289
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Avertisseur d’approche
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne sur-
viennent pas:
●Si la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de votre
véhicule ou la surpasse
● Si le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement basse
● Tout de suite après avoir sélectionné la vitesse de croisière
● Au moment où la pédale d’accélérateur est enfoncée
■ Homologation
É.-U.
FCC ID: HYQDNMWR005
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet équipement ne doit pas
provoquer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber
toutes les interférences, même celles pouvant occasionner un fonctionne-
ment indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable
de l’application de la réglementation pour rait rendre illégale l’utilisation de
l’équipement.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectri-
ques:
Cet équipement se conforme aux limite s d’exposition aux radiations établies
par la FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance
minimale de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre
antenne ou d’un autre émetteur.
Canada
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions sui-
vantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif
doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
290 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
AT T E N T I O N
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
Ne vous fiez pas uniquement à la commande de distance de véhicule à véhi-
cule.
Soyez conscient de la vitesse du véhicule. Si l’accélération ou la décéléra-
tion automatique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse
du véhicule ainsi que la distance vous séparant du véhicule qui vous pré-
cède en freinant ou d’une autre manière.
■ Précautions relatives aux systèmes d’assistance à la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne vise qu’à aider le conduc-
teur à déterminer la distance entre son véhicule et un véhicule particulier
qui le précède. Il ne s’agit pas d’un système qui permet de conduire de
façon négligente ou de manière distraite, et il ne peut pas aider le conduc-
teur dans des conditions de visibilité réduite. Le conducteur doit quand
même surveiller très attentivement les alentours du véhicule.
● Aide au conducteur dans l’estimation de la distance de suivi adéquate
Le régulateur de vitesse dynamique à r adar détermine si la distance sépa-
rant le véhicule du conducteur et un v éhicule particulier qui le précède est
adéquate ou non. Il n’est pas en mesure de juger d’autres éléments de
conduite. Aussi est-il primordial que le conducteur reste vigilant et en
mesure de déterminer s’il y a ou non une possibilité de danger dans toute
situation donnée.
● Aide au conducteur dans l’utilisation du véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à radar ne peut pas prévenir ou éviter
une collision avec un véhicule qui roule devant. Par conséquent, s’il y a le
moindre danger, le conducteur doit lu i-même prendre immédiatement le
contrôle du véhicule et agir de sorte à assurer la sécurité de toutes les
personnes impliquées.
■ Pour éviter l’activation intemp estive du régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide de
la touche “ON-OFF”.
294
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Aide au stationnement∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque vous garez le véhicule en parallèle ou que vous entrez dans
un garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proxi-
mité est calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’inter-
médiaire de l’écran multifonctions, de l’écran tactile et d’un
avertisseur sonore. Toujours surveill er la zone environnante lorsque
ce système est utilisé.
■ Types de capteurs
Capteurs avant d’angle (si
le véhicule en est doté)
Capteurs arrière d’angle
Capteurs centraux arrière
■ Contacteur de l’aide au stationnement
Active/désactive le système
d’aide au stationnement
Lorsque le système est activé,
la lampe témoin s’allume et
l’avertisseur sonore retentit
pour informer le conducteur
que le système est opération-
nel.
299
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Informations sur la détection par le capteur
●Certaines conditions présentées par le véhicule et l’environnement exté-
rieur peuvent réduire la capacité du capteur de détecter correctement les
obstacles. Voici une liste de circonstances particulières pouvant nuire à
la détection.
• Le capteur est encrassé ou couvert de glace ou de neige.
• Le capteur est gelé.
• Le capteur est obstrué d’une façon ou d’une autre.
• Le véhicule penche de façon importante sur un côté.
• Sur une chaussée particulièrement cahoteuse ou inclinée, sur le gra-
vier ou sur le gazon
• Le véhicule se trouve en zone bruyante causée par exemple par le bruit des klaxons, des moteurs de motocyclettes, des freins à air de
gros véhicules ou d’autres bruits assourdissants générant des ondes
ultrasoniques.
• Un autre véhicule doté de capteurs d’aide au stationnement se trouve à proximité.
• Un capteur est obstrué par de la bruine ou par une forte pluie.
• Le véhicule est équipé d’une antenne d’aile ou d’un autre type d’antenne radio.
• Un pare-chocs ou un capteur est heurté violemment.
• Le véhicule approche d’une courbe prononcée ou à angle droit.
• Sous un soleil de plomb ou dans des froids extrêmes
Outre les exemples ci-dessus, il peut arriver que le capteur établisse la dis-
tance de certains objets (par ex., panneaux indicateurs) comme étant plus
près qu’ils ne le sont en réalité en raison de leur forme particulière.
