Page 233 of 276

231
08
1
22ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
1
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK2
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
Apăsaţi pe extremitatea comenzii pe volan pentru acceptarea apelului, sau pentru terminarea conversaţiei în desfăşurare.
Selectaţi opţiunea "Yes" (Da), pentru acceptarea sau "No" (Nu) pentru refuzarea apelului şi apăsaţi pe OK.
PRIMIREA UNUI APEL LANSAREA UNUI APEL
Dacă sunteţi apelat, o sonerie vă anunţă şi pe ecran se suprapune o fereastră.
Pentru a termina conversaţia, apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau apăsaţi Pentru a termina conversaţia, apăsaţi pe tasta ÎNCHIDERE TELEFON sau apăsaţi Pentru a termina conversaţia, apăsaţi pe
pe OK şi selectaţi "End call" (Terminare apel) şi validaţi apăsând pe OK.
End call
Apăsaţi pe tasta RIDICARE RECEPTOR.
Alegerea unui număr se poate face din agenda de contacte. Puteţi selecta "Dial from address book" (Apelare număr din agendă). WIP Com 3D permite înregistrarea a 4 096 de contacte.
Selectaţi "Dial number" (Formare număr), apoi compuneţi numărul folosind tastatura virtuală.
Selectaţi funcţia Phone menu (Meniu telefon) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Dial number
Phone menu
Lista ultimelor 20 apeluri efectuate sau primite din vehicul apare sub Phone menu (Meniu telefon). Puteţi selecta un număr apăsând pe OK pentru a lansa un apel.
YesNo
Tasta RIDICARE RECEPTOR accepta, iar tasta ÎNCHIDERE TELEFON respinge apelul.
TELEFON
Apăsaţi mai mult de două secunde pe extremitatea comenzii de sub volan pentru a accede la agenda de contacte.
Manipularea telefonului este interzisă în timpul conducerii. Este recomandat să opriţi vehiculul în condiţii de siguranţă sau să alegeţi utilizarea comenzilor de la volan.
Este întotdeauna posibil să efectuaţi un apel direct de pe telefon, opriţi vehiculul ca măsură de siguranţă.
Page 234 of 276

232
09
1
4
5
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAVESCTRAFFICADDRBOOKSETUPSETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK26
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIOMEDIANAVESCTRAFFICSETUPADDRBOOK
CONFIGURATIE
SETARE DATĂ ŞI ORĂ
Reglaţi parametrii cu ajutorul inelului şi treceţi la următorul utilizând blocului de control în 4 direcţii.
Apăsaţi pe OK pentru validare.
Selectaţi funcţia "Date format" (Format dată) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Selectaţi formatul dorit folosind inelul şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Selectaţi funcţia "Set date & time" (Reglare dată şi ora) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Apăsând mai mult de 2 secunde pe tasta SETUP aveţi acces la:
Acest reglaj este necesar după orice debranşare a bateriei.
Apăsaţi pe tasta SETUP.
Selectaţi funcţia "Time format" (Format oră) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Selctaţi formatul dorit folosind inelul şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Set date & time
Selectaţi funcţia "Date & Time" (Dată & Timp) şi apăsaţi pe OK pentru validare.
Description of the unitDescription of the unit
GPS coverageGPS coverage
Demo mode
Date & Time
Principiul de sincronizare GPS (GMT): 1. Validaţi selecţia "Synchronise with GPS" (Sincronizare cu GPS), ora se reglează în funcţie de ora universală GMT, data este de asemenea actualizată. 2. Cu blocul de control în 4 direcţii, deplasaţi cursorul pe câmpul orei şi apăsaţi pe OK. 3. Folosind inelul rotativ puteţi să ajustaţi ora pentru fusul orar dorit. Atenţie în cazul schimbării orei de vară/iarnă, va trebui să schimbaţi fusul din nou, manual.
Page 235 of 276

