Page 65 of 498
3-4
28. Contacteur d’éclairage
29. Volant
30. Contacteur à clé
31. Bouton de commande de mode de conduite
32. Contacteur d’avertisseur
33. Bloc de compteurs multifonctions
34. Témoin de port de casque/ceinture de sécurité
35. Prise pour accessoire
36. Sélecteur de marche
37. Levier de frein de stationnement
38. Pédale d’accélérateur
39. Pédale de freinLes illustrations de ce manuel peuvent légèrement diffé-
rer du modèle réel.
RSTU
VWXY
]\[ Z
EE.book Page 4 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 66 of 498
3-5
SVU00080
DESCRIPCIÓN
1. Faros
2. Tapa del radiador
3. Depósito de líquido refrigerante
4. Depósito del líquido de frenos
5. Asiento del conductor
6. Cinturón de seguridad del conductor
7. Asidero de plaza trasera
8. Asiento trasero
9. Cinturón de seguridad de plaza trasera
10. Caja de carga
11. Luz de freno/piloto trasero
12. Parachispas
13. Conjunto de amortiguador trasero
14. Puerta trasera1324 56 7890A
HG FED C B
15. Bujía
16. Caja de la correa trapezoidal
17. Puerta delantera
18. Conjunto del amortiguador delantero
19. Cinturón de seguridad de la plaza delantera del pasajero
20. Plaza delantera del pasajero
21. Asidero de la plaza delantera del pasajero
22. Batería
23. Fusibles
24. Filtro de aire
25. Varilla de aceite del motor
26. Tapón del depósito de gasolina
27. Cartucho del filtro de aceite
97IJKLMN
DQP OG
EE.book Page 5 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 67 of 498
3-6
28. Interruptor de luces
29. Volante
30. Interruptor principal
31. Mando de la tracción On-Command
32. Interruptor de la bocina
33. Indicador multifunción
34. Luz indicadora del casco/cinturón de seguridad
35. Toma de corriente continua
36. Palanca de selección de marcha
37. Maneta del freno de estacionamiento
38. Pedal del acelerador
39. Pedal de frenoEl vehículo que ha adquirido puede variar ligeramen-
te con respecto a las ilustraciones que se muestran
en este manual.
RSTU
VWXY
]\[ Z
EE.book Page 6 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 68 of 498
4-1 1. Main switch 2.“” (Off)
3.“” (On) 4.“” (Start)
1. Contacteur à clé2.“” (arrêt)
3.“” (contact) 4.“” (démarrage)
1. Interruptor principal 2.“” (Apagado)
3.“” (Contacto) 4.“” (Arranque)
1
2
3
4
EVU00130
1 -INSTRUMENT AND CONTROL
FUNCTIONS
EVU00140
Main switch
Functions of the respective switch positions are as
follows:
“” (On):
All electrical circuits are supplied with power.TIPTIPThe helmet/seat belt indicator light comes on and
stays on while the key is turned to “” (on).“” (Off):
All electrical circuits are switched off. The key
can be removed in this position.TIPIf the key is turned to the “” (off) position when
the On-Command drive knob is in the “DIFF UN-
LOCK” position, a locking sound may be heard
from the rear differential gear. (See page 4-39 for
more information on the On-Command drive
knob.)
EE.book Page 1 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 69 of 498

4-2
4
FVU00130
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FVU00140
Contacteur à clé
Les positions du contacteur sont les suivantes :
“” (contact) :
Tous les circuits électriques sont alimentés.N.B.N.B.Le témoin de port de casque/ceinture de sécurité s’allume
et reste allumé tant que la clé se trouve à la position
“” (contact).“” (arrêt) :
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.N.B.Quand la clé est tournée à la position “” (arrêt) alors
que le bouton de commande de mode de conduite est à la
position “DIFF UNLOCK”, le différentiel arrière se blo-
que et le bruit de blocage peut être audible. (Voir page
4-40 pour plus d’informations au sujet du bouton de com-
mande de mode de conduite.)
