Page 118 of 598

117
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Pour être correctement protégés en cas d’accident ou de freinage brusque, les
enfants doivent être retenus par la ceinture de sécurité ou un dispositif de
retenue approprié, en fonction de leur âge ou de leur taille. Tenir un enfant dans
les bras ne peut pas remplacer un dispositif de retenue pour enfants. En cas
d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-brise ou être écrasé entre
l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses bras.
●Lexus recommande vivement l’utilisation d’un dispositif de retenue adapté à la
stature de l’enfant et installé sur le siège arrière. Selon les statistiques, les enfants
sont plus en sécurité quand ils sont correctement assis dans un siège de sécurité
installé à l’arrière plutôt qu’à l’avant du véhicule.
●N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur
le siège du passager avant, même si la lampe témoin “AIR BAG OFF” est
allumée. En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin
gonflable du passager avant sont telles qu’elles pourraient infliger à l’enfant des
blessures graves, voire mortelles, si le dispositif de retenue pour enfants du type
dos à la route était installé sur le siège du passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants de type face à la route ne peut être installé
sur le siège du passager avant qu’en cas de nécessité absolue Même si la lampe
témoin “AIR BAG OFF” est allumée, reculez toujours le siège au maximum, car le
coussin gonflable du passager avant peut se déployer avec une vitesse et une
force considérables. Autrement, l’enfant pourrait subir des blessures graves,
voire mortelles.
●N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour fixer un dispositif de
retenue pour enfants sur le siège du passager avant ou sur le siège arrière. Si
vous fixez un dispositif de retenue pour enfants lorsque la rallonge est reliée à la
ceinture de sécurité, celle-ci ne maintiendra pas correctement le dispositif de
retenue, ce qui pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, à
l’enfant ou à d’autres passagers en cas de collision.
GS_D_HV.book Page 117 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 119 of 598

118
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Précautions concernant les dispositifs de retenue pour enfants
●Ne laissez pas un enfant, même assis dans un dispositif de retenue, appuyer la
tête ou une autre partie du corps contre la portière ou la zone du siège, le
montant avant ou le longeron du toit, parties du véhicule à partir desquelles un
coussin gonflable latéral ou en rideau est susceptible de se déployer. La situation
s’avérerait dangereuse si le coussin gonflable latéral ou en rideau se déployait, et
l’impact pourrait provoquer des blessures graves, voire mortelles, à l’enfant.
●Veillez à respecter scrupuleusement toutes les instructions d’installation fournies
par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants et assurez-vous qu’il est
correctement fixé. Si le siège n’est pas correctement fixé, il risque d’infliger à
l’enfant des blessures graves, voire mortelles, en cas de freinage brusque ou
d’accident.
GS_D_HV.book Page 118 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 120 of 598

119
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Installation du dispositif de retenue pour enfants
Suivez les directives fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour
enfants. Fixez solidement les dispositifs de retenue pour enfants aux sièges
latéraux arrière à l’aide d’une cein ture de sécurité ou des ancrages
inférieurs des dispositifs. Lorsque vous installez un dispositif de retenue
pour enfants, attachez la sangle supérieure.
Ceintures de sécurité dotées
d’un mécanisme de
verrouillage de dispositif de
retenue pour enfants
(Ceintures ALR/ELR, sauf
celle du conducteur)
Points d’ancrage inférieurs du
dispositif de retenue pour
enfants
Les points d’ancrage inférieurs
sont disponibles sur les sièges
latéraux arrière. (Des boutons
indiquant l’emplacement des
points d’ancrage sont fixés sur
les sièges.)
Point d’ancrage
(pour la courroie supérieure)
Chaque siège arrière dispose
de supports d’ancrage.
GS_D_HV.book Page 119 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 121 of 598
120
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Installation d’un dispositif de retenue pour enfants à l’aide d’une
ceinture de sécurité (ceinture de verrouillage du dispositif de retenue)
■ Siège pour bébé/modulable De type dos à la route
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège arrière,
dos à la route.
Passez la ceinture de sécurité sur
le siège pour bébé et insérez la
languette dans la boucle. Assurez-
vous que la ceinture de sécurité
n’est pas vrillée.
Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la s’enrouler
légèrement afin d’activer le mode
de verrouillage ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture de sécurité ne peut que
s’enrouler.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 120 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 122 of 598
121
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège arrière, laissez la ceinture
épaulière s’enrouler jusqu’à ce que
le dispositif de retenue pour
enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
■Siège modulable De type face à la route
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
Passez la ceinture dans le dispositif
de retenue pour enfants et insérez
la languette dans la boucle.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité n’est pas vrillée.
4É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 121 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 123 of 598
122
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Déroulez entièrement la ceinture
épaulière, puis laissez-la s’enrouler
légèrement afin d’activer le mode
de verrouillage ALR.
En mode de verrouillage, la
ceinture de sécurité ne peut que
s’enrouler.
Tout en poussant le dispositif de
retenue pour enfants bien au fond
du siège arrière, laissez la ceinture
épaulière s’enrouler jusqu’à ce que
le dispositif de retenue pour
enfants soit bien en place.
Une fois que la ceinture épaulière
s’est enroulée jusqu’au point où il
n’y a plus de jeu, tirez sur celle-ci
pour vous assurer qu’elle ne peut
plus se dérouler.
■Siège de rehausse
Placez le dispositif de retenue
pour enfants sur le siège, face à la
route.
3É;(7,
4É;(7,
1É;(7,
GS_D_HV.book Page 122 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 124 of 598
123
1-8. Informations sur la sécurité
1
Avant de conduire
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Asseyez l’enfant dans le dispositif
de retenue pour enfants. Fixez la
ceinture de sécurité sur le
dispositif de retenue pour enfants
conformément aux directives du
fabricant, puis insérez la languette
dans la boucle. Assurez-vous que
la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
Assurez-vous que la ceinture
épaulière est placée correctement
sur l’épaule de l’enfant et que la
ceinture abdominale est le plus bas
possible. (→
P. 6 8)
Retrait d’un dispositif de retenue po ur enfants installé à l’aide d’une
ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la boucle et
enroulez entièrement la ceinture
de sécurité.
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 123 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
Page 125 of 598
124
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Installation à l’aide des points d’ancrage inférieurs du dispositif de
retenue pour enfantsType A Élargissez légèrement
l’écart entre le coussin et le
dossier du siège.
Fixez les crochets des
sangles inférieures aux
points d’ancrage.
Si le dispositif de retenue
pour enfants est doté d’une
sangle supérieure, fixez
celle-ci aux points d’ancrage.
Pour le Canada:
Lorsque ce symbole figure sur un
siège de sécurité enfant, il dénote
la présence d’un système de
fixation inférieur.
Canada
uniquement
1É;(7,
2É;(7,
GS_D_HV.book Page 124 Friday, November 27, 2009 11:17 AM