Page 89 of 218

88
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
ACCESSOIRES
ACHETÉS PAR
L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on dé-
sire installer à bord des accessoires
électriques qui nécessitent d’une ali-
mentation électrique permanente (au-
toradio, antivol satellitaire, etc.) ou
des accessoires qui influent en tout cas
sur la consommation électrique,
s’adresser au Réseau d’Après-vente
Lancia, qui pourra conseiller les dis-
positifs les plus appropriés apparte-
nant à la Lineaccessori Lancia et vé-
rifiera si le circuit électrique de la voi-
ture est en mesure de soutenir la
charge demandée ou si, au contraire,
il convient de l’intégrer avec une bat-
terie plus puissante.
INSTALLATION
DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/
ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques / électro-
niques installés après l’achat du véhi-
cule et dans le cadre du service après-
vente doivent être dotés de la marque: PRÉ-ÉQUIPEMENT
TÉLÉPHONE PORTABLE
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le pré-équipement pour le téléphone
portable couplé à l’autoradio avec CD
ou CD MP3 se compose de :
❒antenne bifonction (autoradio +
téléphone portable 900/1800MHz),
sur le toit de la voiture ;
❒câbles de branchement de l’an-
tenne bifonction et câblage avec
connecteur à 10 voies.
Le connecteur se trouve entre la
colonne de direction et la console
centrale.
L’achat du kit mains libres
est aux soins du Client, car
il doit être compatible avec
son propre téléphone por-
table. l est conseillé d’installer le
microphone à proximité du plafon-
nier avant.
La puissance maxi ap-
plicable à l’antenne est
de 20 W.
ATTENTION
Pour l’installation du té-
léphone portable et la
connexion au pré-équipement pré-
sent sur la voiture, s’adresser au
Réseau d’Après-vente Lancia pour
éviter tout possible inconvénient
qui puisse compromettre la sécu-
rité de la voiture.
ATTENTION
Attention au montage de
spoilers supplémentaires,
jantes en alliage et enjoliveurs qui
ne seraient pas d’origine : ils pour-
raient réduire la ventilation des
freins et par conséquent leur effi-
cacité dans des conditions de frei-
nages brusques et rapprochés, ou
en cas de longues descentes. S’as-
surer qu’aucun obstacle (surtapis,
etc.) puisse entraver la course des
pédales.
ATTENTION
Page 90 of 218

89
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Fiat Auto S.p.A. autorise le montage
d’appareils émetteurs-récepteurs
à condition que l’installation soit ef-
fectuée dans les règles de l’art, en res-
pectant les indications du construc-
teur, auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de disposi-
tifs qui entraînent des modifications
de la voiture, peuvent donner lieu à la
confiscation de la carte grise par les
autorités compétentes et à l’annula-
tion éventuelle de la garantie dans la
limite des défauts causés par la modi-
fication ou attribuables directement
ou indirectement à celle-ci.
Fiat Auto S.p.A. décline toutes res-
ponsabilités pour les dommages déri-
vant de l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Auto
S.p.A. et installés dans le non respect
des prescriptions fournies.DIRECTION
ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE »
La voiture est douée d’un équipée de
direction assistée à commande élec-
trique, dont le fonctionnement se pro-
duit uniquement lorsque la clé de
contact est tournée sur MARet avec
moteur démarré, appelée « Dual-
drive », qui permet de personnaliser
l’effort au volant par rapport aux
conditions de conduite.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver cette fonction,
appuyer sur le bouton fig. 118dans la
zone centrale de la planche de bord.
L’activation de la fonction est signa-
lée par l’affichage de CITY à l’écran
multifonction.
Si la fonction CITY est activé, l’effort
au volant résulte plus léger, en facili-
tant les manoeuvres de stationnement :
l’activation de cette fonction résulte
donc particulièrement utile pour la
conduite dans les centres urbains. RADIOTRANSMETTEURS
ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (té-
léphones de voiture, CB, radioama-
teurs et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, à
moins d’utiliser une antenne séparée
montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispo-
sitifs à l’intérieur de l’habitacle (sans
antenne à l’extérieur) peut provoquer,
en plus d’éventuels problèmes de
santé pour les passagers, des pertur-
bations des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée et qui peu-
vent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de
réception de ces appareils peut être
dégradée par l’effet de blindage de la
caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des télé-
phones portables (GSM, GPRS, UMTS)
dotés d’homologation officielle CE, il
est recommandé de suivre scrupuleu-
sement les instructions fournies par le
constructeur du téléphone portable.
Page 91 of 218

