Page 105 of 287

101
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0240mfig. 115F0N0176mfig. 116
PLATE-FORME MOBILE fig. 116
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Quand on ouvre la porte latérale des passagers ou du
coffre, une plate-forme se déplie pour faciliter l’accès au
véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Avant de repartir après un arrêt ou
avant de déplacer le véhicule, s’assurer
que la plate-forme est bien rentrée à fond dans
son logement. Comme le mouvement de la
plate-forme est asservi à celui de la porte
latérale coulissante, si la plate-forme n’est pas
complètement rentrée et que les portes AR sont
mal fermées, le témoin
´s’allume sur le
combiné de bord.
ATTENTION
PORTE ARRIÈRE À DEUX BATTANTS
Ouverture manuelle depuis l’extérieur du
premier battant
Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre fig. 111 ou appuyer sur le bouton ∞de la
télécommande et actionner la poignée A-fig. 117 dans le
sens indiqué par la flèche.
Ouverture manuelle depuis l’extérieur du
premier battant fig. 118
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Tirer la poignée B dans le sens indiqué par la flèche.
Fermeture manuelle depuis l’intérieur du
premier battant
Tourner la clé dans le sens des aiguilles d’une montre ou
appuyer sur le bouton
Áde la clé avec la télécommande.
Fermer tout d’abord la porte gauche, puis la droite.
Page 106 of 287
102
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0130mfig. 118
F0N0129mfig. 117
F0N0132mfig. 120
F0N0131mfig. 119
Fermeture électrique depuis l’intérieur fig. 120
Fermer les deux battants (d’abord le gauche, puis le
droit) AR et appuyer sur le bouton D situé sur la platine
des lève-vitres. Ouverture manuelle du second battant fig. 119
Tirer la poignée C dans le sens indiqué par la flèche.
Les portes AR à deux battants sont dotées d’un système
à ressort qui les arrête lors de leur ouverture à un angle
d’environ 90 degrés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Page 107 of 287

103
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0188mfig. 121F0N0062mfig. 122
LÈVE-VITRES
ÉLECTRIQUES fig. 122
Sur l’accoudoir interne de la porte côté conducteur se
trouvent des interrupteurs qui commandent, lorsque la
clé de contact est en position MAR :
A l’ouverture/fermeture de la vitre AV gauche ;
B l’ouverture/fermeture de la vitre AV droite.
Actionnement automatique continu
Toutes les versions sont équipées d’une automatisation
pour la montée et la descente de la vitre avant du côté
conducteur.
L’actionnement continu automatique de la vitre se
déclenche en appuyant sur un des interrupteurs de
commande pendant plus d’une demie-seconde. La vitre
s’arrête en butée ou en appuyant à nouveau sur le
bouton. Il est possible d’augmenter l’angle d’ouverture des deux
battants pour faciliter le chargement et le déchargement.
Pour ce faire, il faut appuyer sur le bouton A-fig. 121 ; il est
ainsi possible d’ouvrir les battants d’environ 180 degrés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Le système à ressort a des forces
d’actionnement qui sont étudiées pour
le meilleur confort d’utilisation ; un choc
accidentel ou un vent fort pourraient débloquer
les ressorts et fermer spontanément les battants
de la porte.
ATTENTION
Avec l’ouverture à 180 degrés, les
battants n’ont aucun système de
blocage. Ne pas utiliser cette ouverture avec le
véhicule en pente ou en cas de vent.
ATTENTION
Page 108 of 287

104
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0063mfig. 123
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ouvrir la porte coté conducteur pour rendre
accessible la poignée d’ouverture du capot moteur ;
❒tirer la manette fig. 123 dans le sens indiqué par la
flèche ;
❒tirer la manette A-fig. 124 comme l’indique
l’illustration ;
❒soulever le capot et en même temps dégager la
béquille de soutien fig. 125 de son dispositif de
blocage D, puis engager l’extrémité C-fig. 126 de la
béquille dans l’emplacement E du capot.
AVERTISSEMENT Avant de soulever le capot, s’assurer
que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du
pare-brise. AVERTISSEMENT Quand la clé de contact est sur STOP
ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ
3 minutes et se désactivent immédiatement quand on
ouvre l’une des portes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peur s’avérer dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement, toujours
vérifier que les passagers ne courent aucun
risque lors des mouvements des vitres, soit
directement, soit en cas d’entraînement ou de
chocs provenant d’objets personnels. En quittant
le véhicule, toujours retirer la clé du contact
pour éviter que les lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent représenter
un danger pour les passagers restés à bord.
ATTENTION
Porte côté passager avant
Sur l’accoudoir interne de la porte AV du passager se
trouve un interrupteur qui lui permet de commander sa
vitre.
Page 109 of 287