233
10
MEDIA
TRAFFIC
ARBORESCENŢE ECRANE
FUNCŢIE PRINCIPALĂ
ALEGERE A
ALEGERE B...
alegere A1
alegere A2
1
2
3
2
3
Meniu "Traffi c"
Toate mesajele pe itinerar
Filtrare mesaje
1
2
3
Dezactivare 4
Numai mesajele de avertizare pe itinerar3
Toate mesajele de avertizare3
Toate mesajele3
Filtru geografi c3
Pe o rază de 3 km 4
Pe o rază de 5 km 4
Pe o rază de 10 km 4
Pe o rază de 50 km 4
La consultarea mesajului
Redare vocală mesaje 2
3
La recepţia mesajului3
Informaţii staţii TMC 2
Meniu "Media"
Audio CD/MP3-Disc/DVD-Audio/DVD-Video
Alegere sursă
1
2
3
Jukebox3
SD-Card3
USB3
Intrare auxiliară - audio/video3
Copiere
Gestionare Jukebox 2
3
Directoare & fi şiere 4
Creare director3
Ştergere/redenumire3
Editare liste melodii3
Mod de redare3
Liste de melodii 4
Stare memorie3
Consultaţi meniul "Reglaje audio" detaliat pe pagina următoare.Consultaţi meniul "următoare.Consultaţi meniul "
Reglaje audio 2
3
Format de afi şare
Reglaje video 2
3
Meniu limbi3
Reglaje afi şaj3
Luminozitate 4
Contrast 4
Culoare 4
"Traffi c" Menu
Messages on route
Select preferred list
Deactivate PIN
Only warnings on route
All warning messages
All messages
Geo. Filter
Within 2 miles (3 km)
Within 3 miles (5 km)
Within 6 miles (10 km)
Within 30 miles (50 km)
On confi rmation
Read out settings
Incoming messages
TMC station information
"Media" Menu
Audio CD/MP3-Disc/DVD-Audio/DVD-Video
Select media
Jukebox (Folders & Files)
SD-Card
USB
External device (audio/AV)
Add fi les
Jukebox management
Folders & Files
Create folder
Modify content
Edit playlist
Play options
Playlists
Memory capacity
Refer to the "Sound settings"menu details of which are shown on the next page.
Sound settings
Aspect ratio
Video settings
Menu language
Display
Brightness
Contrast
Colour
Page 236 of 276

234
NAV
RADIO
AUX standard
3
Iniţializare reglaje video3
Off/Audio/Audio şi Video (AV)
Gestionare intrare auxiliară - AUX 2
3
Meniu "Radio"
FM
Bandă
1
2
3
AM3
Alegere frecvenţă 2
Consultaţi meniul "Reglaje audio" ce urmează.
Reglaje audio 2
3
Meniu Reglaje audio
Balans/Fader
1
2
Joase/Înalte 2
Ambianţă muzicală 2
Nici una3
Classic3
Jazz3
Rock/Pop3
Techno3
Vocal3
Întrerupere difuzoare spate 2
Loudness 2
Corecţie automată a volumului 2
Reiniţializare reglaje audio 2
Meniu "Navigation"
Oprire ghidare/Reluare ghidare
1
2
Introducere destinaţie 2
Introducere adresă nouă3
Ţară 4
Oraş 4
Stradă 4
Număr 4
Pornire ghidare 4
Cod poştaş 4
Adăugare în carnetul de adrese 4
Intersecţie 4
Centru localitate 4
Coordonate GPS 4
Introducere pe hartă 4
Ghidare spre domiciliul meu3
Dintre ultimele destinaţii3
Din carnetul de adrese3
Etape 2
Adăugare etapă3
Introducere adresă nouă 4
Ghidare spre ACASĂ 4
Din carnetul de adrese 4
Dintre ultimele destinaţii 4
Optimizare itinerar3
Înlocuire etapă3
Ştergere etapă3
AUX standard
Reset video settings
Off/Audio/Audio and Video (AV)
Ext. Device (Aux) management
"Radio" Menu
FM
Waveband
AM
Manual tune
Refer to the "Sound settings" menu below.
Sound settings
"Sound settings" Menu
Balance/Fader
Bass/Treble
Equalizer
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Mute rear speakers Întrerupere difuzoare spate Mute rear speakers Întrerupere difuzoare spate
Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settings
"Navigation" Menu
Abort guidance/Resume guidance
Destination input
Address input
Country
City
Street
House number
Start route guidance
Postal code
Save to address book
Intersection
City district
Geo position
Map
Navigate HOME
Choose from last destinations
Choose from address book
Stopovers
Add stopover
Address input
Navigate HOME Ghidare spre ACASĂ Navigate HOME Ghidare spre ACASĂ
Choose from address book
Choose from last destinations
Rearrange route
Replace stopoverÎnlocuire etapăReplace stopoverÎnlocuire etapă
Delete stopover
Page 237 of 276

