Page 105 of 218

104
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 13L0D0139m
GROUPE 3 fig. 13
Pour les enfants dont le poids est
compris entre 22 et 36 kg, il existe des
réhausseurs qui permettent d’attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La figure est un exemple de position
correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les en-
fants peuvent mettre les ceintures
comme les adultes.
La figure sert à titre in-
dicatif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les
instructions qui doivent obligatoi-
rement être remises avec le siège.
ATTENTION
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES
SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui
règle le montage des sièges enfants au différentes places sur le véhicule, selon
le tableau suivant :
SIÈGE
Groupe Plages Passager Passager Passager
de poids avant arrière central
latéral
(pour versions/marchés,où il est prévu)
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U *
Groupe 1 9-18 kg U U *
Groupe 2 15-25 kg U U *
Groupe 3 22-36 kg U U *
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon
le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués.
* Aucun type de siège enfant ne peut être monté en correspondance de la place
centrale arrière.
Page 106 of 218

105
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour
le transport d’enfants :
❒La position conseillée pour instal-
ler les sièges enfants est sur le siège
arrière, car ils y sont mieux proté-
gés en cas de collision.
❒En cas de désactivation de l’airbag
côté passager, toujours contrôler,
au moyen du témoin“jaune
ambre prévu sur le tableau de
bord, qu’il est bien désactivé.
❒Respecter scrupuleusement les ins-
tructions obligatoirement remises
par le fabriquant du siège enfant.
Les garder dans la voiture avec les
papiers et cette Notice. Ne jamais
utiliser de sièges enfants dépour-
vus de mode d’emploi.
❒Vérifier toujours par une traction
sur la sangle l’effectif accrochage
des ceintures.❒Chaque système de retenue est ri-
goureusement à une place: ne ja-
mais y transporter deux enfants en
même temps.
❒Vérifier toujours que les ceintures
n’appuient pas sur le cou de l’en-
fant.
❒Pendant le voyage, ne pas per-
mettre à l’enfant d’assumer des
positions non conformes ou de dé-
boucler sa ceinture.
❒Ne jamais transporter des enfants
en les tenant dans les bras, même
pas des nouveau-nés. Personne, en
effet, n’est en mesure de les rete-
nir en cas de choc.
❒En cas d’accident, remplacer le
siège enfant par un neuf. PRÉ-ÉQUIPEMENT
POUR LE MONTAGE
DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX
UNIVERSEL »
(pour versions/marchés, où il est
prévu)
La voiture est pré-équipée pour le
montage de sièges Isofix Universel, un
nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants.
À titre indicatif sur la fig. 14est re-
présenté un exemple de siège enfant.
Le siège enfant Isofix Universel couvre
le groupe de poids : 1.
Si la voiture est équipée
d’airbag passager, ne ja-
mais placer des sièges enfant sur le
siège avant.
ATTENTION
Page 107 of 218

106
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 14L0C0425m
Du fait de de son système d’ancrage
différent, le siège doit être bloqué par
des crochets métalliques inférieurs
prévusA-fig. 15, placés entre le dos-
sier et le coussin arrière, puis fixer la
sangle supérieure (disponible avec le
siège enfant) à l’anneau prévu D-fig.
16situé dans la partie arrière du dos-
sier en correspondance du siège.
fig. 15L0C0140m
Il est possible d’effectuer un montage
mixte des sièges traditionnels et « Iso-
fix Universels ».
On rappelle qu’en cas de sièges en-
fants Isofix Universale, peuvent être
utilisés tous ceux homologués comme
ECE R44/03 « Isofix Universale ».
Dans la Lineaccessori Lancia, le siège
enfant Isofix Universel « Duo Plus »
et le siège spécifique « G 0/1 » sont
disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’instal-
lation et/ou à l’utilisa-tion du siège
enfant, consulter le « Mode d’emploi »
fourni avec le siège.
fig. 16L0C0143m
Ne monter le siège enfant
que lorsque la voiture est
à l’arrêt. Le siège est correctement
fixé aux étriers du prééquipement,
lorsqu’on perçoit les déclics qui
confirment qu’il est bien accroché.
Toujours de conformer aux instruc-
tions pour le montage, le démon-
tage et le positionnement, fournies
obligatoirement par le fabriquant
à la vente.
ATTENTION
Page 108 of 218

107
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
ISOFIX UNIVERSELS
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix
Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poids Orientation Classe de Position Isofix siège taille Isofix latéral arrière
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
En sens contraire
de la marche
Face à la route
Face à la route
Face à la route E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un
troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture.
Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
(*) Le siège enfant Isofix peut être monté en positionnant le siège avant en position hauteur maxi.
Page 109 of 218

