Page 97 of 218

96
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
CEINTURES
DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ AVANT ET
ARRIÈRE LATÉRALES
La ceinture doit être endossée en te-
nant le buste droit et appuyé contre le
dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir
l’agrafe d’accrochage A-fig. 1et l’en-
gager dans le siège de la boucle B, jus-
qu’à percevoir le déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la cein-
ture celle-ci devait se bloquer, la lais-
ser s’enrouler légèrement pour déga-
ger le mécanisme, puis la tirer de
nouveau en évitant des manoeuvres
brusques.
Pour déboucler les ceintures, appuyer
sur le bouton C. Accompagner la cein-
ture pendant le réenroulement, pour
éviter tout entortillement.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte
automatiquement au corps du passa-
ger qui l’utilise en lui permettant
toute liberté de mouvement.Sur une voiture garée sur une route
très en pente, l’enrouleur peut se blo-
quer; c’est un fait normal. De plus, le
mécanisme de l’enrouleur bloque la
sangle à chaque extraction rapide ou
en cas de freinages brusques, chocs et
virages à vitesse élevée.
Le siège arrière est muni de ceintures
de sécurité inertielles à trois points
d’ancrage avec enrouleur.Les ceintures des sièges arrières doi-
vent être attachées selon le schéma
D-fig. 2illustré (versions 5 places) ou
bien selon le schéma E-fig. 3illustré
(versions 4 places).
fig. 1L0D0126m
fig. 2L0D0430m
fig. 3L0D0431m
Ne pas appuyer sur le
bouton C-fig. 1 lorsque le
véhicule roule.
ATTENTION
Page 98 of 218

97
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Système S.B.R.
La voiture est équipée du système dé-
nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder),
constitué d’un alarme sonore qui, avec
le clignotement du témoin
tableau de bord, indique au conduc-
teur que sa ceinture de sécurité n’est
pas bouclée.
Le signal sonore peut être désactivé
temporairement (jusqu’à la prochaine
extinction du moteur) en utilisant la
procédure suivante :
❒boucler la ceinture de sécurité côté
conducteur
❒tourner la clé de contact sur MAR
❒attendre pendant plus de 20 se-
condes, puis déboucler au moins
une des ceintures de sécurité.
Pour la désactivation permanente,
s’adresser au Réseau d’Après-vente
Lancia.
Le système S.B.R. peut être aussi réac-
tivé exclusivement à l’aide du menu de
configuration (voir le chapitre « Té-
moins et messages » au paragraphe
« Ceintures de sécurité non bouclées »).RÉGLAGE EN HAUTEUR
DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ AVANT
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Toujours régler la hauteur des cein-
tures pour l’adapter à la taille des pas-
sagers : cette précaution peut réduire
sensiblement le risque de lésions en
cas d’accident.
Le réglage est correct lorsque la sangle
passe à peu près au milieu de l’extré-
mité de l’épaule et du cou.
Pour effectuer le réglage, lever ou
baisser la poignée A-fig. 4du méca-
nisme de blocage, en déplaçant simul-
tanément la bague oscillante Bdans
la position la plus appropriée.
Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les
passagers des sièges arrières qui
ne portent pas de ceintures non
seulement s’exposent personnelle-
ment à un grave risque, mais
constituent également un danger
pour les passagers des places
avants.
ATTENTION
fig. 4L0D0128m
Le réglage en hauteur
des ceintures de sécurité
doit être effectué avec le véhicule
à l’arrêt.
ATTENTION
Après le réglage, vérifier
systématiquement que le
curseur auquel la bague est fixée
soit bloqué dans l’une des positions
prédéfinies. Pour ce faire, relâcher
la poignée et pousser vers le bas
pour permettre le déclic du dispo-
sitif d’ancrage au cas où le relâ-
chement ne coïnciderait pas avec
une position prédéfinie.
ATTENTION
Page 99 of 218

98
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
UTILISATION DE LA CEINTURE
DE LA PLACE CENTRALE
La ceinture est équipé d’une double
boucle et de double agrafe d’accro-
chage.
Pour préparer l’utilisation de la cein-
ture, extraire les agrafes des logements
HetP-fig. 5du compartiment enrou-
leur et tirer la ceinture, en faisant soi-
gneusement coulisser la sangle sans en-
tortillements et extractions brusques,
puis boucler l’agrafe G-fig. 6dans le lo-
gement de la boucle Lqui prévoit le
boutonM.
Pour endosser la ceinture, faire cou-
lisser ultérieurement la sangle et insé-
rer l’agrafe d’accrochage I-fig. 6dans
le logement de la boucle correspon-
danteN.
Pour déboucler la ceinture : appuyer
sur le bouton O-fig. 6et accompagner
la sangle pendant le réenroulement
pour éviter tout entortillement.
Agrandissement du coffre à bagages :
décrocher la boucle en appuyant sur
le bouton M-fig. 6et accompagner le
réenroulement pour éviter tout entor-
tillement ; positionner l’agrafe Idans
son logement P-fig. 5et l’agrafe
G-fig. 6dans son logement H-fig. 5
aménagés dans le compartiment
enrouleur.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Il faut se rappeler qu’en
cas de choc violent, les
passagers des sièges arrières qui
ne portent pas de ceintures non
seulement s’exposent personnelle-
ment à un grave risque, mais consti-
tuent également un danger pour les
passagers des places avants.
ATTENTION
ATTENTION Après avoir ramené les
sièges en position de marche, rétablir
les conditions pour l’utilisation immé-
diate de la ceinture décrite ci-dessus.
Page 100 of 218