235
ADDRBOOK
Recalculare itinerar
3
Cel mai rapid 4
Cel mai scurt 4
Optimizare timp/distanţă 4
În apropiere
Căutare POI 2
3
În apropierea destinaţiei3
Într-o localitate3
Într-o ţară3
În proximitatea itinerariului3
Criterii de ghidare
Opţiuni de ghidare 2
3
POI în apropierea destinaţiei 4
Cel mai scurt 4
Optimizare timp/distanţă 4
Servicii cu plată 4
În funcţie de trafi c
Reglaje 2
3
Fără deviere 4
Cu confi rmare 4
Automatic 4
Criterii de excluziune3
Excludere autostrăzi 4
Excludere puncte de plată 4
Excludere tuneluri 4
Excludere feriboturi 4
Recalculare itinerairiu3
Meniu "Agendă"
Creare fi şă nouă
1
2
Afi şare spaţiu disponibil 2
Exportare carnet de adrese 2
Şterge toate etichetele vocale 2
Şterge toate fi şele 2
Şterge conţinut "Adresele Mele" 2
Meniu "Phone"
Formare număr
1
2
Apelare număr din agendă 2
Listă apeluri 2
Mesaje 2
Selectare telefon 2
Căutare telefon 4
Niciunul3
Telefon Bluetooth3
Telefon intern3
Conectare telefon Bluetooth3
Deconectare telefon 5
Redenumire telefon 5
Şterge telefon 5
Şterge toate telefoanele 5
Afi şare detalii 5
Recalculate
Fast route
Short route
Optimized route
POI nearbyÎn apropierePOI nearbyÎn apropiere
POI search
POI near destination
POI in cityÎntr-o localitatePOI in cityÎntr-o localitate
POI in countryÎntr-o ţarăPOI in countryÎntr-o ţară
POI near route
Route type
Route options
POI near destination
Short route
Optimized route
Subscr. service
Route dynamicsÎn funcţie de trafi cRoute dynamicsÎn funcţie de trafi c
Settings
Traffi c independent
Semi-dynamic
Dynamic
Avoidance criteria
Avoid motorways
Avoid toll roads
Avoid tunnels
Avoid ferries
Recalculate
"Address book" Menu
Create new entry
Show memory status
Export address book
Delete all voice entries
Delete all entries
Delete folder "My Addresses"
"Phone" menu
Dial number
Dial from address book
Call lists
Messages
Select phone
Search phone
Telephone off
Use Bluetooth phone
Use internal phone
Connect Bluetooth phone
Disconnect phone
Rename phone
Delete pairing
Delete all pairings
Show details
Page 238 of 276

