Page 97 of 218

96
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
CINTOS DE
SEGURANÇA
USI DOS CINTOS
DE SEGURANÇA DIANTEIROS
E TRASEIROS LATERAIS
Colocar o cinto mantendo o busto
recto e apoiado contra o encosto.
Para apertar os cintos, segurar a lin-
gueta de engate A-fig. 1e introduzi-
la no alojamento da fivela B, até ou-
vir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto este
se travar, deixe-o rebobinar por um
breve troço e puxe-o novamente evi-
tando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, premir o
botãoC. Acompanhar o cinto de se-
gurança durante a recolha, para evi-
tar que fique torcido.
O cinto, por meio do enrolador, se
adapta automaticamente ao corpo do
passageiro que o veste permitindo-lhe
liberdade de movimento.Com o veículo estacionado em incli-
nações acentuadas, o enrolador pode
bloquear, o que é normal. Além disso,
o mecanismo do enrolador bloqueia a
cada extracção rápida ou em caso de
travagens bruscas, embates ou curvas
a velocidade sustentada.
O banco traseiro possui cintos de se-
gurança inerciais com três pontos de
fixação com enrolador.Os cintos para os lugares traseiros de-
vem ser usados de acordo com o es-
quemaD-fig. 2ilustrado (versões de
5 lugares) ou de acordo com o es-
quemaE-fig. 3ilustrado (versões de
4 lugares).
fig. 1L0D0126m
fig. 2L0D0430m
fig. 3L0D0431m
Não premir o botão C-fig.
1 durante o andamento.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 96
Page 98 of 218

97
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Sistema S.B.R.
O veículo é equipado do sistema de-
nominado S.B.R. (Seat Belt Remin-
der), constituído de um avisador
acústico que, acompanhada do acen-
dimento intermitente da luz avisadora
condutor do não aperto do próprio
cinto de segurança.
O avisador acústico pode ser desacti-
vado temporariamente (até ao pró-
ximo desligamento do motor) através
do seguinte procedimento:
❒apertar o cinto de segurança do
lado do condutor.
❒rodar a chave de arranque para a
posiçãoMAR
❒aguardar mais de 20 segundos, de
seguida desapertar pelo menos um
dos cintos.
Para a desactivação permanente é ne-
cessário dirigir-se à Rede de Assistên-
cia Lancia.
É possível reactivar o sistema S.B.R.
exclusivamente através do menu de
set-up (ver capítulo (Luzes avisado-
ras e mensagens” no parágrafo (cin-
tos de segurança não apertados”).REGULAÇÃO EM ALTURA DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
DIANTEIROS (se previsto)
Regular sempre a altura dos cintos,
adaptando-os ao corpo dos passagei-
ros: esta precaução permite reduzir
substancialmente o risco de lesões em
caso de embate.
A regulação correcta obtém-se
quando o cinto passa cerca de metade
entre a extremidade do ombro e o
colo.
Para terminar a regulação, subir ou
descer o manípulo A-fig. 4do meca-
nismo de bloqueio, desapertando ao
mesmo tempo o anel oscilante Bpara
a melhor das posições permitidas.
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também
para os passageiros dos lugares
dianteiros.
AVISO
fig. 4L0D0128m
A regulação em altura dos
cintos de segurança deve
ser efectuada com o veículo pa-
rado.
AVISO
Após a regulação, verificar
sempre que o cursor fixo
no anel, está bloqueado numa das
posições predefinidas. Exercitar
então, com o manípulo solto, um
outro empurrão para baixo para
permitir ao estalido do dispositivo
de fixação, se ao soltar-se não es-
teja em correspondência com uma
das posições de estabilidade.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 97
Page 99 of 218

