203
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Lorsque les systèmes VSC, TRAC et le dispositif d’assistance pour
démarrage en pente sont en fonctionSi le véhicule risque de déraper ou
de rouler vers l’arrière lors d’un
démarrage sur un plan incliné, ou
si les roues arrière patinent, la
lampe témoin de dérapage
clignote pour signaler que les
systèmes VSC, TRAC et le
dispositif d’assistance pour
démarrage en pente ont été activés.
Lorsque le système VCS est en
fonction, un avertisseur sonore
retentit de manière intermittente.
Les feux d’arrêt et le feu d’arrêt
surélevé s’allument lorsque le
dispositif d’assistance pour
démarrage en pente est en fonction.
La lampe témoin de dérapage
clignote aussi lorsque le système
ABS est en fonction.
■Système de sécurité préventive (P CS) (si le véhicule en est doté)
→P. 2 0 8
■Direction à rapport d’engrenage variable (VGRS)
Ajuste l’angle de la roue qui tourne en fonction de la vitesse du véhicule et
du déplacement du volant.
■Système de gestion intégrée de la dynamique du véhicule (VDIM)
Offre un contrôle intégré des systèmes ABS, VSC, TRAC, d’assistance au
démarrage en côte, VGRS et EPS.
En contrôlant la puissance de freinage et du système hybride ainsi que
l’angle des roues avant, il assure la stabilité du véhicule lors de dérapages
sur une route glissante.
GS_D_HV.book Page 203 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
205
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Si l’on place le contacteur “POWER” en mode OFF après avoir désactivé les
systèmes TRAC et VSC, ces derniers seront automatiquement réactivés.
■Réactivation automatique du système TRAC
Si seul le système TRAC est désactivé, il se réactivera si la vitesse du véhicule
augmente.
■Réactivation automatique des systèmes TRAC et VSC
Si les systèmes TRAC et VSC sont tous deux désactivés, ils ne se réactiveront pas,
même si la vitesse du véhicule augmente.
■Sons et vibrations engendrés par l’assistance au freinage, le dispositif
d’assistance pour démarrage en pente et les systèmes ABS, VSC, TRAC et
VGRS
●On peut entendre un son du compartiment moteur lors du démarrage du
système hybride ou dès que le véhicule est en mouvement. Ce bruit n’indique
pas une défaillance de l’un des systèmes.
●Les situations suivantes peuvent se produire lorsque les systèmes énumérés ci-
dessus sont en fonction. Aucune d’entre elles n’indique une défaillance.
• Vous pouvez ressentir les vibrations de la carrosserie du véhicule et du volant.
• Une fois le véhicule immobilisé, on peut entendre un bruit de moteur.
• Une fois l’ABS activé, la pédale de frein peut générer de légères impulsions.
• Une fois l’ABS activé, il se peut que la pédale de frein s’abaisse un peu.
■Le dispositif d’assistance pour démarrage en pente est en fonction lorsque
●Le sélecteur de vitesses est en position “D” ou “S”.
●Le système a détecté que le véhicule reculait.
■Efficacité réduite de l’EPS
Si vous tournez fréquemment le volant sur une longue période de temps, l’efficacité
est réduite pour éviter une surchauffe de l’EPS. Le volant peut alors sembler plus
lourd qu’à l’habitude. Si cela se produit, évitez de tourner trop fréquemment le
volant ou immobilisez le véhicule et fermez le système hybride. Le système devrait
revenir à la normale en moins de 10 minutes.
GS_D_HV.book Page 205 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
206
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Le système VGRS est désactivé dans les situations suivantes
●Si le véhicule est immobilisé ou si l’angle des roues est modifié lors d’un
déplacement à basse vitesse sur une longue période de temps.
●Après un redémarrage du système hybride à une température inférieure à
-22° F (-30°C).
ATTENTION
Toutes les situations suivantes risquent de provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles:
■L’ABS ne fonctionne pas efficacement si
●Les limites d’adhérence des pneus ont été dépassées.
●Le véhicule roule à vitesse élevée sur une route mouillée ou glissante et il fait de
l’aquaplanage.
■La distance de freinage sera plus élevée qu’à l’habitude si le système ABS est
activé
L’ABS n’est pas conçu pour réduire la distance de freinage du véhicule. Conservez
toujours une distance sécuritaire entre votre véhicule et celui qui vous précède
dans les cas suivants.
●Si vous conduisez sur une chaussée en mauvais état, recouverte de graviers ou
de neige
●Si vous conduisez avec des chaînes
●Si vous roulez sur des dos d’âne
●Si vous conduisez sur une route où il y a des nids-de-poule ou à surface inégale
■Le système TRAC pourrait ne pas fonctionner adéquatement si
Même si le TRAC est en fonction, vous ne pourrez peut-être pas garder
entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur une
chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
GS_D_HV.book Page 206 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
208
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Système de sécurité préventive (PCS) (si le véhicule en est doté)
Capteur radarDétecte les véhicules ou les autres
obstacles à l’avant, sur la route ou
près de celle-ci, et détermine si
une collision est imminente en
fonction de la position, de la
vitesse et de la direction des
obstacles. Protection de calandre
Capteur radar
Lorsque le capteur au radar détecte un collision frontale inévitable, les
systèmes de sécurité comme les freins et les ceintures de sécurité se
déclenchent automatiquement pour atténuer l’impact et les risques de
blessures au passagers, ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
■Ceintures de sécurité à action préventive (sièges avant
uniquement)
L’effet du dispositif de tension étant multiplié ( →P. 6 9 ) , l e s c e i n t u r e s d e
sécurité se rétractent immédiatement, pour que le conducteur et les
passagers soient mieux préparés. En cas de freinage brusque ou de
dérapage, le système s’activera, même si aucun obstacle n’a été détecté.
