dnevna
svetla. U zavisnosti od zemlje prodaje.
Rubrika 3, deo "Komande za volanu".
Duga svetla da treba da povučete komandu
prema sebi. Povucite komandu da biste se vratili u položaj oborenih
svetala.
Migavci migavci sa
zujalicom. promene pravca putem
komande osvetljenja, na levoj
strani volana. Na desno : povucite komandu na gore.
Na levo : povucite komandu na dole.
Prednja svetla
za maglu upaljen. izbora ručnih komandi. Maglenke ne rade ako su upaljena poziciona ili oborena
svetla.
Zadnja svela za
maglu upaljen. izbora ručnih komandi. Maglenke ne rade ako su upaljena poziciona ili oborena
svetla. U uslovima normalne vidljivost, ugasite ih, da ne
biste dobili opomenu saobraćajne policije. "Ovo svetlo
može da zablesne druge vozače."
Filter čestica upaljen. nepravilnosti u radu filtera za
čestice (nivo aditiva za dizel,
rizik od zapušavanja, ...). Proveriti filter u mreži CITROËN ili ustručnom servisu.
Rubrika 6, odeljak "Provere".
Page 35 of 268

33
Vo z ačko mesto
SPREMNI ZA POLAZAK
2
Pokazivač
je
znak
Rešenje-akcija
Regulator
brzine upaljen. aktiviranog regulatora brzine. Izbor ručnih komandi. Rubrika 3, deo "Komande za
volanom".
Limiter brzine upaljen. aktiviranog limitera brzine. Izbor ručnih komandi. Rubrika 3, deo "Komande za
volanom".
Indikator
promene brzina upaljen. nezavisno upozorenje za
konfigurisanje i gustinu
saobraćaja. Da biste smanjili potrošnju goriva, prebacite manuelni
menjač u veću brzinu.
Vozač na sopstvenu odgovornost odlučuje da li će
poštovati ili ne ovo uputstvo.
Predgrevanje
Dizel motora upaljen. da klimatski uslovi zahtevaju
predgrevanje motora. Sačekajte da se lampica ugasi da biste startovali auto.
Filter čestica upaljen. nepravilnosti u radu filtera za
čestice (nivo aditiva za dizel,
rizik od zapušavanja, ...). Proverite filter u CITROËN mreži ili u stručnom servisu.
Rubrika 6, odeljak "Provere".
Prisustvo vode
u filteru za
gorivo upaljen je i
praćen porukom
na zvučnom
signalom. prisustva vode u filteru za
gorivo. Bez odlaganja očistite filter u mreži CITROËN ili u
stručnom servisu.
Rubrika 6, deo "Provere".
Ključ
održavanja upaljen. da se rok za redovan pregled
približava. Pogledajte listu redovnih servisa u servisnoj knjižici
vašeg vozila. Radi održavnja posetite mrežu CITROËN
ili stručni servis.
Sat upaljen. podešavanja sata. Koristite levi taster instrument table. Rubrika 2, na
početku dela "Vozačko mesto".
Page 36 of 268

34
Vozačko mesto
PLOVAK ZA GORIVO
Nivo goriva se proverava prilikom svakog
postavljanja ključa u položaj za "kontakt/rad".
Plovak se postavlja na :
TEMPERATURA RASHLADNE TEČNOSTI
Strelica se nalazi ispred crvene zone :
prilikom normalnog rada.
U slučaju korišćenja u otežanim uslovima
ili oblastima sa toplom klimom, strelica
se može približavati crvenim, toplijim
stepenima.
Šta treba raditi ako se upali lampica ovog
pokazivača :
- odmah zaustavite auto, prekinite
kontakt. Moto-ventilator može da nastavi
da funkcioniše još neko vreme, približno
sve do 10 minuta.
- sačekajte da se motor ohladi da biste
proverili nivo rashladne tečnosti i ako je
to potrebno, dopunili je.
- 1 :
rezervoar je pun, približno 80 litara.
- 0 :
rezerva je istrošena, lampica ostaje
stalno upaljena.
Rezerva goriva kada se prvi put pojavi
upozorenje je približno 8 litara.
Pogledajte rubriku 6 u odeljku "Gorivo".
Šta učiniti kada strelica uđe u crvenu zonu :
Usporite vozilo ili ostavite motor da radi u
ler brzini. Kako je rashladno kolo sistem pod pritiskom,
pridržavajte se ovih saveta da biste izbegli
opasnost od opekotina, kada je pritisak pao :
- sačekajte najmanje jedan sat nakon
zaustavljanja motora pre bilo kakve
intervencije,
- okrenite čep za četvrtinu kruga i
sačekajte da pritisak padne,
- kada je pritisak pao, proverite nivo u
ekspanzionom sudu,
- ako je potrebno skinite čep da biste
dopunili rashladnu tečnost.
Ako strelica i posle toga ostane u crvenoj
zoni, izvršite proveru u mreži CITROËN ili u
stručnom servisu.
Pogledajte rubriku 6 u odeljku "Nivoi".
Page 37 of 268