98
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
USO DO CINTO DE SEGURANÇA
NO LUGAR CENTRAL
O cinto possui dupla fivela e dupla
lingueta de engate.
Para predispor o uso do cinto, extrair
a lingueta das sedes HeP-fig. 5do
compartimento do enrolador e tirar o
cinto, fazendo deslizar a fita com cui-
dado evitando torcidelas e extracções
bruscas, de seguida apertar a lingueta
G-fig. 6na sede da fivela Lque prevê
o botão M.
Para usar o cinto, fazer deslizar pos-
teriormente a fita e inserir a lingueta
de engate I-fig. 6na sede correspon-
dente à fivela N.
Para tirar o cinto: premir o botão O-
fig. 6e acompanhar a fita durante a
recolha para evitar que fique torcida.
Ampliação da bagageira: desengatar
a fivela premindo o botão M-fig. 6e
acompanhar a recolha para evitar que
fique torcida; posicionar a lingueta I,
na respectiva sede P-fig. 5e a lin-
guetaG-fig. 6na respectiva sede H-
fig. 5 existente no compartimento do
enrolador.
AVISO Após ter reposicionado os ban-
cos em condições de condução, resta-
belecer as condições de uso do cinto
acima descritas.
fig. 5L0D0311m
fig. 6L0D0310m
Lembre-se que, em caso de
colisão violenta, os passa-
geiros dos bancos traseiros que não
usam os cintos, além de expor-se
pessoalmente a um grave risco,
constituem um perigo também
para os passageiros dos lugares
dianteiros.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 98
Page 100 of 218

99
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
PRÉ-TENSORES
Para tornar ainda mais eficaz a acção
protectora dos cintos de segurança, o
veículo é equipado de pré-tensores
dianteiros que, em caso de colisão
frontal violenta, puxam os cintos de
alguns centímetros, garantindo a per-
feita aderência dos cintos ao corpo dos
ocupantes, antes que se tenha início a
acção de retenção.
A activação do pré-tensor é reconhe-
cível pelo bloqueio do enrolador; a fita
do cinto não recolhe mais mesmo que
seja acompanhada.O pré-tensor apenas pode
ser utilizado uma única
vez. Depois de ter sido activado,
dirija-se junto da Rede de As-
sistência Lancia para a substituir.
Para saber a validade do disposi-
tivo, ver o cartão situado no inte-
rior do suporte porta-objectos su-
perior do lado do passageiro: ao
aproximar-se o prazo de validade,
contactar a Rede de Assistência
Lancia para efectuar a substi-
tuição do dispositivo.
AVISO
Intervenções que compor-
tam impactos, vibrações ou
aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por
uma duração máxima de 6 horas)
na zona do pré-tensor podem provo-
car danos ou activações; não reen-
tram nestas condições as vibrações
induzidas pelas irregularidades da
estrada ou pelo acidental supera-
mento de pequenos obstáculos, pas-
seios, etc. Consultar a Rede de As-
sistência Lancia sempre que se
tenha de intervir.
AVISO Para uma máxima protecção
da acção do pré-tensor, usar o cinto
bem junto ao busto e bacia.
Pode-se verificar uma ligeira emissão
de fumo. Este fumo não é nocivo e
não indica um princípio de incêndio.
O pré-tensor não necessita de nen-
huma manutenção nem lubrificação.
Qualquer intervenção de modificação
das suas condições originais anula a
eficiência.
Se, devido a eventos naturais excep-
cionais (por ex.: enchentes, marulha-
das, etc.) o dispositivo tiver sido mol-
hado por água e lama, é taxativa-
mente necessária a sua substituição.
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 99
Page 101 of 218