99
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des cein-
tures de sécurité, la voiture est équi-
pée de prétensionneurs avant, qui, en
cas de choc frontal violent, font recu-
ler de quelques centimètres la sangle
des ceintures en garantissant une ad-
hérence parfaite des ceintures au
corps des passagers et ce, avant l’ac-
tion de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique
que le dispositif prétensionneur a été
activé; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est ac-
compagnée.Le prétensionneur ne peut
être utilisé qu’une seule
fois. Après son activation, s’adres-
ser au Réseau d’Après-Vente Lan-
cia pour le faire remplacer. Pour
vérifier la validité du dispositif,
voir l’étiquette collée dans le vide-
poches supérieur côté passager :
lorsque la date d’échéance approche,
s’adresser au Réseau d’Après-Vente
Lancia pour le faire remplacer.
ATTENTION
Toute opération comportant
des chocs, des vibrations ou
des échauffements localisés
(supérieurs à 100 °C pen-
dant une durée de 6 heures maxi-
mum) dans la zone du prétension-
neur peut provoquer son endomma-
gement ou son déclenchement ; dans
ces conditions ne rentrent pas les vi-
brations produites par les aspérités
de la chaussée ou le franchissement
accidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin,
s’adresser au Réseau d’Après-vente
Lancia.
ATTENTION Pour avoir le maximum
de protection possible avec le préten-
sionneur, placer la ceinture de ma-
nière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétension-
neur, un léger dégagement de fumée
peut se produire. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début
d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage.
Toute modification apportée à son
état initial invalide son efficacité.
Si à la suite d’événements naturels ex-
ceptionnels (inondations, raz de ma-
rée, etc.), le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il
faut absolument le remplacer.
Page 101 of 218

100
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte
aux passagers en cas d’accident, les
enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à leur intérieur, d’un
dispositif qui permet de doser oppor-
tunément la force qui agit sur le buste
et les épaules pendant l’action de re-
tenue des ceintures en cas de choc
frontal.AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter
(et faire respecter par ses passagers)
toutes les dispositions de loi concer-
nant l’obligation et le mode d’emploi
des ceintures. Toujours boucler les
ceintures de sécurité avant de prendre
la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité
est obligatoire également pour les
femmes enceintes : pour elles et pour
l’enfant à naître, le risque de lesions
en cas d’accident est sensiblement
inférieur lorsque les ceintures sont
bouclées.
Évidemment, les femmes enceintes
doivent placer la partie de la sangle
beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle
passe sur le bassin et sous le ventre
(comme indiqué sur la fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
La sangle de la ceinture ne
doit pas être entortillée. La
partie supérieure doit passer sur
l’épaule et traverser le thorax en
diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin et non à l’abdo-
men du passager. N’utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêtoirs, etc.)
pour desserrer les sangles du corps
des occupants.
ATTENTION
Il est strictement interdit
de démonter ou d’altérer
les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur.
Toute intervention doit être exé-
cutée par des opérateurs qualifiés
et agréés. Toujours s’adresser au
Réseau d’Après-vente Lancia.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de
protection possible, garder
le dossier bien droit, bien y appuyer
le dos et placer la ceinture de ma-
nière qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin. Boucler systéma-
tiquement vos ceintures, à l’avant
comme à l’arrière ! Le fait de rouler
avec des ceintures non bouclées aug-
mente le risque de lésions graves ou
de mort en cas de collision.
ATTENTION
Page 102 of 218

