394
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Accès à la boîte vocale et envoi de tonalités de numéro à un système
téléphonique automatisé
Vous pouvez accéder à une messagerie vocale et répondre à une
demande de numéro de la part d’un système téléphonique automatisé.
Lorsque vous recevez la demande de numéro en cours d’appel, appuyez
sur la touche après avoir dicté le numéro, un chiffre à la fois, puis
dites “Dial”.
Si, après avoir appuyé sur la touche, vous ne dictez aucune commande dans
les cinq secondes, ou si vous appuyez deux fois sur la touche, le système ne
sera pas en mesure de recevoir la tonalité du numéro que vous tentez
d’envoyer. Appuyez à nouveau sur la touche pour réessayer.
■ Comment récupérer votre numéro de téléphone
Appuyez sur le bouton . Lorsque le système répond
“Lexus Link ready”, dites “My number”.
Le système répond “Your number is [no]”.
Si le système répond “Personal calling unavailable”, ceci signifie que
votre fonction d’appels personnels n’a pas encore été activée; cette
activation peut demander quelques jours après la livraison du véhicule.
Ceci pourrait aussi signifier que le service d’appel personnel n’est pas
disponible dans votre région. Appuyez sur la touche pour vérifier
avec un conseiller. Maintenant que vous avez votre numéro de
téléphone, prenez quelques minutes pour vous exercer en passant votre
premier appel à votre domicile. N’oubliez pas, le système identifie les
numéros plus facilement si vous les dites rapidement.
1É;(7,
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 394 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
395
3-7. Autres caractéristiques intérieures
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Vérification des unités résiduelles (minutes)
Pour vérifier le nombre de minutes résiduelles Appuyez sur le bouton . Lorsque le système répond
“Lexus Link ready”, dites “Units”.
Lorsque le système répond “Verify or add”, dites “Verify”.
Le système répond “You have [nombre] units remaining”.
Pour ajouter d’autres unités d’appel (minutes) Appuyez sur le bouton . Lorsque le système répond
“Lexus Link ready”, dites “Units”.
Lorsque le système répond “Verify or add”, dites “Add”.
Le système répond “Connecting to the Personal Calling Center”.
■ Code de sécurité/verrouillage de votre système
On peut verrouiller la fonction d’appe ls personnels à l’aide d’un code de
sécurité à quatre chiffres. Une fois le système verrouillé, on ne peut
communiquer qu’avec le Centre d’appels de liaison Lexus.
Pour activer/désactiver la sécurité.
Appuyez sur le bouton . Lorsque le système répond
“Lexus Link ready”, dites “Security”.
Lorsque le système répond “Enter first digit of code please”,
dictez votre code à quatre chiffres, un chiffre à la fois.
Après le quatrième chiffre, le système répond “Security (numéro
du code) is now on/off”.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 395 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
396
3-7. Autres caractéristiques intérieures
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Informations sur la reconnaissance vocale
Le système de reconnaissance vocale de liaison Lexus utilise une technologie
conçue pour reconnaître un vaste ensemble de locuteurs parlant l’anglais
américain. Cependant, la technologie pourrait avoir de la difficulté à reconnaître
les accents régionaux ou exotiques. Si le système de reconnaissance vocale ne
fonctionne pas adéquatement, reportez-vous aux éléments suivants.
●Le système ne reconnaît pas bien vos commandes s’il y a du bruit. Procédez
comme suit pour améliorer la reconnaissance des commandes vocales.
• Diminuez l’intensité du climatiseur ou fermez-le.
• Ralentissez afin de réduire le bruit du vent.
• Fermez les glaces et le panneau de toit transparent pour bloquer les bruits extérieurs.
• Demandez aux occupants de rester silencieux afin que le système n’interprète pas leur conversation comme une commande.
●À quel moment parler
Dictez une commande dans les cinq secondes suivant l’invite du système.
●Comment parler
• Parlez avec force et clairement.
• Parlez calmement et naturellement.
• Le conducteur doit parler en faisant face à l’avant et le passager en faisantface au rétroviseur intérieur.