90
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
En cas d’avarie à la direction assistée
électrique, la voiture continue de toute
façon à être manoeuvrable avec
conduite mécanique pour la conduire
le plus tôt possible au Réseau Après-
vente Lancia.
ATTENTION Lorsqu’un stationne-
ment demande un nombre élevé de
braquages, un durcissement de la di-
rection peut se produire ; cela est nor-
mal et est dû à l’activation du système
de protection de la direction assistée
électrique contre la surchauffe et
n’implique aucune intervention de ré-
paration. La direction assistée revien-
dra à la normale lors de l’utilisation
suivante.CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Ils sont placés dans le pare-chocs ar-
rière de la voiture et ont la fonction de
détecter et prévenir le conducteur, par
une signalisation sonore intermittente,
de la présence d’obstacles à l’arrière
de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatique-
ment lors de l’engagement de la marche
arrière. A la diminution de la distance
de l’obstacle placé derrière la voiture,
correspond une augmentation de la
fréquence du signal sonore.
fig. 114L0D0419m
Il est absolument interdit
de réaliser toute interven-
tion en après-vente, produisant des
violations de la conduite ou de la
colonne de la direction (ex. montage
de dispositifs antivol), qui pour-
raient provoquer, en plus de la dé-
cadence des performances du sys-
tème et l’annulation de la garantie,
de graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non conformité d’ho-
mologation de la voiture.
ATTENTION
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
Des anomalies éventuelles de la direction
assistée électrique sont signalées par l’al-
lumage du témoin
gsur le tableau de
bord (en même temps que le message af-
fiché à l’écran multifonction – voir le
chapitre « Témoins et messages »).
Avant toute intervention
d’entretien, toujours cou-
per le moteur et retirer la clé de
contact du démarreur en activant
le verrouillage de direction, no-
tamment lorsque la voiture se
trouve avec les roues soulevées du
sol. Au cas où cela ne serait pas
possible (nécessité avoir la clé de
contact sur MAR ou le moteur
tournant), enlever le fusible prin-
cipal de protection de la direction
assistée électrique.
ATTENTION
Page 92 of 218

91
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Distances de détection
Le rayon d’action centrale varie en
fonction du moteur/assiette de la voi-
ture : l’aire de reconnaissance équi-
vaut à 140 cm, alors que pour des
obstacles de dimensions réduites (ou
en cas de bornes de parking, avec
formes arrondies) équivaut à 70 cm.
Le rayon d’action latérale a une aire
de reconnaissance de 60 cm.
Si les capteurs localisent plusieurs
obstacles, on prend en considération
seulement celui qui est le plus proche.
SIGNALEMENT
DES ANOMALIES
Voir ce qui est décrit au chapitre
« Témoins et messages ».
FONCTIONNEMENT
AVEC ATTELAGE
Le système est automatiquement
désactivé dès l’introduction de la prise
du câble électrique de la remorque
dans la prise du crochet d’attelage de
la voiture.
Les capteurs se réactivent automati-
quement en dégageant la prise du
câble de la remorque. SIGNAL SONORE
En engageant la marche arrière, un
signal sonore intermittent s’active
automatiquement.
Le signal sonore :
❒augmente lorsque la distance entre
la voiture et l’obstacle diminue ;
❒devient continu lorsque la distance
qui sépare la voiture de l’obstacle
est inférieure à environ 30 cm,
alors qu’il s’interrompt immédia-
tement si la distance de l’obstacle
augmente ;
❒reste constante si la distance entre
la voiture et l’obstacle reste inva-
riable, alors que, si cette situation
se produit pour les capteurs laté-
raux, le signal est interrompu après
environ 3 secondes pour éviter, par
exemple, des signalisations en cas
de manœuvres le long des murs.
fig. 115L0D0395m
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❒Pendant les manœuvres de sta-
tionnement, faire toujours très
attention aux obstacles qui pour-
raient se trouver au dessus ou
au-dessous des capteurs.
❒Les objets placés à une distance
rapprochée à l’arrière de la voi-
ture, dans certaines circonstances,
ne sont pas détectés par le système
et donc ils peuvent endommager
la voiture ou être endommagés.
❒Les signalisations envoyées par le
capteur peuvent être altérées par
l’endommagement des capteurs
mêmes, par la saleté, la neige ou le
verglas accumulés sur les capteurs,
ou par des systèmes à ultrasons
(par ex. freins pneumatiques de
camions ou marteaux-piqueurs) se
trouvant aux alentours.
Page 93 of 218