SVU00130
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS
SVU00140
Interruptor principal
Las funciones de las respectivas posiciones del inte-
rruptor son las siguientes:
“” (Contacto):
Todos los circuitos eléctricos reciben corriente.NOTANO TAEl testigo del casco/cinturón de seguridad se encien-
de y permanece encendida mientras se gira la llave
a “” (contacto).“” (Apagado):
Todos los circuitos eléctricos están desactiva-
dos. En esta posición se puede extraer la llave.NOTASi se gira la llave a la posición “” (apagado) cuan-
do el mando de la tracción On-Command se en-
cuentra en la posición “DIFF UNLOCK”, es posible
que se oiga un ruido de bloqueo procedente del dife-
rencial trasero. (Ver información adicional del mando
de la tracción On-Command en la página 4-40.)
EE.book Page 2 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 70 of 498
4-3
“” (Start):
The electric starter is engaged by turning and
holding the key in this position. Release the
key when the engine starts.
EE.book Page 3 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 71 of 498
4-4
“” (démarrage) :
Le démarreur électrique se met en marche lorsque
la clé est tournée et maintenue à cette position. Re-
lâcher la clé dès que le moteur est en marche.
“” (Arranque):
El arranque eléctrico se acciona girando la lla-
ve a esta posición y manteniéndola en ella.
Suelte la llave cuando el motor haya arranca-
do.
EE.book Page 4 Monday, January 19, 2009 5:30 PM
Page 72 of 498

4-5
1. On-Command drive indicator “”/“”/“”/“”
2. On-Command differential gear lock indicator light “DIFF. LOCK”
3. Engine trouble warning light “”
4. Coolant temperature warning light “”
5. Electric Power Steering warning light “EPS”
6. Parking brake indicator light “P”7. Reverse indicator light “R”
8. Neutral indicator light “N”9. High-range indicator light “H”
10. Low-range indicator light “L”
11. Helmet/seat belt indicator light “ / ”
1. Indicateur de mode de conduite “”/“”/“”/“”
2. Témoin de blocage du différentiel “DIFF. LOCK”
3. Témoin d’alerte de panne du moteur “”
4. Témoin d’alerte de la température du liquide de refroidissement “”
5. Témoin d’alerte de la direction assistée “EPS”
6. Témoin du frein de stationnement “P”7. Témoin de la marche arrière “R”
8. Témoin de point mort “N”9. Témoin de la gamme haute “H”
10. Témoin de la gamme basse “L”
11. Témoin de port de casque/ceinture de sécurité “/”
1. Indicador de la tracción On-Command “”/“”/“”/“”
2. Testigo de bloqueo del diferencial On-Command “DIFF. LOCK”
3. Luz de aviso de avería del motor “”
4. Luz de aviso de la temperatura del líquido refrigerante “”
5. Luz de aviso de la dirección asistida electromecánica “EPS”
6. Testigo del freno de estacionamiento “P”
7. Testigo de marcha atrás “R”8. Testigo de punto muerto “N”
9. Testigo de marcha larga “H”10. Testigo de marcha corta “L”
11. Testigo del casco/cinturón de seguridad “ / ”
12345
0A
9876
EVU00150
Indicator and warning lights
EVU01131
On-Command differential gear lock indicator
light “DIFF. LOCK”
This indicator light comes on with the On-Com-
mand drive indicator “” in the display when the
vehicle is in the “DIFF LOCK” drive mode.
When the On-Command drive knob is turned to
“DIFF LOCK”, the On-Command differential gear
lock indicator light flashes together with the drive
indicator “” until the front differential gear is
locked. (See pages 4-9–4-11, 4-39 and 6-17–
6-19.)
The electrical circuit of the indicator light can be
checked by turning the key to “” (on). If the indi-
cator light does not come on initially when the key
is turned to “” (on), or if the indicator light re-
mains on, have a Yamaha dealer check the electri-
cal circuit.
EE.book Page 5 Monday, January 19, 2009 5:30 PM