35
Vo z ačko mesto
SPREMNI ZA POLAZAK
2
Ovaj period se računa od posledenjeg
vraćanja na nulu pokazivača
(pogledati odgovarajuće poglavlje).
On se određuje na osnovu dva parametra :
- pređene kilometraža,
- vremena proteklog od poslednjeg
servisa.
Nekoliko sekundi nakon uspostavljanja
kontakta, prikazuje se nivo ulja, zatim se
brojač ukupno pređenih kilometara vraća
na svoju uobičajenu funkciju i pokazuje broj
dnevno i ukupno pređenih kilometara.
Period do sledećeg servisa manji od
1 000 km
Prilikom svakog uspostavljanja kontakta i za
vreme od nekoliko sekundi, ključić se pali i
gasi, a prikazuje se broj preostalih kilometara :
Nekoliko sekundi nakon uspostavljanja
kontakta, prikazuje se nivo ulja, zatim se
brojač ukupno i dnevno pređenih kilometara
vraća na svoju osnovnu funkciju, a ključ
ostaje upaljen. Pokazuje da uskoro treba da
obavite naredni servis.
Prešli ste rok za redovan servis
Dok motor radi, ključ ostaje upaljen
dok ne obavite redovan pregled.
Prvi od ova dva uslova koji se ispuni : ključić
se pali i u slučaju da ste prešli rok za servis
od dve godine.
Preostala kilometraža može biti
smanjena u zavisnosti od vremena, i
navika u vožnji korisnika vozila.
Period do sledećeg servisa veći od
1 000 km
Primer :
do sledeć
eg servisa vam ostaje da
pređete još 4 800 km. Na nekoliko sekundi,
nakon uspostavljanja kontakta, na ekranu je
ispisano :
POKAZIVAČ ODRŽAVANJA
On pokazuje i menja periode koji ostaju do
sledećeg servisa u zavisnosti od načina
korišćenja vašeg vozila.
DEPOLUCIJA
Vozača o nepravilnostima u radu uređaja
za depoluciju upozorava paljenje specifične
lampice na instrument tabli.
Postoji opasnost od oštećenja katalizatora.
Izvršite provere u CITROËN mreži ili u
stručnom servisu.
EODB (European On Board
Diagnosis) je evropski sistem za
dijagnostiku u vožnji, on odgovara
između ostalog normama emisije
gasova dozvoljenih za :
- CO (ugljen monoksid),
- HC (nesagorene ugljovodonike),
- NOx (okside azota) ili čestice, koje
detektuju lambda sonde koje se nalaze
na ulazu i izlazu iz katalizatora.
Pri svakom uspostavljanju
kontakta, tokom nekoliko sekundi,
pali se i gasi ključ i prikazuje se
broj kilometara koji ste prešli nakon
predviđenog roka za servis.
Provera rada
Nakon uspostavljanja kontakta, na nekoliko
sekundi, pali se ključ koji simbolizuje
revizije ; natpis brojača ukupno pređenih
kilometara vam pokazuje broj kilometara
(vrednost se zaokružuje) do sledećeg
redovnog pregleda.
Page 38 of 268