92
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
RAVITAILLEMENT
DU VÉHICULE
MOTEURS ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence
sans plomb.
Pour éviter des erreurs, le diamètre du
goulot du réservoir est de toute façon
trop petit pour y introduire le bec des
pompes distributrices d’essence au
plomb. L’indice d’octane (R.O.N.) de
l’essence utilisée ne doit pas être infé-
rieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique inef-
ficace comporte des émissions nocives
à l’échappement et donc la pollution
de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans
le réservoir, même pour les cas d’ur-
gence, une quantité, même mini-
male d’essence avec du plomb; le pot
d’échappement catalytique pourrait
s’endommager de manière irréversible.
MOTEURS MULTIJET
Fonctionnement à basse
température
À basse température, le degré de flui-
dité du gazole peut devenir insuffisant
à cause de la formation de paraffinesavec pour conséquence un fonction-
nement anormal du circuit d’alimen-
tation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonc-
tionnement, des gazoles de type été,
de type hiver ou arctique (zones de
montagne/froides), sont normalement
distribués selon la saison. En cas de
ravitaillement avec un gazole in-
adapté à la température d’utilisation,
il est conseillé de mélanger le gazole
avec un additif TUTELA DIESEL
ART dans les proportions indiquées
sur l’emballage du produit, en intro-
duisant dans le réservoir d’abord l’an-
tigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/station-
nement prolongé du véhicule en zone
de montagne/froide, il est conseillé
d’effectuer le ravitaillement avec le
gazole disponible sur les lieux.
De plus, dans cette situation il est
conseillé de maintenir à l’intérieur du
réservoir une quantité de combustible
supérieure à 50% de la capacité utile.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement com-
plet du réservoir, effectuer deux opé-
rations d’appoint après le premier dé-
clic du pistolet à carburant. Eviter
toute autre opération d’appoint qui
pourrait provoquer le dysfonctionne-
ment du système d’alimentation. Pour un bon fonctionnement
du système, il est indispen-
sable que les capteurs soient
toujours propres. Pendant
le nettoyage des capteurs, veiller
surtout à ne pas les rayer ou les en-
dommager; éviter d’utiliser des chif-
fons secs, rêches ou durs. Laver les
capteurs à l’eau propre, en y ajou-
tant éventuellement du shampooing
pour automobiles. Dans les stations
de lavage automatique qui utilisent
des nettoyeurs à jets de vapeur ou
à haute pression, nettoyer rapide-
ment les capteurs en tenant la buse
à plus de 10 cm de distance.
La responsabilité du sta-
tionnement et des autres
manœuvres dangereuses incombe
en tout cas au conducteur. Lorsque
ces manœuvres sont exécutées, le
conducteur doit systématiquement
s’assurer de l’absence de personnes,
d’animaux ou d’obstacles dans
l’emplacement. Bien que les cap-
teurs de parking constituent une
aide pour le conducteur, celui-ci
doit toujours prendre garde pen-
dant les manœuvres potentielle-
ment dangereuses même à faible
vitesse.
ATTENTION
Page 94 of 218