108
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbags fron-
taux pour le conducteur et le passa-
ger, et de window bags (système de
protection de la tête) ; sur demande
elle peut être équipée d’airbags laté-
raux avant (side bag).
Les airbags frontaux (conducteur et
passager) protègent les occupants des
places avant en cas de chocs frontaux
de sévérité moyenne-élevée, en inter-
calant un coussin entre l’occupant et
le volant ou la planche de bord.
Par conséquent, la non activation des
airbag dans les autres types de choc
(latéral, arrière, capotages, etc...) n’est
pas un indice de mauvais fonctionne-
ment du système.
En cas de choc frontal, une centrale
électronique active, au besoin, le gon-
flage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre
les corps des occupants à l’avant et les
structures pouvant provoquer des lé-
sions ; le coussin se dégonfle aussitôt
après.
Les air bag frontaux (conducteur et
passager) ne remplacent pas mais
complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé
d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit
la législation en Europe et dans la plu-
part des pays extra-européens.En cas de choc, une personne qui n’a
pas bouclé sa ceinture est projetée vers
l’avant et peut heurter le coussin en
train de se déployer. Dans cette si-
tuation, la protection du coussin est
réduite.
Les airbags frontaux peuvent ne pas
s’activer dans les cas suivants :
❒chocs frontaux avec des objets
très déformables, qui n’intéres-
sent pas la surface frontale de la
voiture (par ex. pare-chocs contre
les glissières de protection, tas de
gravier, etc.) ;
❒encastrement de la voiture sous
d’autres véhicules ou barrières de
protection (par exemple ou un ca-
mion, ou sous une glissière de sé-
curité), car il n’offriraient aucune
protection supplémentaire par rap-
port aux ceintures de sécurité, et
que leur activation serait intempes-
tive. Dans ces cas, bien entendu, la
non activation n’indique pas le dys-
fonctionnement du système.
Les airbag frontaux côté conducteur
et côté passager ont été étudiés et éta-
lonnés pour offrir la meilleure protec-
tion des occupants des places avant
portant des ceintures de sécurité. Leur
volume lors du gonflage maximum
remplit la plupart de l’espace entre le
volant et le conducteur et entre la
planche et le passager.AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
CONDUCTEUR fig. 17
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
approprié placé au centre du volant.
fig. 17L0C0416m
Page 110 of 218

109
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ
PASSAGER fig. 18
Il est formé d’un coussin à gonflage
instantané placé dans un logement
spécialAdans la planche de bord,
avec un coussin ayant un volume plus
important par rapport à celui du côté
conducteur. En cas de chocs frontaux
mineurs (pour lesquels l’action de re-
tenue exercée par les ceintures de sé-
curité est suffisante), les airbags ne
s’activent pas. Par conséquent, il est
toujours nécessaire d’utiliser les cein-
tures de sécurité qui, en cas de choc
latéral, assurent en tous les cas le po-
sitionnement correct de l’occupant et
évitent qu’il ne soit éjecté en cas de
chocs très violents.
Ne pas coller d’adhésifs ou
autres objets sur le volant,
sur la zone A-fig. 18 de l’airbag
passager ou sur le revêtement la-
téral côté toit. Ne pas placer des
objets sur la planche côté passager
(des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient gêner
l’ouverture de l’airbag passager ou
être projetés contre les occupants et
les blesser gravement.
ATTENTION
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le berceau tourné dans le
sens inverse de la marche du véhi-
cule. L’activation de l’airbag, en
cas d’accident, pourrait provoquer
des lésions mortelles à l’enfant
transporté.
ATTENTION
En cas de voitures dotées
de désactivation de l’air-
bag frontal passager, il est
nécessaire de le désactiver
lorsque le siège enfant est
installé sur la place avant.
En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter
tout contact du siège enfant avec la
planche de bord. Même si la loi ne
l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag
dès que sa désactivation n’est plus
nécessaire pour la sécurité de l’en-
fant, pour une meilleure protection
de l’adulte.
ATTENTION
Page 111 of 218