105
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0323mfig. 124F0N0065mfig. 125
FERMETURE
Procéder comme suit :
❒tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre
enlever la béquille C-fig. 126 du logement E et la
remettre dans son dispositif de blocage D-fig. 125 ;
❒baisser le capot à environ 20 cm du compartiment
moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est
parfaitement fermé, et non seulement accroché en
position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel
est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot,
mais le soulever à nouveau et recommencer
l’opération.
AVERTISSEMENT Vérifier toujours la fermeture
correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant
la marche.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le blocage
est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit
que le verrouillage n’est pas parfaitement
enclenché, il faut s’arrêter immédiatement et
fermer le capot correctement.
ATTENTION
Page 110 of 287
106
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
F0N0066mfig. 126F0N0138mfig. 127
PORTE-BAGAGES/PORTE-SKIS
Pour le montage des barres de toit/porte-skis, avec le
pré-équipement pour les versions H1 et H2, utiliser les
axes A prévus sur les bords du pavillon fig. 127.
Les véhicules à empattement long sont équipés de 8
axes, ceux à empattement court ou moyen de 6. Les
véhicules à empattement extra-long sont équipés de 10
axes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Effectuer ces opérations uniquement sur
le véhicule à l’arrêt.
ATTENTION
Un positionnement erroné de la béquille
de soutien pourrait provoquer la chute
violente du capot.
ATTENTION
Après avoir roulé sur quelques
kilomètres, contrôler à nouveau la
fermeture des vis des fixations.
ATTENTION
Page 111 of 287

107
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L’orientation correcte des phares est très importante
pour le confort et la sécurité du conducteur et des
autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures
conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés,
l’assiette des phares du véhicule doit être correcte. Pour
le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux
de croisement allumés. Un véhicule chargé penche vers
l’arrière, ce qui entraîne le rehaussement du faisceau
lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger
l’orientation. AVERTISSEMENT Suivre scrupuleusement les
instructions contenues dans le kit de montage. Le
montage doit être exécuté par des opérateurs qualifiés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
Respecter scrupuleusement les
dispositions législatives en vigueur
concernant les mesures maximum
d’encombrement.
Répartir uniformément la charge et tenir
compte, pendant la conduite du fait que
la prise au vent latérale a augmenté.
ATTENTION
Ne jamais dépasser les charges maximum
admises (voir le chapitre
« Caractéristiques techniques »).
F0N0516mfig. 128
Page 112 of 287

108
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
SPIE E
MESSAGGI
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
SYSTÈME ABS
Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS,
il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques
essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement
en condition de sécurité et en respectant à la lettre le
Code de la Route du pays où vous vous trouvez. De
plus, il est conseillé de lire les informations suivantes.
Ce système, partie intégrante du système de freinage,
empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et
l’intensité du freinage, le blocage des roues et par
conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en
garantissant ainsi le contrôle du véhicule même en cas
de freinage d’urgence.
Le dispositif est complété par le système EBD
(Electronic Braking Force Distribution), qui répartit
l’action de freinage entre les roues AV et les roues AR.
AVERTISSEMENT Pour avoir le maximum de l’efficacité
du système de freinage il est nécessaire une période de
stabilisation d’environ 500 km (le véhicule neuf ou après
avoir remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette
période il est conseillé de ne pas effectuer des freinages
trop brusques, répétés et prolongés. Réglage de l’assiette des phares fig. 128
Pour le réglage, agir sur les boutons Òet placés sur
la platine des commandes.
L’écran du combiné de bord affiche la position
correspondant au réglage sélectionné.
AVERTISSEMENT Contrôler l’orientation des faisceaux
lumineux chaque fois que le poids de la charge
transportée change.
RÉGLAGE DES FEUX ANTIBROUILLARD AV
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation
dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays
avec un système de circulation différent, pour ne pas
éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse, il faut
modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de
l’application d’un film autocollant spécialement conçu.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
L’ABS exploite au mieux l’adhérence
disponible, mais il ne peut pas
l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur
les chaussées glissantes, sans courir de risques
inutiles.
ATTENTION