93
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le bouchon du réservoir du carburantA-fig. 118est muni de serrure à clé
(pour versions/marchés, où il est prévu)
et d’un dispositif anti-perte
Bqui le fixe
au volet Cpour éviter de le perdre; pour
y accéder, ouvrir le volet, puis en se ser-
vant de la clé de contact, la tourner
dans le sens des aiguilles et dévisser le
bouchon.
Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur
du volet comme le montre la figure.OUVERTURE D’URGENCE
DU VOLET
En cas d’urgence, il est possible d’ou-
vrir le volet en tirant sur la cordeletteA-fig. 119.
Pour accéder à la cordelette, ôter le
revêtement de protection. Pour des véhicules à gazole,
utiliser exclusivement du
gazole pour autotraction,
conformément à la norme
européenne EN590. L’utilisation
d’autres produits ou mélanges peut
endommager le moteur de façon ir-
réparable avec pour conséquence la
non prise en charge des dommages
causés sous garantie. En cas de ra-
vitaillement accidentel avec d’autres
types de carburant, ne pas démarrer
le moteur et procéder à la vidange
du réservoir. En revanche, si le mo-
teur a fonctionné, même très briève-
ment, il est indispensable de purger,
en plus du réservoir, le circuit d’ali-
mentation tout entier.
BOUCHON DU RÉSERVOIR
CARBURANT
L’ouverture du volet carburant est as-
servie au verrouillage/déverrouillage
des portes, si les portes sont ver-
rouillées, il faut donc appuyer sur le
boutonD-fig. 117pour effectuer le
ravitaillement. Le bouchon C-fig,
116est doté d’un dispositif de sécu-
ritéBqui l’arrime au volet Apour
éviter de l’égarer. Pour ouvrir le bou-
chonC, le tourner le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
et l’extraire.
fig. 116L0D0399m
fig. 119L0D0490mfig. 117L0D0420m
fig. 118L0D0500m
Page 95 of 218

94
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
l’utilisation habituelle de la voiture, la
centrale de contrôle moteur enregistre
une série de données concernant l’usage
(période d’utilisation, type de parcours,
températures atteintes, etc.) et détermine
la quantité de particules accumulée dans
le filtre. Puisque le filtre est un système
à accumulation, il doit être périodique-
ment régénéré (nettoyé) en brûlant les
particules de carbone. La procédure de
régénération est gérée automatiquement
par la centrale de contrôle du moteur se-
lon l’état de saturation du filtre et des
conditions d’utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes
suivants peuvent se produire : hausse li-
mitée du ralenti, activation du ventila-
teur électrique, augmentation limitée des
fumées, température élevée à l’échappe-
ment. Ces situations ne constituent pas
des anomalies et n’ont pas d’incidence
sur le comportement du véhicule, ainsi
qu’elles ne sont pas nuisibles pour l’en-
vironnement. En cas d’affichage du mes-
sage dédié, se référer au paragraphe
« Témoins et messages ».PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les
émissions des moteurs à essence sont:
❒convertisseur catalytique à trois
voies (pot catalytique) ;
❒sondes Lambda ;
❒circuit antiévaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur,
même à simple titre d’essai, une ou plu-
sieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les
émissions des moteurs à gazole sont les
suivants :
❒convertisseur catalytique oxydant ;
❒circuit de recyclage des gaz d’échap-
pement (E.G.R.) ;
❒filtre à particules (FAP).
FILTRE À PARTICULES FAP
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
FILTRE (pour versions 1.3 Multijet
90 CV – 1.3 Multijet 95 CV)
Le filtre à particules Diesel Particulate
Filter est un filtre mécanique, inséré dans
le système d’échappement, qui piège
physiquement les particules de carbone
présentes dans le gaz d’échappement du
moteur Diesel. L’utilisation du filtre
à particules est nécessaire pour éliminer
presque totalement les émissions de par-
ticules de carbone conformément à la
législation actuelle / future. Pendant Pendant le ravitaillement, accrocher
le bouchon au dispositif façonné
à l’intérieur du volet, comme montré
sur la figure.
ATTENTION La fermeture étanche
du réservoir peut provoquer une lé-
gère pressurisation. Par conséquent,
le bruit d’évent qu’on entend lors-
qu’on dévisse le bouchon est tout
à fait normal.
Après le ravitaillement, il faut visser
le bouchon dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au déclic d’un ou
plusieurs crans, puis donc tourner la
clé dans le sens des aiguilles d’une
montre, l’extraire et refermer le volet.
Ne jamais approcher du
goulot du réservoir des
flammes nues ou des cigarettes al-
lumées : danger d’incendie. Eviter
également d’approcher le visage de
l’embout, pour ne pas inhaler des
vapeurs nuisibles.
ATTENTION
Le fonctionnement normal
du pot catalytique produit
des températures élevées. Par consé-
quent, ne jamais garer la voiture
sur des matières inflammables
(herbe, feuilles mortes, aiguilles de
pin, etc.) : danger d’incendie.
ATTENTION
Page 96 of 218
95
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ............................ 96
PRÉTENSIONNEURS ...................................... 99
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ .................................... 101
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR
LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSELS » ................................ 105
AIRBAGS FRONTAUX ...................................... 108
AIRBAGS LATÉRAUX
(Side bag – Front Window bag) ......................... 110