104
1-8. Informations sur la sécurité
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Observez les précautions suivantes en ce qui concerne les coussins gonflables. Les
négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter leur ceinture de
sécurité de la manière appropriée.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires qui doivent être
utilisés de concert avec les ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS du conducteur se déploie avec une force considérable
et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. La National Highway Traffic
Safety Administration (“NHTSA”), aux États-Unis, donne les recommandations
suivantes:
La zone à risque d’un coussin gonflable côté conducteur couvre 2 à 3 in. (50 à
75 mm) de la zone de déploiement du coussin gonflable. Pour assurer une marge
de sécurité suffisante, restez à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable. Cette
distance est mesurée depuis le centre du volant jusqu’à votre sternum. Si vous
vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de
conduite de plusieurs manières:
• Reculez votre siège à la position maximale vous permettant d’atteindre
encore aisément les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Même si les véhicules sont conçus différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de
10 in. (250 mm), même si le siège se trouve complètement vers l’avant,
simplement en inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si la visibilité
avant est moindre après avoir incliné le dossier du siège, utilisez un coussin
ferme et non glissant pour être assis plus haut ou relevez l’assise du siège si
cette option est disponible sur votre véhicule.
• Si votre volant est réglable en hauteur, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête
et le cou.
Le siège doit être réglé de la manière recommandée ci-dessus par la NHTSA, tout
en gardant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes et des
instruments.
GS_D_HV.book Page 104 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
135
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
ATTENTION
■Lorsque vous roulez sur une chaussée glissante
●Si vous freinez, accélérez ou manœuvrez la direction de façon brusque, les
pneus pourraient patiner et vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et
provoquer un accident.
●Un changement brusque de régime, tel qu’un freinage moteur après le passage à
un rapport supérieur ou inférieur, peut provoquer le dérapage du véhicule et un
accident.
●Après avoir roulé dans une flaque d’eau, enfoncez légèrement la pédale de frein
pour vous assurer que les freins fonctionnent normalement. Des plaquettes de
frein mouillées pourraient nuire au bon fonctionnement des freins. Si les freins
sont mouillés d’un seul côté du véhicule et ne fonctionnent plus correctement,
cela pourrait nuire à la direction et provoquer un accident.
■Lorsque vous déplacez le sélecteur de vitesses
Veillez à ne pas changer la position du sélecteur de vitesses pendant que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait alors accélérer brusquement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque le véhicule est immobilisé
●N’emballez pas le système hybride.
Si le sélecteur de vitesses est en position autre que “P” ou “N”, le véhicule
pourrait accélérer brutalement et de manière imprévue, et provoquer un
accident.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une longue période en laissant le système
hybride en marche.
Si vous ne pouvez pas éviter cette situation, garez le véhicule dans un endroit
dégagé et assurez-vous que les gaz d’échappement n’entrent pas à l’intérieur de
l’habitacle.
●Gardez toujours un pied sur la pédale de frein lorsque le système hybride est en
marche; vous éviterez ainsi les accidents provoqués par le déplacement du
véhicule.
GS_D_HV.book Page 135 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
141
2-1. Procédures liées à la conduite
2
Pendant la conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Changement de mode du contacteur “POWER”
Vous pouvez changer de mode en appuyant sur le contacteur “POWER”
lorsque la clé à puce est en votre possession. (On peut démarrer le
système hybride sous n’importe quel mode en actionnant le commutateur
tout en appuyant sur la pédale de frein.)
OFF*
On peut utiliser les feux de
détresse.
Mode ACCESSORY
On peut utiliser certains
composants électriques, par
exemple le système audio.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
Mode ON
On peut utiliser tous les
composants électriques.
La lampe témoin du contacteur
“POWER” devient ambre.
*: On ne peut pas couper
l’alimentation électrique si le
sélecteur de vitesses n’est pas en
position “P”.
GS_D_HV.book Page 141 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
152
2-2. Bloc d’instrumentation
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Compteur optitron sensible à la lumièreOn peut teinter automatiquement ou manuellement le verre du bloc
d’instrumentation afin de réduire l’éclat ou les reflets de celui-ci. Vous
avez un choix de 7 modes de réglage. Affichez le réglage actuel, puis
changez de mode.
Pour changer le mode, appuyez
sur le bouton une première fois,
puis une autre fois dans les 6
prochaines secondes.
À chaque pression sur le bouton, le
mode change selon l’ordre suivant;
1. “AUTO - Norm”
2. “AUTO - Lo”
3. “AUTO - Hi”
4. “MANUAL - 1”
5. “MANUAL - 2”
6. “MANUAL - 3”
7. “ M A N U A L - 4 ”
Mode 1 à 3: La teinte du verre du
bloc d’instrumentation s’ajustera
automatiquement en fonction de
l’intensité de la lumière du soleil.