236
SETUP
Reglaje
2
Răspuns automat3
Alegere sonerie3
Reglare volum sonerie3
Introducere număr mesagerie3
Reglaje telefon intern3
Acceptare automată apel3
Semnal de apel în aşteptare (?)3
Afi şare stare3
Activare apel în aşteptare3
Dezactivare apel în aşteptare3
Redirecţionare apel (?)3
Afi şare stare3
Activare redirecţionare apel3
Dezactivare redirecţionare apel3
Ascunde număr propriu3
Selectare reţea3
Selectare reţea automată3
Selectare reţea manuală3
Căutare reţea3
Reglaje cod PIN3
Schimbare cod PIN3
Activare PIN 4
Dezactivare PIN 4
Memorare PIN3
Stare memorie cartelă SIM3
Meniu "SETUP"
Limbi meniu
Limbi şi funcţii vocale
1
2
3
Deutsch 4
English 4
Español 4
Français 4
Italiano 4
Nederlands 4
Polski 4
Parametri recunoaştere vocală3
Recunoaştere vocală activă 4
Sfaturi de utilizare 4
Portuguese 4
Reguli de bază 5
Exemples 5
Sfaturi 5
Învăţare personalizată a vocii 4
Învăţare nouă 5
Ştergere model învăţat activ 5
Volum sinteză vocală3
Dată şi oră 2
Reglare dată şi oră3
Format dată3
Format oră3
Settings
Automatic answering system
Select ring tone
Phone/Ring tone volume
Enter mailbox number
Internal phone settings
Automatically accept call
Signal waiting call (?)
Show status
Activate waiting call
Deactivate waiting call
Call forward (?)
Show status
Activate call forward
Deactivate call forward
Suppress own number
Select network
Set network automatically
Set network manually
Search for networks
PIN settings
Change PIN
Activate PIN
Deactivate PIN
Remember PIN
SIM-card memory status
"SETUP" Menu
Menu language
Language & Speech
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Voice control
Voice control active
Tutorial
Portuguese
Basics
Examples
Tips
Speaker adaptation Învăţare personalizată a vocii Speaker adaptation Învăţare personalizată a vocii
New speaker adaptation Învăţare nouă New speaker adaptation Învăţare nouă
Delete speaker adaptation
Voice output volume
Date & Time
Set date & time
Date format
Time format
Page 239 of 276
237
Ecran
2
Luminozitate3
Culori3
Steel 4
blue light (numai de zi) 4
Orange Ray 4
Blue Flame 4
Culoare hartă3
Hartă în mod de zi 4
Hartă în mod de noapte 4
Hartă zi/noapte auto 4
Unităţi 2
Temperatură3
Celsius 4
Fahrenheit 4
Distanţă3
km 4
mile 4
Parametri sistem 2
Revenire la setările din fabrică3
Versiune soft3
Defi lare text3
Display
Brightness
Colour
Steel
blue light (only in day mode)
Orange Ray
Blue Flame
Map colour
Day mode for map
Night mode for map
Auto. Day/Night for map
Units2
Temperature3
Celsius4
Fahrenheit4
Metric/Imperial3
km4
Miles4
System2
Factory reset3
Software version3
Automatic scrolling3
Page 240 of 276

238
Tabelul de mai jos regrupează răspunsurile la întrebările cele mai frecvente puse cu privire la WIP Com 3D.
INTREBARI FRECVENTE
ÎNTREBARE
RĂSPUNS
SOLUŢIE
Există o diferenţă de calitate sonoră între diferite surse audio (radio, CD etc.).
Pentru a permite ascultarea în condiţii optime, reglajele audio (volum, sunete joase, înalte, ambianţă, volum) pot fi adaptate la diferite surse sonore, ceea ce poate duce la diferenţe de sunet în cazul schimbării sursei (radio, CD etc.).
Verifi caţi dacă reglajele audio (volum, sunete joase, înalte, ambianţă, Loudness) sunt adaptate la sursele ascultate. Vă sfătuim să reglaţi funcţiile AUDIO (joase, înalte, balans faţă-spate, stânga-dreapta) pe poziţia din mijloc, să selectaţi ambianţa muzicală "Linear", să reglaţi corecţia loudness pe poziţia "Active" în modul CD şi pe poziţia "Inactive" în modul radio.
CD-ul este ejectat sistematic sau nu este citit de lector.
CD-ul este aşezat invers, ilizibil, nu conţine date audio sau conţine un format audio ilizibil de radioul auto.
CD-ul este protejat de un sistem de protecţie anti-piratare nerecunoscut de radioul auto.
- Verifi caţi sensul de introducere al CD-ului în lector.
- Verifi caţi starea CD-ului: CD-ul nu va putea fi citit dacă este prea deteriorat.
- Verifi caţi conţinutul, dacă este vorba de un CD inscripţionat: consultaţi informaţiile şi sfaturile de la capitolul Audio.
- Lectorul CD al radioului auto nu citeşte DVD-uri.
- Datorită unei calităţi insufi ciente, unele CD-uri inscripţionate nu sunt citite de sistemul audio.
Sunetul lectorului de CD este degradat. CD-ul folosit este zgâriat sau de proastă calitate. Introduceţi CD-uri de bună calitate şi păstraţi-le în bune condiţii.
Reglajele radioului auto (sunete joase, înalte, ambianţa) sunt incorect adaptate. Readuceţi nivelul sunetelor joase sau înalte la zero fără a selecta ambianţa.