101
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
ENTRETIEN DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
❒Toujours utiliser les ceintures avec
la sangle bien tendue, non entor-
tillée ; vérifier que cette dernière
puisse coulisser librement et sans
empêchements.
❒Suite à un accident d’une certaine
sévérité, remplacer la ceinture uti-
lisée, même si elle semble intacte.
Remplacer systématiquement la
ceinture en cas d’activation des
prétensionneurs.
❒Pour nettoyer les ceintures, les la-
ver à la main à l’eau et au savon
neutre, les rincer et les laisser sé-
cher à l’ombre. Ne pas utiliser des
détergents forts, de l’eau de javel
ou des colorants et toute substance
chimique pouvant fragiliser la fibre
de la sangle.
❒Éviter de mouiller les enrouleurs :
leur bon fonctionnement n’est ga-
ranti que s’ils restent à l’abri des
infiltrations d’eau.
❒Remplacer la ceinture lorsqu’elle
présente des traces d’usure ou des
coupures.TRANSPORTER
LES ENFANTS
EN TOUTE
SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas
de choc, tous les passagers doivent
voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/20/CE, dans tous les
pays membres de l’Union Européenne.
Chez les enfants, par rapport aux
adultes, la tête est proportionnelle-
ment plus grosse et plus lourde en re-
gard du reste du corps, alors que les
muscles et la structure osseuse ne sont
pas complètement développés. Par
conséquent, pour leur maintien en cas
d’accident, il faut des dispositifs dif-
férents des ceintures de sécurité pour
les adultes.
Si la ceinture a été sou-
mise à une forte sollicita-
tion, par exemple suite à un acci-
dent, elle doit être remplacée en-
tièrement en même temps que les
ancrages, les vis de fixation de ces
derniers et les prétensionneurs ; en
effet, même si elle ne présente pas
de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses proprié-
tés de résistance.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécu-
rité ne doit être utilisée que
par une personne: ne jamais trans-
porter des enfants assis sur les ge-
noux d’autres passagers avec une
seule ceinture de sécurité pour deux.
En règle générale, on ne doit bou-
cler aucun objet à la personne.
ATTENTION
Page 103 of 218

102
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection des enfants sont
synthétisés dans le Règlement euro-
péen ECE R44 qui, en plus de les dé-
clarer obligatoires, répartit les sys-
tèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 – jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ – jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 – poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2 – poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3 – poids entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superpo-
sition partielle entre les groupes et de
fait il existe dans le commerce des dis-
positifs qui couvrent plus d’un groupe
de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent indiquer les données
d’homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée
solidement au siège-auto qui ne doit
jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m,
du point de vue des systèmes de rete-
nue, les enfants sont assimilés aux
adultes et utilisent normalement les
ceintures.
Lineaccessori Lancia offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de
poids. Ce choix est conseillé, car ces
sièges ont été spécialement conçus et
testés pour les voitures Lancia.
DANGER GRAVE : Lors-
qu’un airbag frontal côté
passager est activé, ne jamais pla-
cer des sièges enfants sur la place
AV avec le siège bébé tourné dans
le sens inverse de la marche. L’ac-
tivation de l’airbag, en cas d’acci-
dent, pourrait provoquer des lé-
sions mortelles à l’enfant trans-
porté. Il est conseillé de toujours
transporter les enfants sur la ban-
quette AR, car cette position s’est
avérée la plus protégée en cas d’ac-
cident. Par ailleurs, les sièges en-
fants ne doivent jamais être mon-
tés sur le siège avant des voitures
dotées d’airbag passager. Ce der-
nier, en effet, en se dépliant, pour-
rait provoquer des lésions graves,
voire mortelles, indépendamment
de la sévérité du choc qui l’a activé.
ATTENTION
Si nécessaire, les enfants
peuvent être assis sur le
siège AV de véhicules do-
tés de désactivation de
l’airbag frontal passager.
Dans ce cas, il est absolu-
ment nécessaire de s’assurer de la
désactivation effective, en sur-
veillant le témoin jaune ambre au
combiné de bord, (voir le para-
graphe airbags frontaux et laté-
raux au poste airbag frontal côté
passager). En outre, le siège pas-
sager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche.
ATTENTION
Page 104 of 218

103
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS ET
MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
INDEX
ALPHABÉTIQUE
PLANCHE
DE BORD ET
COMMANDES
SÉCURITÉ
GROUPE 0 et 0+ (fig. 10)
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être
transportés tournés vers l’arrière sur
un siège pour enfant en forme de ber-
ceau, qui en soutenant la tête, ne pro-
voque pas de sollicitations sur le cou
en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des
ceintures de sécurité du véhicule et
doit retenir à son tour l’enfant attaché
avec les ceintures incorporées.GROUPE 1 (fig. 11)
À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les
enfants peuvent être transportés
siège tourné vers l’avant.
fig. 11L0D0501mfig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivant
les instructions qui doivent obliga-
toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant en suivant
les instructions qui doivent obliga-
toirement être remises avec le siège.
ATTENTION
GROUPE 2 (fig. 12)
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg,
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule.
Les sièges enfants, dans ce cas, ne ser-
vent plus qu’à positionner correctement
l’enfant par rapport aux ceintures, pour
que le tronçon diagonale soit bien ad-
hérent au thorax et jamais au cou et
que le tronçon horizontal adhère au
bassin et non à l’abdomen.
La figure sert à titre indi-
catif pour le montage.
Monter le siège enfant suivant les
instructions qui doivent obligatoi-
rement être remises avec le siège.
ATTENTION