100
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
LIMITADORES DE CARGA
Para aumentar a protecção oferecida
aos passageiros em caso de acidente,
os enroladores dos cintos de segurança
dianteiros, são equipados, no seu in-
terno, de um dispositivo que permite
de dosear adequadamente a força que
actua no tórax e nos ombros durante
a acção de retenção dos cintos em
caso de colisão frontal.ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA
O USO DOS CINTOS
DE SEGURANÇA
O condutor deve respeitar (e fazer res-
peitar por parte dos ocupantes do ve-
ículo) todas as disposições legislativas
locais relativas à obrigação e forma de
utilização dos cintos de segurança.
Colocar sempre os cintos de segurança
antes de iniciar a viagem.
A utilização dos cintos de segurança
também é necessária para grávidas:
também para elas e para o nascituro,
o risco de lesões em caso de embate é
bastante menor se o cinto de segu-
rança for utilizado.
Obviamente, as grávidas devem posi-
cionar a parte inferior do cinto em
baixo, de modo que passe sobre a ba-
cia e sob o ventre (como se indica na
fig. 7).
fig. 7L0D0133m
fig. 8L0D0134m
fig. 9L0D0135m
A fita do cinto não deve es-
tar torcida. A parte poste-
rior deve passar no ombro e atra-
vessar diagonalmente o tórax. A
parte inferior deve aderir à bacia e
não ao abdómen do passageiro. Não
utilizar dispositivos (molas, trincos,
etc.) que colocam o cinto não ade-
rente ao corpo dos ocupantes.
AVISO
É severamente proibido
desmontar ou modificar os
componentes do cinto de segurança
e do pré-tensor. Qualquer inter-
venção deve ser executada por pes-
soal qualificado e autorizado.
Contactar sempre a Rede de As-
sistência Lancia.
AVISO
Para uma máxima pro-
tecção, ter o encosto em po-
sição recta, apoiar bem as costas e
ter o cinto bem aderente ao busto e
à bacia. Apertar sempre os cintos de
segurança, seja dos lugares dian-
teiros ou dos lugares traseiros! Via-
jar sem os cintos de segurança au-
menta o risco de lesões graves ou de
morte em caso de impacto.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 100
Page 102 of 218

101
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
COMO MANTER SEMPRE
EFICIENTES OS CINTOS
DE SEGURANÇA
❒Utilizar sempre os cintos bem es-
ticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos.
❒Após um acidente com uma certa
gravidade, substituir o cinto de se-
gurança usado, mesmo se aparen-
temente não estiver danificado.
Substituir igualmente o cinto de
segurança em caso de activação
dos pré-tensores.
❒Para limpar os cintos de segu-
rança, lavá-los à mão com água e
sabão neutro, enxaguar e deixar
secar à sombra. Não utilizar de-
tergentes agressivos, branqueado-
res ou corantes e qualquer outra
substância química que possa en-
fraquecer as fibras do cinto.
❒Evitar que os enroladores fiquem
molhados: o seu correcto funcio-
namento apenas é garantido se
não ocorrerem infiltrações de
água.
❒Substituir o cinto quando existi-
rem sinais de ligeiro desgaste ou
cortes.TRANSPORTAR
CRIANÇAS
COM SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
impacto, todos os passageiros devem
viajar sentados e protegidos por ade-
quados sistemas de segurança.
Isto vale principalmente para as
crianças.
Esta prescrição é obrigatória, con-
forme a directiva 2003/20/CE, em to-
dos os países membros da União Eu-
ropeia.
Para as crianças, em relação aos adul-
tos, a cabeça é proporcionalmente
maior e mais pesada do que o resto do
corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. Assim, são necessários,
para a sua retenção correcta, em caso
de colisão, sistemas diferentes dos cin-
tos de segurança dos adultos.
Se, o cinto foi submetido a
uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve
ser substituído totalmente junto
com as ancoragens, aos parafusos
de fixação das ancoragens e com o
pré-tensor; de facto, mesmo se não
apresenta defeitos visíveis, o cinto
pode ter perdido as suas proprie-
dades de resistência.
AVISO
Cada cinto de segurança
deve ser utilizado por uma
só pessoa: não transportar
crianças nos joelhos dos ocupan-
tes, utilizando os cintos de segu-
rança para a protecção de ambos.
De maneira geral, não apertar
qualquer objecto à pessoa.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 101
Page 103 of 218