● La forme d’un obstacle peut empêcher sa détection par le capteur. Por-
tez une attention particulière aux obstacles suivants:
• Câbles, clôtures, cordages, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui absorbent les ondes sonores
• Objet à arêtes aiguës
• Obstacles bas
• Obstacles hauts dont la partie supérieure se présente en saillie vers
votre véhicule
302 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■Caméra du système de moniteur de rétrovision
■ Effet de rémanence Dans les cas suivants, il peut être difficile
de distinguer l’image qui s’affiche à
l’écran, même si le système fonctionne
normalement.
• Le véhicule est dans l’obscurité, par
exemple pendant la nuit.
• La température à proximité de la len- tille est extrêmement élevée ou extrê-
mement basse.
• Des gouttelettes d’eau adhèrent à la lentille de la caméra ou le taux d’humi-
dité est élevé, par ex. lorsqu’il pleut.
• Des corps étrangers, par ex. de la neige ou de la boue, adhèrent à la len-
tille de la caméra.
• Le soleil ou la lumière des phares d’un véhicule éclairent directement la len-
tille de la caméra.
• Lorsque la caméra est utilisée sous un éclairage fluorescent, au sodium, au
mercure, etc., les lumières et les
zones éclairées peuvent sembler scin-
tiller.
Si une lumière brillante, comme par
exemple la lumière du soleil réfléchie sur
la carrosserie, atteint l’objectif de la
caméra, l’effet de rémanence
* peut se
produire sur l’image.
*: Effet de rémanence – Un phénomène qui se produit lorsqu’une lumière
brillante atteint l’objectif de la caméra.
Une fois transmise par la caméra, la
source lumineuse apparaît à l’écran
avec une ligne verticale au-dessus et
en dessous d’elle.
303
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
SIENNA_D (OM45466D)
■
Réglage des affichages du système de moniteur de rétrovision
Véhicules dotés d’un système de navigation
→ “SYSTÉME DE NAVIGATION MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”
Véhicules non dotés d’un système de navigation
→ P. 252
AT T E N T I O N
■Lorsque vous utilisez le système de moniteur de rétrovision
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles:
●Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision
quand vous êtes en marche arrière.
● Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assu-
rer que la voie est libre.
● Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces pla-
nes sont différentes par rapport aux distances réelles.
● N’utilisez pas le système si le hayon est ouvert.
■ Conditions pouvant nuire au système de moniteur de rétrovision
●En cas d’impact à l’arrière du véhicule, la position et l’angle d’installation
de la caméra risquent d’être perturbés. Faites vérifier votre véhicule par
votre concessionnaire Toyota.
● Si la température change rapidement, notamment en cas de déversement
d’eau chaude sur le véhicule par temps froid, il est possible que le sys-
tème ne fonctionne plus normalement.
● L’image transmise par la caméra ne peut pas être de bonne qualité lors-
que la lentille est sale. Rincez sa surface à l’eau, puis séchez-la à l’aide
d’un chiffon doux. Si la lentille de la caméra est extrêmement sale, lavez-la
avec un léger détergent, puis rincez.
● Lorsque le système est froid, il est possible que l’image affichée soit plus
sombre et que les images en mouvement soient légèrement déformées.
● Lorsque vous lavez le véhicule, ne dirigez pas de jets d’eau violents sur la
caméra ou sa lentille. Cela pourrait provoquer une défaillance de la
caméra.
304
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les sys-
tèmes suivants s’activent automatiquement en réponse aux différen-
tes situations de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de
systèmes complémentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément
lorsqu’on conduit le véhicule.
■ ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante
■Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence
■VSC (dispositif de contrôle du dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage lors d’un coup de volant
soudain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
■VSC amélioré (dispositif amélioré de contrôle du dérapage)
Permet une collaboration des commandes ABS, TRAC, VSC et EPS.
Aide à maintenir une stabilité directionnelle en cas de dérapage sur
une route glissante, en contrôlant les performances de la direction.
■TRAC (régulateur de traction)
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motri-
ces lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glis-
sante
■ Dispositif d’assistance pour démarrage en pente (si le véhi-
cule en est doté)
→P. 310
■ EPS (direction assistée électrique)
Utilise un moteur électrique pour réduire l’effort demandé pour tourner
le volant
306 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
SIENNA_D (OM45466D)
Désactivation des systèmes TRAC et VSCSi le véhicule est bloqué dans la neige fraîche ou la boue, les systè-
mes TRAC et VSC peuvent réduire la puissance transmise du moteur
aux roues. Vous devrez peut-être désactiver ce système pour déga-
ger le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Désactivation du système TRAC uniquement
Pour désactiver le système
TRAC, appuyez brièvement sur
la touche et relâchez-la.
La lampe témoin TRAC OFF
s’allumera.
Appuyez de nouveau sur la tou-
che pour réactiver le système.
■Désactivation des systèmes TRAC et VSC
Pour désactiver les systèmes
TRAC et VSC, maintenez la tou-
che enfoncée pendant plus de 3
secondes alors que le véhicule
est immobilisé.
Les lampes témoins TRAC OFF
et VSC OFF s’allumeront.
Appuyez de nouveau sur la tou-
che pour réactiver les systèmes.