• Évitez de parler en amplifiant votre intonation. Votre intonation doit être neutre ou aller en diminuant.
●Conseils relatifs aux commandes d’un seul mot.
• En ce qui concerne les appels personnels, le système ne reconnaît qu’un seul
mot à la fois. (Avec quelques exceptions, par exemple “Advanced services” et
“My number”.)
• Lorsque vous dictez des codes de sécurité ou des numéros activés par la voix, vous devez le faire un chiffre à la fois. Lorsque vous dictez un numéro de
téléphone, le système peut reconnaître les numéros à 7, 10 et 11 chiffres, ainsi
que le numéro 911.
GS_D_HV.book Page 396 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
404
4-1. Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière
N’utilisez pas un nettoyant pour vitres sur la lunette arrière; ceci pourrait
endommager les fils chauffants du désembueur. Utilisez un tissu humecté à l’eau
tiède pour essuyer doucement la lunette. Essuyez la lunette en un mouvement
parallèle aux fils chauffants.
■Entretien des surfaces en cuir
Lexus recommande de nettoyer l’intérieur du véhicule au moins deux fois par
année pour en conserver la qualité de finition.
■Shampooing des tapis
Il y a plusieurs nettoyants moussants spéciaux vendus dans le commerce. Utilisez
une éponge ou une brosse pour appliquer la mousse. Frottez en cercles
concentriques. N’utilisez pas d’eau. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en
gardant les tapis le plus sec possible.
■Ceintures de sécurité
Avec un tissu ou une éponge, nettoyez à l’aide d’un savon doux et de l’eau tiède.
Vérifiez aussi les ceintures régulièrement pour vous assurer qu’elles ne présentent
pas d’usure excessive, d’effilochage ou de coupures.
ATTENTION
■Présence d’eau dans le véhicule
●Veiller à ne pas éclabousser et à ne pas renverser de liquide sur le plancher.
●Ne renversez pas d’eau sur les composants électriques du compartiment moteur.
Cela pourrait affecter le fonctionnement de ces composants.
●Ne mouillez pas les composants SRS ni le câblage à l’intérieur du véhicule.
(→ P. 9 8 )
Une défaillance du système électrique peut entraîner le déploiement ou une
anomalie des coussins gonflables, ce qui est susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
GS_D_HV.book Page 404 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
409
4-2. Entretien
4
Entretien et nettoyage
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Habitacle
ÉlémentsPoints de vérification
Pédale d’accélérateur• Bouge librement (sans effort irrégulier de la pédale ni accrochage)?
Mécanisme de stationnement
de la boîte de vitesses
automatique• Immobilise correctement le véhicule sur une pente avec le sélecteur de vitesses en
position “P”?
Pédale de frein•Bouge librement?
• Son jeu et sa garde sont-ils suffisants?
Freins
• Ne chasse pas lors du freinage?
• Perte d’efficacité des freins?
• Pédale de frein molle?
• Pédale touchant presque le plancher?
Appuis-tête• Ne sont pas bloqués et se verrouillent
correctement?
Voyants/avertisseurs sonores• Fonctionnent correctement?
Feux
• S’allument-ils tous correctement?
• Phares orientés correctement? (→ P. 4 6 9 )
Frein de stationnement
•Bouge librement?
• Immobilise correctement le véhicule sur
une pente?
Ceintures de sécurité
• Les différents éléments des ceintures de
sécurité fonctionnent-ils correctement?
• Les ceintures ne présentent aucun signe de dommages?
Sièges• Les dispositifs de réglage du siège fonctionnent-ils correctement?
Vo l a n t
•Bouge librement?
•Jeu normal?
• Aucun bruit anormal?
GS_D_HV.book Page 409 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
430
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Éléments chimiques contenus dans la batterie
Une batterie contient de l’acide sulfurique, un produit toxique et corrosif et peut
dégager de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif. Lorsque vous travaillez à
proximité d’une batterie ou sur celle-ci, observez les précautions suivantes pour
réduire les risques de blessures graves, voire mortelles:
●Évitez de provoquer des étincelles en touchant les bornes de la batterie avec des
outils.