Vozačko mesto
Nakon ove izmene, ako želite da
isključite akumulator, otključajte vozilo
i sačekajte bar pet minuta, inače vraćanje
brojača pređenih kilometara na nulu neće
biti memorisano.
Vr aćanje na nulu
Pri svakom redovnom pregledu u mreži
CITROËN ili u stručnom servisu izvrši će
ovu izmenu.
Ako sami servisirate vaše vozilo, postupak
vraćanja na nulu je sledeći :
- prekinite kontakt,
- pritisnite taster za vraćanje na nulu
brojača dnevno pređenih kilometara i
zadržite ga pritisnutog,
- uspostavite kontakt.
Brojevi se vrte unazad na ekranu kilometar
sata.
Kada je na ekranu ispisano " =0
", otpustite
taster ; ključ više nije upaljen.
Pokazivač nivoa ulja u motoru
Prilikom uspostavljanja kontakta, nivo ulja u
motoru ispisan je približno nekoliko sekundi,
nakon podataka o održavanju.
Pravilan nivo ulja
Nedostatak ulja
Treperenje pokazivača
"OIL"
, povezanog sa
servisnim pokazivačem,
praćeno zvučnim
signalom i porukom na ekranu, ukazuje
na nedostatak ulja koji može dovesti do
oštećenja motora.
Ako se nedostatak ulja potvrdi i merenjem
pomoću ručnog plovka, obavezno dopunite
nivo ulja.
Nepravilnosti u radu
plovka za ulje
Treperenje poruke "OIL --"
označava nepravilnost u
radu plovka za merenje
nivoa motornog ulja. Obratite se mreži
CITROËN ili stručnom servisu.
Provera nivoa merenjem pravilna je
samo ako je izvršena dok je vozilo bilo
na ravnom tlu, a motor zaustavljen najmanje
30 minuta pre merenja.
Ručni plovak
A
= maxi, nemojte nikada
prekoračivati ovaj nivo, jer višak
ulja može dovesti do oštećenja
motora.
Što pre se obratite mreži
CITROËN ili stručnom servisu.
B
= mini, dopunite nivo pomoću
čepa za punjenje ulja, sa tipom
ulja koji je prilagođen vašem
motoru.
Dugme za vraćanje na
nulu brojača dnevno
pređenih kilometara
Kada je uspostavljen kontakt,
pritisnite taster sve dok se ne
pojave nule.
Reostat osvetljenja
Kada su svetla upaljena,
pritisnite dugme radi promene
jačine osvetljenja kontrolne
table. Kada osvetljenje
dostigne svoj minimum (ili maksimum),
otpustite dugme, a onda ponovnim pritiskom
pojačavate osvetljenje (ili ga smanjujete).
Kada postignete željenu jačinu osvetljenja,
otpustite dugme.
Page 39 of 268

37
Menjači i volan
SPREMNI ZA POLAZAK
2
Da biste sa lakoćom menjali brzine, uvek do
kraja pritisnite pedalu kvačila.
Da biste izbegli klizanje ispod pedala :
- obratite pažnju na pravilno postavljanje
patosnica,
- nemojte nikada stavljati više patosnica
jedne preko drugih.
U vožnji, izbegavajte da držite ruku na vrhu
menjača, jer izvršeni pritisak, makar i mali,
na duže vreme može da istroši unutrašnje
elemente menjača.
MENJAČ I VOLAN
Menjač sa 5 brzina
Menjač sa 6 brzina
Vožnja unazad
U konfiguraciji sa 6 brzina, podignite vrh
poluge menjača da biste prebacili na vožnju
unazad.
Nemojte nikada prelaziti na vožnju unazad
sve dok se vozilo potpuno ne zaustavi.
Prelaz bi trebalo izvršiti polako kako bi se
smanjila buka prelaska na vožnju unazad.
POKAZIVAČ PROMENE STEPENA PRENOSA
Radi ekonomičnije vožnje pomoću
ručnog menjača, ova lampica
pokazuje vozaču da može da
promeni brzinu na viši stepen
prenosa.
Vozač može da sledi ili ne taj pokazivač,
jer se lampica uključuje bez obzira na
konfiguraciju puta, gustinu saobraćaja ili
bezbednost.
Kada je lampica uključena, ona se ne može
isključiti.
Pokret, vožnja unazad i smanjenje
neutrališu indikator.
Page 40 of 268
38
Menjači i volan
AUTOMATSKI MENJAČ
Položaj menjača
- Pomerajte ručicu menjača da bi ste je
stavili u odgovarajući položaj. Izabrani
položaj prikazan je na indikatoru na
instrument tabli.
Park : položaj ručice kada je
vozilo parkirano.
Da imobilizujete vozilo i startujete
motor. Reverse : položaj ručice za
vožnju unazad.
Da biste vozili unazad.
Neutral : položaj ručice u ler-
brzini.
Da biste parkirali vozilo (sa
podignutom ručnom kočnicom) i
startovali motor. Drive : položaj ručice menjača za
vožnju.
Da biste pokrenuli vozilo
automatski.
Manual : izbor brzina pritiskom na
ručicu menjača (+ ili -) .
Da biste pokrenuli vozilo ručno.