Page 221 of 598

220
2-5. Informations sur la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Installation de chaînes antidérapantes
Lorsque vous installez ou que vous retirez les chaînes, observez les précautions
suivantes.
●Installez et retirez les chaînes antidérapantes dans un endroit sécuritaire.
●Installez les chaînes antidérapantes sur les pneus arrière uniquement.
N’installez pas de chaînes sur les pneus avant.
●Installez les chaînes antidérapantes selon les directives fournies avec le manuel
d’utilisation.
ATTENTION
■Conduite avec des pneus neige
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Les négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule susceptible
d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Utilisez des pneus dont la taille est conforme à celle recommandée pour votre
véhicule.
●Conservez les pneus à la pression de gonflage indiquée.
●Ne dépassez pas les 75 mph (120 km/h), peu importe le type de pneus neige
utilisé.
●Les pneus neige doivent être installés impérativement sur les quatre roues.
■Conduite avec des chaînes antidérapantes
Observez les précautions suivantes pour réduire les risques d’accident.
Le fait de les négliger pourrait nuire à une conduite sécuritaire et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas la vitesse permise avec les chaînes antidérapantes utilisées ou
30 mph (50 km/h), soit la plus petite des deux vitesses.
●Évitez de conduire sur des chaussées cahoteuses ou dans des nids-de-poule.
●Évitez les virages et les freinages brusques, car les chaînes peuvent modifier la
conduite du véhicule.
●Pour vous assurer de garder le contrôle du véhicule, ralentissez suffisamment à
l’approche d’un virage.
GS_D_HV.book Page 220 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 233 of 598
232
3-1. Utilisation de l’écran tactile
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Paramètres de l’écranAppuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Les paramètres suivants de l’écran peuvent être modifiés.
Transition automatique
20 secondes après avoir utilisé le
climatiseur ou le système audio, le
système retourne à l’écran
précédent.
Couleur du button
Vous pouvez sélectionner une
couleur de transition.
Effacer données perso.
Les données personnelles
suivantes sont supprimées:
• Paramètres de sélection del’utilisateur
• Données de l’annuaire
• Numéros composés et appels reçus
• Numérotation abrégée
• Données de téléphone Bluetooth
®
•Code de sécurité
• Conditions d’entretien*
• Paramètre de désactivation desrenseignements sur l’entretien*
• Points de mémoire*
• Zones à éviter*
• Points précédents*
•Itinéraires*
*: Si le véhicule est équipé du système de navigation
1É;(7,
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 232 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 234 of 598
233
3-1. Utilisation de l’écran tactile
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Réglage de la transition automatique
Effleurez ou .
Appuyez sur .
■ Réglage de la couleur de transition
Effleurez ou .
Appuyez sur .
■ Pour supprimer les données personnelles
Effleurez la touche .
Effleurez la touche .
Soyez prudents, car une fois
effacées, les données ne peuvent
plus être récupérées.
1É;(7,
2É;(7,
1É;(7,
4É;(7,2É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
■Lors de la suppression des données personnelles
Les données ne peuvent être supprimées que lorsque le véhicule est immobilisé.
■Lorsque vous vendez le véhicule
Assurez-vous de réinitialiser l’historique des appels ainsi que les données
personnelles. ( →P. 2 3 2 )
■Si vous effleurez la touche
Le système retourne à l’écran précédent.
GS_D_HV.book Page 233 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 272 of 598
271
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Lecture de disques DVD vidéo/audio
Pour des raisons de sécurité, le véhicule doit être complètement arrêté,
avec le contacteur “POWER” en mode ACCESSORY ou ON, et le frein
de stationnement serré, pour que vous puissiez voir les images des disques.
Lorsque vous roulez, seul le contenu audio sera lu.
■ Écran du système vidéo
Appuyez sur pendant la lecture du disque; l’écran suivant
s’affiche.
Retour à l’écran vidéo
Changement du mode d’affichage ( →P. 303)
GS_D_HV.book Page 271 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 284 of 598
283
3-3. Utilisation du système audio
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Lecture de disques CD vidéo
Pour des raisons de sécurité, le véhicule doit être complètement arrêté,
avec le contacteur “POWER” en mode ACCESSORY ou ON, et le frein
de stationnement serré, pour que vous puissiez voir les images des disques.
Lorsque vous roulez, seul le contenu audio sera lu.
■ Écran du système vidéo
Appuyez sur pendant la lecture du disque; l’écran suivant
s’affiche.
Retour à l’écran vidéo
Changement du mode d’affichage ( →P. 303)
GS_D_HV.book Page 283 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 311 of 598

310
3-4. Utilisation du système mains-libres
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Lors de l’utilisation du système mains-libres
●Le son du système audio et de l’orientation vocale du système de navigation
sont coupés pendant un appel.
●Si vous parlez en même temps, il est possible que votre interlocuteur ne vous
entende pas et vice-versa.
●Si le volume de l’appel reçu est trop élevé, un écho peut être audible.
●Dans la mesure du possible, essayez de parler face au microphone.
●Il est possible que vous n’entendiez pas votre interlocuteur dans les cas suivants.
• Si vous roulez sur des routes accidentées
• Si vous conduisez à grande vitesse
• Si la glace est ouverte
• Si la climatisation est dirigée directement sur le micro
• Si la climatisation est réglée à la puissance maximum
■Le système ne fonctionnera pas dans les cas suivants
●Si vous utilisez un téléphone mobile qui n’est pas compatible avec Bluetooth®.
●Si le téléphone mobile est éteint.
●Si vous n’êtes pas dans une zone de couverture cellulaire.
●Si le téléphone mobile n’est pas connecté.
●Si la batterie du téléphone mobile est faible.
■Antenne Bluetooth®
L’antenne est intégrée à l’affichage. Si le téléphone mobile est derrière le siège ou
dans le bloc central, ou s’il est en contact ou couvert par des objets métalliques,
l’état de la connexion peut se dégrader.
GS_D_HV.book Page 310 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 318 of 598
317
3-4. Utilisation du système mains-libres
3
Caractéristiques de l’habitacle
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Sélectionnez dans la liste le
numéro à composer.
Sélectionnez le numéro puis
effleurez la touche ou
appuyez sur le bouton sur le
volant.
■ Composition à partir de l’historique des appels
Vous pouvez composer un numéro à partir de la liste des derniers
numéros composés ou reçus.
Jusqu’à 5 numéros peuvent être enregistrés selon la méthode du
premier entré, premier sorti.
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”.4É;(7,
5É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 317 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 319 of 598
318
3-4. Utilisation du système mains-libres
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Sélectionnez dans la liste le
numéro à composer.
Pour sélectionner un numéro dans
l’historique des appels reçus,
effleurez la touche puis
sélectionnez le numéro à
composer.
Effleurez la touche ou
appuyez sur sur le volant.
■ Composition abrégée
Vous pouvez composer un numéro à partir de l’annuaire et de
l’historique des appels. ( →P. 3 2 7 )
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez le numéro à
composer.
Pour changer de page, effleurez la
touche ou .
4É;(7,
5É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
GS_D_HV.book Page 318 Friday, November 27, 2009 11:17 AM