Page 105 of 218

104
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 13L0D0139m
GRUPO 3 fig. 13
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso a espessura do tórax já permite
que esta viaje sem o encosto espaça-
dor.
A figura ilustra um exemplo de co-
rrecto posicionamento da criança no
banco traseiro.
Acima de 1,50 m de estatura as
crianças utilizam os cintos como os
adultos.
A ilustração é apenas in-
dicativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções obri-
gatoriamente fornecidas com a
mesma.
AVISO
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS
CADEIRINHAS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE
que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças,
nos lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte:
BANCO
Grupo Faixa de peso Passageiro Passageiro Passageiro
dianteiro traseiro central
lateral (se previsto)
Grupo 0, 0+ até 13 kg U U *
Grupo 1 9-18 kg U U *
Grupo 2 15-25 kg U U *
Grupo 3 22-36 kg U U *
Legenda:
U = idóneo para os sistemas de retenção da categoria “Universal” conforme o
Regulamento Europeu ECE-R44 para os “Grupos” indicados
* Em correspondência do lugar central traseiro não pode ser montado qual-
quer tipo de cadeirinha.
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 104
Page 106 of 218

105
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Recapitulamos a seguir as
normas de segurança que devem
ser respeitadas para o transporte
de crianças:
❒A posição aconselhada para a ins-
talação das cadeirinhas para
crianças é no banco traseiro, en-
quanto é a mais protegida em caso
de colisão.
❒Em caso de desactivação (se pre-
visto) do air bag passageiro con-
trolar sempre, através do acendi-
mento permanente da adequada
luz avisadora “amarelo âmbar no
quadro de bordo, a desactivação.
❒Respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas com a pró-
pria cadeirinha, que o fornecedor
deve obrigatoriamente fornecer.
Conservar no veículo, juntamente
com os documentos ao presente
manual. Não utilizar cadeirinhas
usadas, sem instruções de utili-
zação.
❒Verificar sempre com uma tracção
na fita aquando o engate do cinto.❒Cada sistema de retenção é rigo-
rosamente mono-lugar; não trans-
portar duas crianças ao mesmo
tempo.
❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.
❒Durante a viagem, não permitir
que a criança assuma posições
anormais ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças nos
braços, nem em caso de recém-
nascidos. Ninguém, por muito
forte que seja, consegue reter uma
criança em caso de colisão.
❒Em caso de acidente, substituir a
cadeirinha por uma nova. PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A
MONTAGEM DE
CADEIRINHAS
ISOFIX
O veículo é predisposto para a mon-
tagem das cadeirinhas Isofix Univer-
sal, um novo sistema unificado euro-
peu para o transporte de crianças.
É possível efectuar a montagem mista
de cadeirinhas tradicionais e Isofix.
A título indicativo na fig. 14é apre-
sentado um exemplo de cadeirinha.
A cadeirinha Isofix Universal abrange
o grupo de peso: 1.
Os outros grupos de peso estão cober-
tos pela cadeirinha Isofix específica,
que pode ser usada apenas se for es-
pecificamente concebida, experimen-
tada e homologada para este veículo
(ver lista de veículos anexada à ca-
deirinha).
Em presença de airbag do
passageiro, não posicionar
no banco dianteiro cadeirinhas
para criança, uma vez que as
crianças nunca devem viajar no
banco dianteiro.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 105
Page 107 of 218

