Page 346 of 598
345
3-4. Utilisation du système mains-libres
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Entrez le code de sécurité actuel
puis effleurez la touche .
Entrez le nouveau code de sécurité puis effleurez la touche .
Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Pour confirmer
la suppression, effleurez la touche .
■ Activation de la sécurité
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”.
Effleurez la touche sur l’écran “Paramétres”.
Effleurez la touche dans la section “Vérouillage
d’annuaire” de l’écran “Verouillage d’annuaire”.
Entrez le code de sécurité puis effleurez la touche .
■ Retour au code de sécurité par défaut
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.6É;(7,
7É;(7,
8É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
6É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 345 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 347 of 598

346
3-4. Utilisation du système mains-libres
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”.
Effleurez la touche sur l’écran “Paramétres”.
Effleurez la touche sur l’écran “Vérouillage
d’annuaire”.
Entrez le code de sécurité dans l’écran “Code de sécurité” puis
effleurez la touche .
Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Pour confirmer
la suppression, effleurez la touche .
■Si la fonction “Vérouillage d’annuaire” est activée
Si vous avez entré le code de sécurité et que la fonction “Vérouillage d’annuaire”
est activée, les fonctions suivantes du téléphone sont verrouillées.
●Affichage de l’écran de l’annuaire, transfert, enregistrement, modification,
suppression des données de l’annuaire.
●Affichage de l’écran de la composition abrégée, enregistrement, suppression
d’un numéro de composition abrégée et utilisation de la composition abrégée.
●Affichage du nom de l’interlocuteur pour les appels reçus ou effectués.
●Affichage de l’écran des numéros composés et des appels reçus, suppression
des numéros composés et des appels reçus.
●Affichage de l’écran des renseignements du téléphone.
●Modification du code de sécurité.
L’écran de la composition abrégée ne s’affiche pas pendant la conduite.
■Si vous modifiez le code de sécurité
●Assurez-vous de choisir un code numérique difficile à deviner.
●Assurez-vous de ne pas l’oublier. Si vous l’oubliez, même votre concessionnaire
Lexus ne pourra pas désactiver la sécurité. Si cela venait à se produire, vous
devrez réinitialiser vos données personnelles. ( →P. 232)
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
6É;(7,
7É;(7,
GS_D_HV.book Page 346 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 377 of 598

376
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage (HomeLink Universal Transceiver) est fabriqué sous
licence de HomeLink .
Programmation du dispositif HomeLink (pour les propriétaires aux
États-Unis)
L’émetteur-récepteur compatible HomeLink
de votre véhicule
comporte 3 touches de programmation servant à activer 3 dispositifs
différents. Reportez-vous ci-dessous à la méthode de programmation
pertinente au dispositif.
Témoin
Boutons
■ Programmation du dispositif HomeLink
Pointez la télécommande du
dispositif vers les boutons de
commande du HomeLink
, à une
distance d’environ 1 à 3 in. (25 à
75 mm).
Observez le témoin du
HomeLink pendant la
programmation.
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre
autres, des portes de garage, des grilles, des portes d’entrée, des verrous
de porte, des systèmes d’éclairage, des systèmes de sécurité et d’autres
dispositifs.
1É ;(7,
GS_D_HV.book Page 376 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 380 of 598