Mode 4 à 7: La teinte du verre du
bloc d’instrumentation restera
stable lorsque la lumière du soleil
atteindra un certain seuil.
(“Norm” à “Hi” et “1” à “4” se
rapportent à la force de teinte du
verre du bloc d’instrumentation.)
GS_D_HV.book Page 152 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
194
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
■Lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement
●La zone de détection des capteurs et les temps de réponse ont leurs limites.
Pour des raisons de sécurité, lorsque vous avancez ou faites marche arrière,
regardez autour du véhicule (particulièrement sur les côtés) et conduisez
lentement, tout en utilisant les freins pour contrôler la vitesse.
• Les capteurs ne détectent que les obstacles situés autour des pare-chocs
avant et arrière.
• La distance de détection peut être réduite en raison de la forme de l’obstacle et de divers facteurs; il se pourrait même que certains obstacles soient
impossibles à détecter.
• Il y aura un certain délai entre la détection d’un obstacle et son affichage. Même à basse vitesse, il est possible que l’obstacle approche à moins de 0,8
ft. [25 cm] du véhicule avant qu’il soit affiché ou que les signaux sonores
retentissent.
• La distance de freinage peut varier en fonction des conditions routières (pluie, gravier, etc.).
• Il pourrait être difficile d’entendre les signaux sonores en raison du volume du système audio ou des bruits de ventilation du climatiseur.
• Pour les obstacles en longueur, notamment les murs, l’avertissement peut changer tandis qu’on s’en rapproche.
GS_D_HV.book Page 194 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
318
3-4. Utilisation du système mains-libres
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Sélectionnez dans la liste le
numéro à composer.
Pour sélectionner un numéro dans
l’historique des appels reçus,
effleurez la touche puis
sélectionnez le numéro à
composer.
Effleurez la touche ou
appuyez sur sur le volant.
■ Composition abrégée
Vous pouvez composer un numéro à partir de l’annuaire et de
l’historique des appels. ( →P. 3 2 7 )
Appuyez sur .
Effleurez la touche sur l’écran “Informations”.
Effleurez la touche sur l’écran “Téléphone”. Sélectionnez le numéro à
composer.
Pour changer de page, effleurez la
touche ou .
4É;(7,
5É;(7,
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
GS_D_HV.book Page 318 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
526
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
S’il est impossible de déplacer le sélecteur de vitesses de la position “P”
Si le sélecteur de vitesses ne peut pas être déplacé quand vous appuyez
sur la pédale de frein, il pourrait y avoir un problème au niveau du système
de verrouillage du sélecteur de vitesses. Ce système est conçu pour
empêcher tout fonctionnement accidentel du sélecteur de vitesses. Faites
immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire Lexus.
Vous pouvez suivre les étapes suivantes comme mesure d’urgence afin de
pouvoir utiliser le sélecteur de vitesses.
Serrez le frein de stationnement.
Placez le contacteur “POW ER” en mode ACCESSORY.
Enfoncez la pédale de frein.
Soulevez le cache avec un
tournevis plat ou un outil
équivalent.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage du sélecteur de
vitesses.
Lorsque ce bouton est enfoncé,
vous pouvez changer la position
du sélecteur de vitesses.
1É;(7,
2É;(7,
3É;(7,
4É;(7,
5É;(7,
GS_D_HV.book Page 526 Friday, November 27, 2009 11:17 AM
530
5-2. Procédures en cas d’urgence
GS_HV_D
November 27, 2009 11:16 am
Pour changer les modes du contacteur “POWER”: Dans les 10
secondes qui suivent l’avertisseur sonore, relâchez la pédale de
frein et appuyez sur le contacteur “POWER”. Le mode change à
chaque fois que vous appuyez sur le contacteur. (
→P. 141)
Pour faire démarrer le système hybride: Appuyez sur le
contacteur “POWER” dans les 10 secondes qui suivent le signal
sonore, tout en maintenant la pédale de frein enfoncée.
Si vous n’arrivez toujours pas à faire fonctionner le contacteur
“POWER”, communiquez avec votre concessionnaire Lexus.
■Arrêt du système hybride
Faites passer le sélecteur de vitesses en position “P”, puis appuyez sur le contacteur
“POWER” comme vous le faites habituellement pour éteindre le système hybride.
■Remplacement de la pile de la clé
Comme cette procédure constitue une mesure provisoire, nous vous conseillons
de remplacer immédiatement la pile de la clé à puce lorsqu’elle est à plat.
( → P. 4 5 1 )
3É;(7,
GS_D_HV.book Page 530 Friday, November 27, 2009 11:17 AM