110
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
DÉSACTIVATION MANUELLE
DES AIRBAGS CÔTÉ PASSAGER
FRONTAL ET LATÉRAL
(Side Bag -
pour versions/marchés,
où il est prévu)
S’il était nécessaire de transporter un
enfant sur le siège avant, on peut
désactiver les airbags passager fron-
tal et latéral de protection du buste
(airbag latéral) (pour versions/
marchés, où il est prévu).
Le témoin
“reste allumé au combiné
de bord à lumière fixe jusqu’à la ré-
activation des airbags côté passager
frontal et latéral protection buste
(Side Bag) (pour versions/marchés,
où il est prévu).
AIRBAGS
LATÉRAUX
(Side bag
– Window bag)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
SIDE BAGS fig. 19
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont constitués de deux types de
coussins, à gonflage instantané, logés
dans les dossiers des sièges avant,
conçus pour protéger le thorax des oc-
cupants en cas de choc latéral de sé-
vérité moyenne-haute.
Pour la désactivation ma-
nuelle des airbags côté
passager frontal et latéral (side bag)
(si prévu), se reporter au chapitre
« Planche de bord et commandes »
paragraphe « Écran multifonction
reconfigurable ».
ATTENTIONNe pas couvrir le dossier
des sièges avant avec des
revêtements ou des housses qui ne
soient pas conçus pour l’utilisation
avec les airbags latéraux.
ATTENTION
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAGS fig. 20
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Il se compose de deux coussins en « ri-
deau », logés à l’arrière des revête-
ments latéraux du toit et cachés par
des finitions, conçus pour protéger la
tête des occupants avant et arrière en
cas de choc latéral, grâce au large dé-
ploiement des coussins. Lineaccessori Lancia offre des housses
de siège équipé d’airbags latéraux.
Page 112 of 218

111
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Les airbag latéraux ne remplacent
pas mais complètent l’utilisation des
ceintures de sécurité, qu’il est tou-
jours recommandé d’utiliser, comme
d’ailleurs le prescrit la législation en
Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.
ATTENTION La meilleure protection
de la part du système en cas de choc
latéral s’obtient en tenant une posi-
tion correcte sur le siège, en permet-
tant ainsi un déploiement correct des
window bag.
ATTENTION L’activation des air bag
frontaux et/ou latéraux est possible
lorsque la voiture est soumise à des
chocs violents qui intéressent la zone
sous la coque, comme par exemple,
des chocs violents contre des marches,
des trottoirs ou des reliefs fixes du sol,
des chutes de la voiture dans de
grands trous ou ornières de la route.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les
airbags dégagent une petite quantité
de poudres. Ces poudres ne sont pas
nocives et n’indiquent pas un début
d’incendie ; par ailleurs, la surface du
coussin déployé et l’intérieur de la voi-
ture peuvent se recouvrir de résidus
poussiéreux : cette poussière peut être
irritante pour la peau et pour les yeux.
En cas d’exposition, se laver avec de
l’eau et du savon neutre.Le système airbag a une validité de 14
ans en ce qui concerne la chargée py-
rotechnique, et de 10 ans en ce qui
concerne le contact à spirale. Lorsque
ces échéances approchent, s’adresser
au Réseau d’Après-vente Lancia pour
le faire remplacer.
ATTENTION En cas d’accident où
l’un quelconque des dispositifs de sé-
curité s’est activé, s’adresser au Ré-
seau d’Après-vente Lancia pour faire
remplacer ceux qui se sont activés et
faire vérifier l’intégrité du système.
Toutes les interventions de contrôle,
de réparation et de remplacement
concernant l’air bag doivent être ef-
fectuées auprès du Réseau d’Après-
vente Lancia.
En cas de mise à la ferraille de la voi-
ture, il faut s’adresser au Réseau
d’Après-vente Lancia pour faire désac-
tiver le système. En cas de changement
de propriétaire de la voiture, il est in-
dispensable de communiquer au nou-
veau propriétaire les modalités d’em-
ploi et les avertissements ci-dessus et
lui fournir la « Notice d’Entretien ».
ATTENTION L’activation des préten-
sionneurs, airbags frontaux et airbags
latéraux avant se fait de manière in-
dépendante, en fonction du type de
choc. La non activation d’un disposi-
tif ou de plusieurs, n’indique donc pas
le dysfonctionnement du système.
Ne pas voyager avec la tête,
les bras ou les coudes sur
la porte, sur les vitres et dans la
zone de l’airbag latéral afin d’évi-
ter des possibles lésions pendant la
phase de déploiement.
Ne jamais se pencher avec la tête
ou les bras ou les coudes en dehors
des vitres.
ATTENTION
Si le témoin ¬ne s’allume
pas lorsqu’on tourne la clé
sur MAR ou qu’il reste allumé pen-
dant la marche, il s’agit peut-être
d’une anomalie des systèmes de
maintien; si tel est le cas, les air-
bag ou les prétensionneurs pour-
raient ne pas s’activer en cas d’ac-
cident ou, plus rarement, s’activer
intempestivement. Avant de conti-
nuer, contacter le Réseau d’Après-
Vente Lancia pour faire immédia-
tement contrôler le système.
Ne pas couvrir le dossier des sièges
avant avec des revêtements ou des
housses qui ne soient pas conçus
pour l’utilisation avec les airbags
latéraux.
ATTENTION
INFORMATIONS GÉNÉRALES