106
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 14L0C0425m
Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve estar limitada atra-
vés dos anéis inferiores de metal ade-
quadosA-fig. 15, posicionados entre
o encosto e a almofada traseiros, de
seguida fixar a correia superior (dis-
ponível junto com a cadeirinha) no
anel apropriado D-fig. 16situado na
parte traseira do encosto em corres-
pondência da cadeirinha.
fig. 15L0C0140m
Lembramos que, no caso de cadeirin-
has Isofix Universal, podem ser utili-
zadas todas aquelas homologadas
com a legenda ECE R44/03 “Isofix
Universal”.A Lineaccessori Fiat dispõe de cadei-
rinha para criança Isofix Universal
“Duo Plus”.
Para obter mais detalhes relativos à
instalação e/ou uso das cadeirinhas,
consultar o “Manual de instruções”
fornecido com a cadeirinha.
fig. 16L0C0143m
Montar a cadeirinha ape-
nas com o veículo parado.
A cadeirinha está correctamente
fixa às hastes de pré-instalação,
quando se verificar que os engates
estão correctamente efectuados.
Consultar, em cada caso, as ins-
truções de montagem, desmonta-
gem e posicionamento, que o fabri-
cante da cadeirinha é obrigado a
fornecer com a mesma.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 106
Page 108 of 218

107
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS ISOFIX UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças Isofix Universais nos bancos equipados de engates Isofix.
Grupo de peso Orientação Classe de Posição Isofixcadeirinha tamanho Isofix lateral traseira
Grupo 0 até 10 kg
Grupo 0+ até a 13 kg
Grupo I a 9
até 18 kg
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Contra-marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha
Sentido de marcha E
E
D
C
D
C
B
B1
AIL
IL
IL
IL (*)
IL
IL (*)
IUF
IUF
IUF
IUF adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix orientados no sentido de marcha, de classe universal (equi-
pados de terceiro engate superior), homologados para o uso no grupo de peso.
IL adaptado para sistemas específicos de retenção para crianças do tipo Isofix específico e homologado para este tipo
de veículo. É possível instalar a cadeirinha, deslocando para a frente o banco dianteiro.
(*) É possível montar a cadeirinha Isofix posicionando a cadeira dianteira toda para cima.
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 107
Page 109 of 218

108
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
AIRBAG FRONTAIS
O veículo possui airbag frontais para
o condutor e passageiro e, window
bag (sistema de protecção da cabeça),
sob pedido pode ter airbag laterais
dianteiros (side bag);
Os airbag frontais (condutor e passa-
geiro) protegem os ocupantes dos lu-
gares dianteiros nas colisões frontais
de gravidade médio-alta, mediante a
interposição da almofada entre o ocu-
pante e o volante ou o tablier porta-
instrumentos.
A não activação dos air bag nos ou-
tros tipos de impacto (lateral, traseiro,
rebatimento, etc...) não é portanto si-
nónimo de funcionamento irregular
do sistema.
Em caso de colisão frontal, uma cen-
tralina electrónica activa, quando ne-
cessário, o enchimento da almofada.
A almofada enche instantaneamente,
servindo de protecção entre o corpo
dos ocupantes do banco dianteiro e as
estruturas que possam causar lesões.
Imediatamente a seguir, a almofada
esvazia.
Os air bag frontais do (condutor e
passageiro) não são substituíveis, mas
complementares ao uso dos cintos de
segurança, que se recomenda sempre
de usar, como prescrito pela legislação
na Europa e na maior parte dos Paí-
ses extra-europeus.Em caso de colisão, uma pessoa que
não utilize os cintos de segurança
avança, e pode embater na almofada
ainda em fase de enchimento. Nesta
situação, a protecção proporcionada
pela almofada é reduzida.
Os air bag frontais podem não acti-
var-se nos seguintes casos:
❒nos impactos frontais contra ob-
jectos muito deformáveis, que não
interessam a superfície frontal do
veículo (por exemplo, impacto do
pára-lamas contra o guard rail,
montes de cascalhos, etc.);
❒entrada do veículo noutros veícu-
los ou barreiras de protecção (por
exemplo, debaixo de autocarros ou
rails de protecção); uma vez que
poderiam não oferecer qualquer
protecção adicional relativamente
aos cintos de segurança, o que tor-
naria a sua activação inadequada.
A não activação, nestes casos, não
indica uma avaria do sistema.
Os airbags frontais do condutor e do
passageiro foram estudados e calibra-
dos para oferecer uma melhor pro-
tecção aos ocupantes dos lugares
dianteiros que utilizam o cinto de se-
gurança. O respectivo volume no mo-
mento do máximo enchimento
abrange a maior parte do espaço en-
tre o volante e o condutor e entre o ta-
blier e o passageiro.AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
CONDUTOR fig. 17
É constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo contida num
apropriado compartimento localizado
no centro do volante.
fig. 17L0C0416m
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 108
Page 110 of 218

