Page 137 of 218

136
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
ABERTURA/
FECHO DE PORTAS
Dispositivo de emergência de
trancamento de portas pelo
exterior
As portas estão equipadas de um dis-
positivo que permite de fechá-las
através da fechadura na ausência de
corrente.
Neste caso, para fechar as portas do
veículo deve:
❒introduzir a chave de arranque na
fechaduraB-fig. 1.
❒rodar o dispositivo na posição 1e
fechar o batente.
fig. 1L0D0247m
ARRANQUE DO
MOTOR
ARRANQUE
COM BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, é
possível ligar o motor utilizando uma
outra bateria, com capacidade igual
ou pouco superior em relação à des-
carregada.
Para efectuar o arranque proceder
como indicado a seguir:
❒ligar os terminais positivos (sinal
+ em proximidade do terminal)
das duas baterias com um cabo
adequado; Para abrir novamente as portas deve:
❒introduzir a chave na fechadura
do fecho do lado do condutor e
rodá-la no sentido anti-horário
❒abrir a porta do lado do condutor
❒no interior do veículo abra as por-
tas restantes ao agir nas respecti-
vas alavancas existentes nos
punho de abertura.
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 136
Page 138 of 218

AVISO
AVISO
137
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
❒ligar com um segundo cabo o ter-
minal negativo (–) da bateria au-
xiliar com um ponto de massa E
no motor ou na caixa de velocida-
des do veículo a ligar;
❒ligar o motor;
❒quando o motor estiver ligado, re-
tirar os cabos, seguindo a ordem
contrária em relação a antes.
Se, após algumas tentativas o motor
não liga, não insistir em vão mas di-
rigir-se à Rede de Assistência Lancia.
AVISO Não ligar directamente os ter-
minais negativos das duas baterias;
eventuais faíscas podem incendiar o
gás explosivo que pode sair da bate-
ria. Se a bateria auxiliar estiver insta-
lada noutro veículo, é necessário evi-
tar que entre este último e o veículo
com a bateria descarregada existem
partes metálicas em contacto.Evitar utilizar um carre-
gador de bateria rápido
para o arranque de emergência:
pode danificar os sistemas electró-
nicos e a centralina de acendi-
mento e alimentação do motor.Este procedimento de
acendimento deve ser rea-
lizado por pessoal experiente, dado
que manobras incorrectas, podem
provocar descargas eléctricas de
grande intensidade. Além disso, o
líquido existente na bateria é vene-
noso e corrosivo, evitar o contacto
com a pele e os olhos. Recomenda-
se que não se aproxime da bateria
com chamas livres ou cigarros
acessos e não provocar faíscas.
fig. 2L0D0396m
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 137
Page 139 of 218

138
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Assinalar a presença do
veículo parado de acordo
com as disposições em vigor: luzes
de emergência, triângulo de sinali-
zação, etc. As pessoas a bordo de-
vem sair do veículo, especialmente
se o veículo estiver muito carregado,
e esperando que se efectue a substi-
tuição aguardando longe do perigo
do trânsito. Em caso de estradas
com inclinação ou irregulares, po-
sicionar sob as rodas cunhas ou ou-
tros materiais adequados para blo-
quear o veículo.
AVISOKIT DE
REPARAÇÃO
RÁPIDA
DOS PNEUS
FIX & GO automatic
(se previsto)
O kit de reparação rápida dos pneus
Fix & Go automatic fig. 3está situado
na bagageira.
O kit contém:
❒uma garrafa Aque contém o lí-
quido vedante, equipada de:
– tubo de enchimento B;
– selo adesivo Ccom a indicação
“máx. 80 km/h”, a colocar
numa posição bem visível por
parte do condutor (no painel de
instrumentos) após a reparação
do pneu;
❒folheto informativo fig. 4, utili-
zado para um imediato uso co-
rrecto do kit de reparação rápida
e sucessivamente entregue ao pes-
soal que deverá manusear o pneu
tratado; ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar totalmente o arranque por em-
purrão ou tirando partido das desci-
das. Estas manobras podem provocar
o afluxo de combustível no cataliza-
dor e danificá-lo irremediavelmente.
AVISO Até quando o motor não é li-
gado, o servo-freio e a direcção assis-
tida eléctrica não estão activos, em se-
guida é necessário exercer um esforço
no pedal do travão e no volante,
muito maior do usual.
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 138
Page 140 of 218