102
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
Os resultados da investigação para
uma melhor protecção das crianças
são resumidos no Regulamento Euro-
peu ECE-R44, que além de os tornar
obrigatórios, subdivide os sistemas de
retenção em cinco grupos:
Grupo 0 - até 10 kg de peso
Grupo 0+ - até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial
sobreposição entre os grupos, e de
facto, encontram-se no comércio dis-
positivos que abrangem mais de um
grupo de peso.
Todos os dispositivos de retenção de-
vem indicar os dados de homolo-
gação, junto com a marca de controlo,
numa etiqueta fixada firmemente na
cadeirinha, a qual não deve ser abso-
lutamente removida.
Acima de 1,50 m de estatura, as
crianças, do ponto de vista dos siste-
mas de retenção, são equiparadas aos
adultos que usam normalmente os
cintos.
Na Lineaccessori Lancia, estão dispo-
níveis bancos para crianças adequados
a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta selecção, uma vez que foram con-
cebidos e experimentados especifica-
mente para os veículos Lancia.
GRAVE PERIGO: Não co-
locar cadeirinhas tipo
berço para as crianças, viradas no
sentido contrário de andamento, no
banco dianteiro na presença de
airbag do lado do passageiro. A
activação do airbag, em caso de
colisão, pode produzir lesões mor-
tais nas crianças transportadas.
Recomenda-se que as crianças se-
jam sempre transportadas no
banco traseiro, uma vez que esta é
a posição mais protegida em caso
de colisão. Mesmo assim, as cadei-
rinhas para as crianças, não de-
vem ser absolutamente montadas
no banco dianteiro do veículo, com
airbag do lado do passageiro, que
ao abrir, pode provocar lesões
igualmente mortais, independente-
mente da gravidade do impacto
que causou a activação.
AVISO
Em caso de necessidade,
num veículo com desacti-
vação do airbag frontal do
passageiro, as crianças
podem estar sistematica-
mente no banco dianteiro.
Neste caso é absolutamente neces-
sário assegurar-se, através da luz
avisador adequada, amarelo âm-
bar, no painel de instrumentos, da
desactivação (ver parágrafo airbag
frontais e laterais com entrada de
airbag frontal do lado do passa-
geiro). Além disso, o banco do pas-
sageiro deve ser regulado para po-
sição mais afastada, para evitar
possíveis contactos do banquinho
para crianças com o tablier.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 102
Page 104 of 218

103
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
GRUPO 0 e 0+ fig. 10
Os bebés até 13 kg devem ser trans-
portados virados para trás numa ca-
deirinha tipo berço que, segurando a
cabeça, não força o pescoço em caso
de travagens bruscas.
A cadeirinha tipo berço, está retida
nos cintos de segurança do veículo e
deve reter à sua volta a criança com
os cintos incorporados.GRUPO 1 fig. 11
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas vi-
radas para frente, com as cadeirinhas
equipadas de almofada dianteira,
através da qual o cinto de segurança
do veículo segura juntos a criança e a
cadeirinha.
fig. 11L0D0137mfig. 12L0D0138mfig. 10L0D0136m
A ilustração é apenas indicativa para a montagem. Montar a ca-
deirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoria-
mente fornecidas com a mesma.
AVISO
Existem banquinhos para crianças adaptados a abranger grupos
de peso 0 e 1, com um engate posterior e cintos de segurança pró-
prios para reter a criança. Devido ao seu peso, podem ser perigosos se
montados incorrectamente (por exemplo, se ligados aos cintos de segurança
do veículo, colocando no meio uma almofada). Respeitar escrupulosamente
as instruções de montagem anexadas.
AVISO
GRUPO 2 fig. 12
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo. As ca-
deirinhas têm unicamente por função
posicionar correctamente a criança
em relação aos cintos de segurança,
de modo a que a secção diagonal
adira ao tórax e não ao colo, e que a
secção horizontal adira à bacia e não
ao abdómen da criança.
A ilustração é apenas in-
dicativa para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções obri-
gatoriamente fornecidas com a
mesma.
AVISO
095-112 MUSA 3ed POR 12-11-2007 12:09 Pagina 103