109
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
fig. 18L0C0145m
AIRBAG FRONTAL DO LADO DO
PASSAGEIRO fig. 18
É constituído de uma almofada com
enchimento instantâneo contida num
adequado compartimento Asituado
no tablier porta-instrumentos e com
almofada de maior volume em relação
aquela do lado condutor. Em caso de
colisões de baixa gravidade (para as
quais é suficiente a acção de retenção
exercida pelos cintos de segurança),
os airbag não se activam. Assim, é
sempre necessário utilizar os cintos de
segurança, que em caso de colisão la-
teral garantem o posicionamento co-
rrecto do ocupante, evitando a ex-
pulsão em caso de colisões muito vio-
lentas.
Não aplicar autocolantes
ou outros objectos no vo-
lante, na zona A-fig. 18 airbag do
lado do passageiro ou no revesti-
mento lateral do lado do tecto. Não
colocar objectos no tablier no lado
do passageiro (por exemplo, tele-
móveis) uma vez que poderiam in-
terferir com a correcta abertura do
airbag do passageiro e, por outro
lado, causar graves lesões aos ocu-
pantes do veículo.
AVISO
PERIGO GRAVE: Na pre-
sença de airbag do lado do
passageiro, não colocar cadeirin-
has no banco da frente, viradas ao
contrário do sentido de andamento.
A activação do airbag em caso de
impacto pode provocar lesões mor-
tais nas crianças transportadas.
AVISO
Caso o veículo possua de-
sactivação do airbag fron-
tal passageiro é necessário
desactivá-lo quando a ca-
deirinha para crianças for
colocada no banco dian-
teiro. Além disso, o banco do pas-
sageiro deve ser regulado para po-
sição mais afastada, para evitar
possíveis contactos do banquinho
para crianças com o tablier. Tam-
bém na ausência de uma obrigato-
riedade por lei, recomenda-se, para
uma melhor protecção dos adultos,
reactivar imediatamente o airbag,
quando o transporte das crianças já
não for necessário.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 109
Page 111 of 218

110
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
DESACTIVAÇÃO MANUAL DOS
AIRBAGS DO LADO DO
PASSAGEIRO FRONTAL
E LATERAL (Side Bag)
(se previsto)
Sempre que fosse absolutamente ne-
cessário transportar uma criança no
banco dianteiro, é possível desactivar
os air bag lado passageiro frontal e la-
teral de protecção do tórax (Side Bag)
(se previsto).
A luz avisadora “no quadro de ins-
trumentos permanece acesa de modo
fixo até à reactivação dos airbags do
lado do passageiro frontal e lateral de
protecção do tórax (Side Bag) (se pre-
visto).AIRBAG LATERAIS
(Side bag -
Window bag)
(se previsto)
SIDE BAG (se previstos) fig. 19
São constituído por uma almofada de
enchimento instantâneo, presente no
encosto dos bancos dianteiros e des-
tina-se a proteger o tórax dos ocu-
pantes em caso de colisão lateral de
gravidade médio-alta.
Para a desactivação ma-
nual dos air bag lado pas-
sageiro frontal e lateral de pro-
tecção do tórax (side bag) (se pre-
visto) consultar o capítulo “Tablier
e comandos” no parágrafo “Dis-
play multifuncional ajustável”.
AVISO
Não revestir o encosto dos
bancos dianteiros com re-
vestimento ou coberturas que não
estão preparadas para uso com
Side-bag.
AVISO
fig. 19L0C0147m
fig. 20L0C0148m
WINDOW BAG
(se previstos) fig. 20
Estão constituídos por duas almofa-
das com “cortina” alojadas atrás dos
revestimentos laterais do tecto e co-
bertos por acabamentos adequados
destinados a proteger a cabeça dos
ocupantes dianteiros e traseiros em
caso de impacto lateral, graças à am-
pla superfície de aumento das almo-
fadas. Na Lineaccessori Lancia estão dispo-
níveis coberturas para bancos com
Side bag.
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 110
Page 112 of 218