379
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Programmation d’une grille d’en trée (pour les propriétaires aux
États-Unis)/Programmation de tous les dispositifs disponibles sur le
marché canadien
Placez la télécommande à une dist ance de 1 à 3 in. (25 à 75 mm)
du HomeLink
.
Observez le témoin du HomeLink pendant la programmation.
Appuyez sur le bouton HomeLink sélectionné et maintenez-le
enfoncé.
Enfoncez et relâchez plusieurs fois (cycle) le bouton de la
télécommande à intervalles de deux secondes jusqu’à ce que
l’étape 4 soit achevée.
Lorsque le témoin de l’émetteur-récepteur compatible
HomeLink
commence à clignoter rapidement, relâchez les
boutons.
Vérifiez le fonctionnement du HomeLink
en appuyant sur le
bouton que vous venez de programmer. Assurez-vous que la
grille ou l’appareil fonctionne correctement.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons
HomeLink
pour programmer un autre appareil.
■ Programmation d’autres dispositifs
Pour programmer d’autres dispositifs tels que des systèmes de
sécurité à domicile, des verrous de porte ou un éclairage, demandez
conseil à votre concessionnaire Lexus.
■ Reprogrammation d’un bouton
On ne peut pas effacer la programmation des boutons individuels du
HomeLink
, mais on peut les reprogra mmer. Pour reprogrammer un
bouton, suivez les directives de programmation de base.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
6É;(7,
GS_D_HV.book Page 379 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 382 of 598
381
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Programmation d’une télécommande d’ouverture de porte de garage ou d’une
autre commande à distance
Pour éviter toute blessure ou dégât, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ou
d’objets à proximité de la porte de garage.
■Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink
avec un ouvre-porte
de garage dépourvu des fonctions d’arrêt et de retour d’urgence prévues par les
normes de sécurité fédérales (Federal Safety Standards).
Ceci inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant. Une
porte ou un dispositif dépourvu de ces fonctionnalités augmente le risque de
blessures graves, voire mortelles.
GS_D_HV.book Page 381 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 384 of 598
383
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Calibrage de la boussoleLa direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le
champ magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en
fonction de la position géographique du véhicule.
Si vous dépassez une limite de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la
boussole déviera.
Pour obtenir une plus grande précision ou un calibrage optimal, consultez la
rubrique ci-dessous.
■ Calibrage de la déviation
Immobilisez le véhicule à un endroit où vous pourrez effectuer un
tour complet en toute sécurité.
Appuyez sur “AUTO” jusqu’à ce
qu’un chiffre (1 à 15) s’affiche sur la
boussole.
Appuyez à nouveau sur “AUTO” puis sélectionnez le numéro de
la zone où se situe le véhicule à l’aide de la carte ci-dessus.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 383 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 387 of 598

386
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Système de liaison Lexus (si le véhicule en est doté)
Le système de liaison Lexus est un service de communication utilisant les
données du système de positionnement mondial (GPS) et le service
cellulaire pour assurer votre protection, votre sécurité et votre bien-être.
Ce système n’est opérationnel que dans les zones de couverture GPS et
cellulaire. Le système fonctionne par pression de touches et par
commandes vocales. Pour activer le système, suivez les directives vocales.
Pour en savoir davantage sur le service et l’abonnement, téléphonez au
Centre d’appels de liaison Lexus au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-
3987) (sans frais).
■To u c h e s
Touche de clavier vocal
Réglage du volume
Touche de téléphone
Touche “SERVICES”
Touche d’urgence
■ Services
Le système de liaison Lexus propose les services suivants.
● Avis de déploiement des coussins gonflables ( →P. 388)
● Assistance d’urgence ( →P. 388)
● Aide à la localisation des véhicules volés ( →P. 389)
● Activation du klaxon/des phares et verrouillage/déverrouillage des
portières à distance (→ P. 389)
● Enregistrement du conseiller (→ P. 390)
● Appels personnels ( →P. 390)
● Autres services ( →P. 389)
Si vous utilisez le système de liaison Lexus pendant un appel Bluetooth
cet appel sera coupé.
GS_D_HV.book Page 386 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 388 of 598

387
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Informations relatives à la sécurité pour le système de liaison Lexus
Important! Lisez ces informations avant d’utiliser le système de liaison
Lexus. ■Exposition aux radiations des signaux radioélectriques
Le système de liaison Lexus installé sur votre véhicule est un émetteur et
un récepteur à faible puissance radioélectrique. Lorsque le contacteur
“POWER” est en mode ON, il reçoit et émet des signaux
radioélectriques (RF).
En août 1996, la Federal Communications Commission (FCC) a adopté
des lignes directrices et des niveaux de sécurité concernant l’exposition
aux RF pour les téléphones mobiles sans fil. Ces lignes directrices sont
compatibles avec les normes de sécurité déjà établies par les
organisations internationales et américaines de normalisation.
● ANSI (American National Standards Institute) C95.1 [1992]
● NCRP (National Council on Radiation Protection and Measurement)
Report 86 [1986]
● ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection) [1996]
Ces normes s’appuient sur des évaluations complètes des publications
scientifiques pertinentes, tenues régulièrement. Plus de 120 scientifiques,
ingénieurs et médecins provenant d’universités, d’organismes de santé
gouvernementaux et de l’industrie ont revu le corpus de recherche
disponible afin d’établir la norme ANSI Standard (C95.1).
La conception du système de liaison Lexus est conforme à ces lignes
directrices de la FCC et à ces normes.
GS_D_HV.book Page 387 Friday, November 27, 2009 11:17 AM