Page 65 of 140
Poser le Top-case
Engager le Top-case avec lesguides3jusqu'en butée sur laplaque adaptatrice.
Presser le levier deverrouillage2vers le haut,
en veillant à ce que le leviers'engage dans la plaqueadaptatrice au niveau de laposition4.
Le levier de verrouillage s'en-clenche de façon audible.
Verrouiller le cas échéant laserrure du Top-case1.
7
63
zAccessoires
Page 66 of 140
Page 67 of 140

Maintenance
Maintenance
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 72
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Béquille de roue avant BMW Motor-
rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Dépannage avec des câbles de dé-
marrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Pièces de carénage . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
8
65
zMaintenance
Page 68 of 140

Remarques
Le chapitre "Maintenance" dé-crit des travaux de contrôle etde remplacement des piècesd'usure pouvant être facilementréalisés.
Si des couples de serrage spé-cifiques doivent être respectés,ceux-ci sont également men-tionnés. Vous trouverez une listede tous les couples de serragerequis dans le chapitre "Caracté-ristiques techniques".
Vous trouverez des informationssur des travaux de maintenanceet de réparation plus poussésdans le manuel de réparation surDVD que vous pouvez vous pro-curer auprès de votre conces-sionnaire BMW Motorrad.
L'exécution de certains de cestravaux exige des outils spéciauxainsi que des connaissancestechniques approfondies. En casde doute, adressez-vous à un
atelier spécialisé, de préférenceà votre concessionnaire BMWMotorrad.
Outillage de bord
1Clé à fourche
Surplat 24 mm
Clé à fourche
Surplat 15 mm
2Clé à fourche
Surplat 14/19 mm
3Clé à bougie
4Tournevis réversible à em-bouts cruciforme et plat
Petit tournevis avec lamecruciforme
5Clé Torx T25
Clé Torx T45
6Fusibles de rechange avecagrafes
Mini-fusibles 4 A, 7,5 A,10 A et 15 A
Huile moteur
Contrôler le niveau d'huile
moteur
Une quantité insuffisanted'huile moteur risque deprovoquer le serrage du moteuret un accident en conséquence.
Faire attention à ce que le niveaud'huile moteur soit correct.
Le niveau d'huile dépendde la température de l'huile.Plus l'huile est chaude, plus leniveau d'huile est élevé dans lecarter. Le contrôle du niveaud'huile avec le moteur froid ouaprès un court trajet conduit àdes erreurs d'interprétation et
8
66
zMaintenance
Page 69 of 140

ainsi à un volume de remplissaged'huile erroné.
Pour garantir l'affichage correctdu niveau d'huile moteur, contrô-ler le niveau d'huile uniquementaprès un long trajet.
Nettoyer la zone de l'orifice deremplissage d'huile.
Laisser tourner le moteur auralenti, jusqu'à ce que le ven-tilateur démarre, puis le laissertourner pendant une minutesupplémentaire.
Couper le moteur.
Maintenir la moto à tempéra-ture de service en position ver-ticale en veillant à ce que le solsoit plan et ferme.
avec béquille centraleEO
Mettre la moto à l'état chauden appui sur la béquille cen-trale en veillant à ce qu'ellese trouve sur un sol plan etstable.
Déposer la jauge de niveaud'huile1.
Nettoyer la zone de mesure2de la jauge de niveau d'huile àl'aide d'un chiffon sec.
Introduire la jauge à huile dansl'orifice de remplissage, toute-fois sans la visser.
Retirer la jauge et relever leniveau d'huile.
Niveau de consigned'huile moteur
entre les repères MIN etMAX
Si le niveau d'huile se situe endessous du repère MIN :
Appoint d'huile moteur (68).
8
67
zMaintenance
Page 70 of 140

Si le niveau d'huile se situe au-dessus du repère MAX :
Faire corriger le niveau d'huilepar un atelier spécialisé, depréférence par un concession-naire BMW Motorrad.
Appoint d'huile moteur
Placer la moto sur un sol planet stable.
Nettoyer la zone de l'orifice deremplissage.
Déposer la jauge de niveaud'huile1.
Une quantité insuffisantemais aussi excessive d'huilemoteur peut endommager le mo-teur.
Faire attention à ce que le niveaud'huile moteur soit correct.
Ajouter de l'huile moteur jus-qu'au niveau de consigne.
Contrôler le niveau d'huile mo-teur (66).
Poser la jauge de niveaud'huile.
Système de freinage
Sécurité de
fonctionnement
Le fonctionnement parfait dusystème de freinage est unecondition fondamentale de la sé-curité routière de votre moto.
Ne roulez pas avec votre motosi vous doutez de l'efficacité desfreins.
Confiez dans ce cas le contrôledu système de freinage à un ate-
lier spécialisé, de préférence à unconcessionnaire BMW Motorrad.
Toute opération nonconforme met en danger lafiabilité du système de freinage.
Confier la réalisation de toutesles opérations sur le systèmede freinage aux personnelsqualifiés.
Contrôle du
fonctionnement des freins
Actionner la manette du frein àmain.
Un point dur doit être nette-ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-ment perceptible.
Si aucun point de résistancen'est nettement sensible :
Faire contrôler les freins par unatelier spécialisé, de préférencepar un concessionnaire BMWMotorrad.
8
68
zMaintenance
Page 71 of 140

Plaquettes de frein
Contrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein
avant
Placer la moto sur un sol planet stable.
Vérifier l'épaisseur des pla-quettes de frein par un contrôlevisuel. Sens du regard : à tra-vers les rayons sur l'étrier defrein1.
Epaisseur des disquesde frein avant
min. 1,0 mm (Uniquementgarniture de friction sansplateau support. Les repèresd'usure (rainures) doiventêtre nettement visibles.)
Si les repères d'usure ne sontplus nettement visibles :
Une épaisseur de plaquettede frein inférieure à l'épais-seur minimale peut provoquerune détérioration de la puissancede freinage et, le cas échéant,des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-tème de freinage, ne pas des-cendre en dessous de l'épaisseurminimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettesde frein par un atelier spé-cialisé, de préférence par unconcessionnaire BMW Motor-rad.
Contrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein
arrière
Placer la moto sur un sol planet stable.
8
69
zMaintenance
Page 72 of 140

Vérifier l'épaisseur des pla-quettes de frein par un contrôlevisuel. Sens de regard : del'arrière vers l'étrier de frein1.
Limite d'usure des pla-quettes de frein arrière
min. 1,0 mm (Uniquementgarniture de friction sansplateau support. Les té-moins d'usure doivent êtrenettement visibles.)
Si le témoin d'usure n'est plusnettement visible :
Une épaisseur de plaquettede frein inférieure à l'épais-seur minimale peut provoquerune détérioration de la puissancede freinage et, le cas échéant,des endommagements du frein.
Pour garantir la fiabilité du sys-tème de freinage, ne pas des-cendre en dessous de l'épaisseurminimale des plaquettes.
Faire remplacer les plaquettesde frein par un atelier spé-cialisé, de préférence par unconcessionnaire BMW Motor-rad.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du
liquide de frein avant
Si le niveau de liquide defrein est trop faible dans leréservoir, de l'air peut pénétrerdans le système de freinage. Lapuissance de freinage est alorsconsidérablement réduite.
Contrôler régulièrement le niveaude liquide de frein.
Mettre la moto en position ver-ticale en veillant à ce que le solsoit plan et stable.
8
70
zMaintenance