111
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os airbag laterais não são substituti-
vos, mas complementares ao uso dos
cintos de segurança, que se reco-
menda sempre de usar, como prescrito
pela legislação na Europa e na maior
parte dos Países extra-europeus.
AVISO A melhor protecção por parte
do sistema em caso de colisão lateral
se há mantendo uma correcta posição
no banco, permitindo neste modo um
correcto desdobramento do window
bag.
AVISO A activação dos airbags fron-
tais e/ou laterais é possível sempre
que o veículo seja submetido a fortes
colisões que afectem a zona na parte
inferior do chassis, como por exemplo
colisões violentas contra degraus, pas-
seios ou ressaltos fixos do solo, que-
das do veículo em grandes buracos ou
poços nas estradas.
AVISO A activação dos airbag liberta
uma pequena quantidade de pó. Es-
tes pós não são nocivos e não indicam
um princípio de incêndio. Além disso,
a superfície da almofada libertada e o
interior do veículo podem ficar co-
bertos por um resíduo em pó: este pó
pode irritar a pele e os olhos. Em caso
de exposição, lavar-se com sabão neu-
tro e água.O sistema de airbag tem uma validade
de 14 anos, no que diz respeito a
carga pirotécnica e 10 anos relativa-
mente a contacto revestido. Ao apro-
ximar-se este prazo, dirija-se junto da
Rede de Assistência Lancia para efec-
tuar a respectiva substituição.
AVISO No caso de um acidente em
que tenha sido activado qualquer um
dos dispositivos de segurança, dirija-
se à Rede de Assistência Lancia para
substituir aqueles activados e para ve-
rificar a integridade do sistema.
Todas as intervenções de controlo, re-
paração e substituição que concernem
o air bag devem ser efectuadas na
Rede de Assistência Lancia.
Se tiver de mandar o veículo para a
sucata, é necessário dirigir-se à Rede
de Assistência Lancia para desactivar
o sistema, além disso, em caso de
troca de propriedade do veículo é in-
dispensável que o novo proprietário
entre em conhecimento das modali-
dades de uso e dos avisos acima indi-
cados e entre em posse do “Manual de
Uso e Manutenção”.
AVISO A activação dos pré-tensores,
airbags frontais e airbags laterais
dianteiros é efectuada de modo dife-
renciado, com base no tipo de colisão.
A não activação de um ou mais air-
bags não indica uma avaria do sis-
tema.
Não apoiar a cabeça, os
braços ou os cotovelos na
porta, nos vidros e na área do win-
dow bag para evitar possíveis lesões
durante a fase de enchimento.
Nunca colocar a cabeça, os braços
e os cotovelos fora da janela.
AVISO
Se, a luz avisadora ¬não
acende ao rodar a chave
na posição MAR ou permanece
acesa durante a marcha, é possível
que seja presente uma anomalia
nos sistemas de retenção; neste
caso os airbag ou os pré-tensores
podem não activar-se em caso de
acidente ou, num mais limitado
número de casos, activar-se de
modo errado. Antes de prosseguir,
contactar a Rede de Assistência
Lancia para o imediato controlo do
sistema.
Não revestir o encosto dos bancos
dianteiros com revestimentos ou
coberturas, que estão preparadas
para uso com Side-bag.
AVISO
AVISOS GERAIS
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 111