●Ne fumez pas et ne craquez pas d’allumette à proximité de la batterie.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●Évitez d’inhaler ou d’ingérer de l’électrolyte.
●Portez des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie.
●Éloignez les enfants de la batterie.
■Endroit où recharger la batterie en toute sécurité
Rechargez toujours la batterie dans un endroit dégagé. N’effectuez jamais la
recharge dans un garage ou un endroit fermé insuffisamment ventilé.
■Comment recharger la batterie
Effectuez une recharge lente (5A maximum). À une puissance plus élevée, la
batterie pourrait exploser.
■Mesures d’urgence relatives à l’électrolyte
●Si de l’électrolyte pénètre dans les yeux
Rincez-les immédiatement à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et
consultez au plus vite un médecin. Si possible, continuez à humecter la zone
atteinte avec une éponge ou un chiffon pendant le transfert au centre médical le
plus proche.
●Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte
Lavez-la abondamment à l’eau. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure,
consultez un médecin immédiatement.
●Si l’électrolyte souille vos vêtements
Il peut s’infiltrer sous vos vêtements et entrer en contact avec votre peau. Enlevez
immédiatement vos vêtements et suivez la procédure ci-dessus au besoin.
Si, par mégarde, vous avalez de l’électrolyte.
Buvez une grande quantité d’eau ou de lait, Ensuite, buvez du lait de magnésie, un
œuf cru battu ou de l’huile végétale. Consultez un médecin immédiatement en
urgence.
GS_D_HV.book Page 430 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
434
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Comment initialiser le système témo in de basse pression des pneus
Garez le véhicule à un endroit sécuritaire et placez le contacteur
“POWER” en mode OFF.
L’initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en
mouvement.
Réglez la pression de gonflage des pneus au niveau prescrit pour
les pneus à froid. ( →P. 549)
Assurez-vous de bien régler la pression des pneus au niveau prescrit
pour les pneus à froid. Le système témoin de basse pression des pneus
fonctionne selon ce niveau.
Placez le contacteur “POWER” en mode ON.
Maintenez enfoncé le
commutateur de remise à zéro du
système témoin de basse pression
des pneus jusqu’à ce que la lampe
témoin de pression des pneus
clignote lentement trois fois et que
le message “PRESSURE INITIAL”
s’affiche sur l’écran multifonctions.
Patientez quelques minutes en gardant le contacteur “POWER”
en mode ON, puis placez-le en mode OFF.
1É ;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
GS_D_HV.book Page 434 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
444
4-3. Opérations d’entretien à réaliser soi-même
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Effets d’une pression incorrecte de gonflage des pneus
Rouler sur des pneus dont la pression de gonflage est incorrecte pourrait entraîner
les conséquences suivantes:
●Augmentation de la consommation d’essence
●Conduite moins confortable et réduction de la longévité des pneus
●Diminution de la sécurité
●Dommages au groupe propulseur
Si un pneu se dégonfle fréquemment, faites-le vérifier par votre concessionnaire
Lexus.
■Directives de vérification de la pression de gonflage des pneus
Lorsque vous vérifiez la pression de gonflage des pneus, respectez les directives
suivantes:
●Ne procédez à la vérification que lorsque les pneus sont froids.
Vous obtiendrez un résultat précis si le véhicule reste immobilisé pendant au
moins 3 heures et s’il n’a pas parcouru plus de 1 mile ou 1,5 km depuis.
●Utilisez toujours un manomètre à pneus.
L’apparence d’un pneu peut être trompeuse. De plus, une légère différence de
gonflage peut compromettre la tenue de route et la conduite.
●Ne dégonflez pas les pneus et ne réduisez pas leur pression juste après avoir
roulé. La pression des pneus est normalement plus élevée juste après avoir
roulé.
●Ne dépassez jamais la capacité de charge du véhicule.
Le poids des occupants et des bagages doit être réparti de manière à ne pas
déséquilibrer le véhicule.
GS_D_HV.book Page 444 Friday, November 27, 2009 11:17 AM