139
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
fig. 3L0D0361m
fig. 4L0D0362m
❒um compressor Dcom manóme-
tro e ligações no compartimento;
❒um par de luvas protectoras que se
encontram no vão lateral do com-
pressor;
❒adaptador, par o enchimento de
vários elementos.
No contentor (alojado na bagageira
sob o tapete de revestimento) do kit
de reparação rápida encontram-se
também a chave de parafusos e o anel
de reboque.
Entregar o folheto infor-
mativo ao pessoal que de-
verá manusear o pneu tratado com
o kit de reparação de pneus.
AVISO
AVISO Não utilizar o Fix & Go se o
pneu ficar danificado após andar com
o mesmo vazio.
É NECESSÁRIO SABER QUE:
O líquido vedante do kit de reparação
rápida é eficaz para temperaturas ex-
ternas compreendidas entre -20 °C e
+50 °C.
O líquido vedante é sujeito a venci-
mento.
Não é possível reparar da-
nos nas partes laterais do
pneu. Não utilizar o kit de repa-
ração rápida se o pneu ficar dani-
ficado após andar com o mesmo
vazio.
Em caso de danos na jante da roda
(deformação do canal que provoca
a perda de ar) não é possível repa-
rar. Evitar retirar corpos estran-
hos (parafusos ou pregos) que ten-
ham penetrado no pneu.
Não accionar o compressor du-
rante um período superior a 20
minutos consecutivos. Perigo de
sobreaquecimento. O kit de repa-
ração rápida não é seguro para
uma reparação definitiva, o que
significa que os pneus reparados
apenas devem ser utilizados tem-
porariamente.
AVISO
Em caso de furo, provocado
por corpos estranhos, é
possível reparar os pneus
que tenham sido danifica-
dos até um diâmetro máximo de 4
mm do piso do pneu e na tela do
pneu.
Substituir a garrafa con-
tendo o líquido vedante aca-
bado. Não deitar fora no
ambiente a garrafa e o lí-
quido vedante. Eliminar em confor-
midade com o previsto pelas normas
nacionais e locais.
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 139
Page 141 of 218

140
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
❒Engatar o travão de mão. Desa-
pertar o capuz da válvula do pneu,
extrair o tubo flexível de enchi-
mentoA-fig. 5e apertar a virola
Bna válvula do pneu;
fig. 5L0D0484m
Colocar as luvas protecto-
ras fornecidas no kit de
reparação rápida de pneus.
AVISO
A garrafa contém glicol
etileno. Contém lactose:
pode provocar uma reacção alér-
gica. Perigoso se ingerido. Irritante
para os olhos. Pode provocar uma
sensibilização por inalação e con-
tacto. Evitar o contacto com os ol-
hos, com a pele e com o vestuário.
Em caso de contacto, lavar ime-
diatamente com água. Em caso de
ingestão, não provocar o vómito,
lavar a boca e beber muita água,
consultar imediatamente um mé-
dico. Manter longe do alcance das
crianças. O produto não deve ser
utilizado por pessoas que sofram
de asma. Não inalar os vapores
durante as operações de inserção e
aspiração. Caso se manifestem re-
acções alérgicas, consultar ime-
diatamente um médico. Conservar
a garrafa no respectivo comparti-
mento, longe de fontes de calor.
AVISO
❒certificar-se de que o interruptor
D-fig. 6do compressor está em
posição0(desligado), ligar o mo-
tor, inserir a ficha A-fig. 7no is-
queiro (ou tomada de 12V) e ac-
cionar o compressor com o inte-
rruptorDna posição I(ligado).
Encher os pneus de acordo com a
pressão indicada no parágrafo
“Pressão de enchimento” do capí-
tulo “Dados técnicos”.
fig. 6L0D0364m
fig. 7L0D0177m
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 140
Page 142 of 218

141
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
Para obter uma leitura mais pre-
cisa, recomenda-se que verifique o
valor da pressão no manómetro F-
fig. 6com o compressor desligado;
❒se dentre de 5 minutos não se
atinge a pressão de pelo menos 1,5
bar, desengatar o compressor da
válvula e da tomada de corrente,
deslocar o veículo para frente de
aprox. 10 metros, para distribuir
o líquido vedante no interno do
pneu e repetir a operação de en-
chimento;
❒se mesmo neste caso, dentre os 5
minutos da activação do compres-
sor, não se atinge a pressão de pelo
menos 1,8 bar, não retomar a
marcha porque o pneu está muito
danificado e o kit de reparação rá-
pida não é em grau de garantir a
devida retenção, dirija-se à Rede
de Assistência Lancia;
fig. 8L0D0485m
Aplicar o selo autocolante
numa posição bem visível
por parte do condutor, para assi-
nalar que o pneu foi tratado com o
kit de reparação rápida. Conduzir
com prudência, sobretudo nas cur-
vas. Não passar dos 80 km/h. não
acelerar e travar bruscamente.
AVISO
Se a pressão descer abaixo
de 1,8 bar, não continuar a
marcha: o kit de reparação rápida
Fix & Go não podem garantir a de-
vida aderência, uma vez que o
pneu está demasiado danificado.
Contactar a Rede de Assistência
Lancia.
AVISO
❒se encher o pneu com a pressão in-
dicada no parágrafo “Pressão de
enchimento” do capítulo “Dados
Técnicos”, voltar a partir imedia-
tamente;
❒depois de ter conduzido durante
aproximadamente 10 minutos, es-
tacione e verifique novamente a
pressão do pneu; lembre-se de ac-
cionar o travão de mão;
❒se, ao contrário é detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, res-
tabelecer a correcta pressão (com
o motor ligado e o travão de mão
engatado) e retomar a marcha;
❒dirigir-se, guiando sempre com
muito cuidado, à Rede de As-
sistência Lancia. mais próxima.
SOMENTE PARA O CONTROLO
E RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor também pode ser utili-
zado unicamente para encher os
pneus. Desencaixar o engate rápido e
ligá-lo directamente à válvula do
pneu; deste modo, a garrafa não será
ligada ao compressor e não será in-
jectado líquido vedante.
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 141
Page 143 of 218