■ Assistance au freinage à action préventive
Ce système augmente la puissance de freinage en fonction de la pression
appliquée sur la pédale de frein.
■Système AVS de sécurité préventive
Si le système estime que la collision est inévitable, l’AVS ( →P. 2 0 1 ) r é a g i t
de sorte à empêcher l’avant du véhicule de s’abaisser lorsqu’on appuie
fortement sur la pédale de frein.
GS_D_HV.book Page 208 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
209
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Obstacles non détectés
Le capteur ne peut pas détecter les obstacles en plastique, par exemple les
pylônes. Il peut aussi arriver que le capteur radar ne puisse pas détecter les piétons,
les animaux, les vélos, les motocyclettes, les arbres ou les bancs de neige.
■Le système de sécurité préventive est en fonction lorsque
●Ceintures de sécurité (liée au capteur radar)
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou de l’autrevéhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Ceintures de sécurité (liées au fonctionnement des freins)
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• Le système détecte un freinage brusque ou un dérapage.
• Les occupants des sièges avant portent une ceinture de sécurité.
●Assistance au freinage
• La vitesse du véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou de l’autre véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
• On appuie sur la pédale de frein.
●AV S
• La vitesse du véhicule est supérieure à 3 mph (5 km/h).
• La vitesse à laquelle votre véhicule se rapproche de l’obstacle ou de l’autre
véhicule est supérieure à 18 mph (30 km/h).
GS_D_HV.book Page 209 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
210
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Conditions pouvant déclencher le système, même s’il n’y a aucun risque de
collision
●Lorsqu’il y a un objet sur le bord de la route à l’entrée d’une courbe
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans une courbe
●Lorsqu’on roule sur un pont de fer étroit
●Lorsqu’un objet métallique est présent sur la route
●Lorsqu’on roule sur une route inégale
●Lorsqu’on croise un autre véhicule dans un virage à gauche
●Lorsque votre véhicule se rapproche rapidement de celui qui le précède
Si le système s’active dans les circonstances énumérées ci-haut, il se peut aussi que
les ceintures de sécurité se rétractent rapidement et que les freins réagissent avec
plus de puissance qu’à l’habitude. Lorsque la ceinture de sécurité est verrouillée en
position rétractée, immobilisez le véhicule dans un endroit sécuritaire, relâchez la
ceinture, puis resserrez-la.
■Si le système subit une défaillance
Les lampes témoin et/ou les messages d’avertissement s’activeront ou clignoteront.
( → P. 490, 500)
GS_D_HV.book Page 210 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
211
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Gestion du capteur radar
Observez les précautions suivantes pour vous assurer que le système de sécurité
préventive puisse fonctionner correctement.
●Gardez le capteur et la calandre avant propres en tout temps.
Pour éviter de les marquer ou de les endommager, nettoyez le capteur et la
calandre avant avec un chiffon doux.
●N’exposez pas le capteur et la zone environnante à un choc violent.
Même un léger déplacement du capteur pourrait entraîner une défaillance du
système. Si le capteur ou la zone environnante subit un choc violent, faites vérifier
et ajuster cette zone par un concessionnaire Lexus.
●Ne démontez pas le capteur.
●Ne fixez pas d’accessoires ou d’autocollants sur le capteur, la protection de
calandre et la zone environnante.
●Ne modifiez pas le capteur ni la calandre et ne les peignez pas.
■Limites du système de sécurité préventive
Ne vous fiez pas uniquement au système de sécurité préventive. Conduisez
toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et de
surveiller les obstacles ou les autres risques routiers.
GS_D_HV.book Page 211 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
213
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
(4) Le résultat de cette soustraction équivaut à la capacité de charge etde bagages.
Par exemple, si la somme “XXX” vaut 635 kg et qu’il y aura cinq
passagers de 68 kg chacun, la capacité de charge et de bagages
sera de 295 kg (635 - 340 [5 x 68] = 295 kg).
(5) Déterminez le poids combiné de charge et des bagages placés
dans le véhicule.
Ce poids ne devrait pas dépasser , pour des raisons de sécurité, la
capacité de charge et de bagages calculée au point 4.
(6) Si vous tractez une remorque, le poids de la remorque sera transféré à votre véhicule. Consultez ce manuel pour déterminer
quelle sera l’ampleur de la réduction de la capacité de charge et de
bagages de votre véhicule. ( →P. 2 1 6 )
Lexus vous recommande de ne pas tracter de remorque avec votre
véhicule. Votre véhicule n’est pas conçu pour tracter une remorque.
GS_D_HV.book Page 213 Friday, November 27, 2009 11:17 AM