142
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
PROCEDIMENTO PARA A
SUBSTITUIÇÃO
DA GARRAFA
Para substituir a garrafa proceder
como indicado a seguir:
❒desengatar o engate A-fig. 9;
❒rodar em sentido anti-horário a
garrafa a substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova garrafa e rodá-
la em sentido horário;
❒ligar à garrafa ao engate Ae in-
troduzir o tubo transparente Bno
compartimento adequado.
fig. 9L0D0368m
É completamente obriga-
tório comunicar que o
pneu foi reparado com o kit de re-
paração rápida. Entregar o folheto
informativo ao pessoal que deverá
manusear o pneu tratado com o kit
de reparação de pneus.
AVISOSUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
A operação de substituição da roda e
o correcto uso do macaco e da roda
sobressalente implica que se respeitem
algumas precauções a seguir descri-
tas.
AVISO Se o veículo possuir o
“Fix&Go (kit de reparação rápida dos
pneus)”, ver as instruções correspon-
dentes ilustrados no capítulo anterior.
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 142
Page 144 of 218

143
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
A roda fornecida é especí-
fica para o veículo; não
utilizá-la num veículo de modelo
diferente nem utilizar rodas de so-
corro de outros modelos no veículo.
A roda sobresselente deve ser uti-
lizada apenas em caso de emergên-
cia. A utilização deve ser reduzida
ao mínimo indispensável e a velo-
cidade não deve ultrapassar os
80 km/h. Na roda encontra-se
aplicado um autocolante cor-de-
laranja com os principais avisos
acerca da utilização da roda e das
respectivas limitações de utili-
zação. O autocolante não deve ser
removido ou coberto. Na roda so-
bresselente nunca se deve aplicar
um tampão. O autocolante apre-
senta as seguintes indicações em
quatro idiomas: atenção! apenas
para uso temporário! 80 km/h
máx! substituir depois, possível
com roda de serviço standard, não
cobrir esta indicação.
AVISO
A característica de con-
dução do veículo, com a
roda montada, é modificada. Evi-
tar acelerações e travagens violen-
tas, viragens bruscas e curvas a
grande velocidade. A duração da
roda sobresselente é de cerca de
3000 km, após o que o pneu deve
ser substituído por um do mesmo
tipo. Não instalar em caso algum
um pneu tradicional numa jante
destinada à utilização como roda
sobresselente. Mandar reparar e
montar a roda substituída o mais
rapidamente possível. Não é per-
mitido empregar simultaneamente
duas ou mais rodas sobresselentes.
Não lubrificar as roscas das por-
cas antes de as montar: poderiam
desapertar-se.
AVISO
O macaco serve unica-
mente para a substituição
das rodas no veículo em que é for-
necido ou para veículos do mesmo
modelo. Nunca deve ser utilizado
de outras formas, como por exem-
plo, para elevar veículos de outros
modelos. Não utilizar em nenhuma
circunstância para reparações de-
baixo do veículo. O posicionamento
incorrecto do macaco pode provo-
car a queda do veículo levantado.
Não utilizar o macaco para altu-
ras superiores às indicadas na eti-
queta que se encontra colada. Na
roda sobresselente não se podem
montar correntes de neve, no en-
tanto, caso se trate de um pneu
dianteiro (roda motriz) e seja ne-
cessário utilizar correntes, deve re-
tirar-se do eixo traseiro uma roda
normal e montar a roda sobresse-
lente no seu lugar. Deste modo, com
duas rodas motrizes dianteiras
normais, é possível montar corren-
tes de neve, solucionando a si-
tuação de emergência.
AVISO
135-164 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:10 Pagina 143