Page 129 of 305

Assentos e porta-objectos127
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Em relação à instalação de uma cadeira para crianças no banco do
passageiro aplicam-se regras especiais. Na montagem de uma cadeira de
criança é necessário observar as recomendações no Capítulo «Segurança
das crianças».
•
Por razões de segurança, os bancos da terceira fila só podem ser utili-
zados com a cobertura do compartimento de carga desmontado.
Encostos de cabeçaAjuste correcto dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesõ es na maioria dos acidentes.
– Ajustar o encosto de cabeça de modo a que o rebordo superior
do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça ⇒fig. 84 e
⇒ fig. 85 .Regulação dos encostos de cabeça ⇒página 128.
ATENÇÃO!
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente ajus-
tados aumenta o risco de lesões graves.•
Os encostos de cabeça mal regulados podem ser fatais em caso de
colisão ou de acidente.
•
Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 84 Vista de frente:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
Fig. 85 Vista de lado:
encostos de cabeça e
cinto de segurança ajus-
tados correctamente
alhambra portugues.book Seite 127 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 130 of 305

Assentos e porta-objectos
128Regulação e desmontagem dos encostos de cabeça
Para regular os encostos de cabeça, deslocá-los na vertical.Regulação em altura
– Pegar no encosto com ambas as mãos, lateralmente.
– Deslocar o encosto de cabeça para cima (na direcção da seta) ou,
com o botão premido ⇒fig. 86 ( s e ta ) , p a r a b a i xo . A l tu r a co r r e c ta
⇒ página 127.
– Certifique-se que o encosto de cabeça ficou correctamente enga- tado numa posição.
Desmontar o encosto de cabeça
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para cima.
– Premir o botão ⇒ fig. 86 -seta-. – Manter o botão premido e puxar o encosto de cabeça ao mesmo
tempo para fora.
Montar o encosto de cabeça
– Inserir o encosto de cabeça nas guias do respectivo banco.
– Mantendo o botão ⇒ fig. 86 (seta) premido, empurrar o encosto
de cabeça totalmente para baixo.
– Regular o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante.
ATENÇÃO!
Não circule nunca com os encostos de cabeça desmontados – perigo de
lesões!•
Após a montagem ajuste sempre correctamente os encostos de cabeça,
de acordo com a estatura dos ocupantes, com vista a optimizar o seu efeito
de protecção.
•
Ver também as recomendações ⇒ página 127, «Ajuste correcto dos
encostos de cabeça».
Fig. 86 Regulação ou
desmontagem dos
encostos de cabeça
alhambra portugues.book Seite 128 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 131 of 305

Assentos e porta-objectos129
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Bancos dianteirosRegulação dos bancos dianteirosOs comandos ⇒fig. 87 têm uma localização simetricamente idên-
tica no banco dianteiro da direita.
Regular o banco no sentido longitudinal
– Levantar a alavanca e deslocar o banco para a frente ou para trás ⇒ .
– Soltar a alavanca e continuar a deslocar o banco, até o bloqueador engatar.
Regular a inclinação do encosto do banco
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo. Regular o apoio lombar
25)
– Aliviar o encosto do banco e rodar o manípulo.
Rodar o banco
25)
– Deslocar a superfície do assento totalmente para baixo e empurrar o banco completamente para trás.
– No banco do condutor ter-se-á de inclinar adicionalmente o
encosto para a frente, a fim de que não bata no volante quando
é rodado.
– Puxar a alavanca para cima e rodar o banco ⇒.
Regular a altura do banco
– Deslocar a alavanca (se necessário, repetidamente), a partir da posição de base, para cima ou para baixo. O banco é levantado
ou baixado, passo a passo ⇒.
Regulação do apoio de braços
25)
– Rodar a roda recartilhada, na parte de baixo do apoio de braços para o regular à medida.A curvatura da zona almofadada é determinada pelo ajuste do encosto ao
nível lombar. Deste modo, é proporcionado um apoio mais eficaz à curvatura
natural da coluna vertebral.
ATENÇÃO!
•
Não ajustar nunca o banco do cond utor ou do acompanhante em anda-
mento. Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inade-
Fig. 87 Comandos no
banco dianteiro esquerdo
A1
A1
A2
25)Equipamento opcionalA3A4
A4
A5A6
alhambra portugues.book Seite 129 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 132 of 305

Assentos e porta-objectos
130quada em andamento – perigo de lesões! Só ajustar o banco do condutor e
do passageiro com o veículo parado.•
Para reduzir o risco de lesões para o condutor e o passageiro numa
travagem brusca ou num acidente, não conduza nunca com o encosto
excessivamente reclinado para trás – perigo de lesões! A eficácia máxima
de protecção dos cintos de segurança só se obtém, se os encostos do
banco estiverem colocados na vertical e se o condutor e os acompanhantes
tiverem colocado correctamente o cinto de segurança. Quanto mais recli-
nado um encosto estiver, tanto maior será o risco de lesões devido ao posi-
cionamento indevido do cinto de segurança.
•
Cuidado ao ajustar o banco em altu ra e no sentido longitudinal! Uma
regulação descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.
•
Não rodar nunca o banco do condutor ou do passageiro em andamento.
Enquanto o banco está a ser ajustado, assumirá uma postura inadequada
em andamento – perigo de lesões! Rode apenas o banco do condutor ou do
passageiro quando o veículo estiver parado.
•
Os bancos dianteiros têm de estar colocados na posição de marcha em
andamento, correctamente engatados. Estes bancos dianteiros só podem
ser utilizados com o veículo parado.Cuidado!
Para rodar o banco do lado do condutor ou do passageiro, este terá de estar
desocupado. Se o banco estiver ocupado por uma pessoa, pode-se danificar
a armação giratória.
Aquecimentos dos bancos
Os assentos e os encostos dos bancos dianteiros podem ser
aquecidos electricamente.– Rodar ao respectivo regulador ⇒fig. 88 para ligar o aqueci-
mento do banco. Na posição de base 0 o aquecimento do banco
está desligado.O aquecimento só funciona com a ignição ligada. Com o regulador esquerdo
regula-se o aquecimento do banco esquerdo e com o direito o do banco
direito.
Cuidado!
Para evitar danos nos elementos do aquecimento do banco, não se ajoelhe
no assento nem exerça forças pontuais excessivas no assento e no encosto
do banco.
AT ENÇÃO! Continua ção
Fig. 88 Consola central:
regulador do aquecimento
dos bancos
alhambra portugues.book Seite 130 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 133 of 305

Assentos e porta-objectos131
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Bancos traseirosCaracterísticas do equipamento dos bancosOs bancos da parte traseira no habitáculo podem ter as seguintes caracterís-
ticas, de acordo com a versão do modelo:•
Cinto de segurança de três pontos integrado com recepção da lingueta do
cinto deslocável.
•
Pontos de fixação ISOFIX integrados para uma cadeira de criança.
•
Encostos de cabeça com regulação em altura em todos os lugares
⇒ página 127.
•
Lugar para uma pessoa.
•
Apoios de braços ajustáveis
26).
•
Podem desmontar-se ⇒ página 134.
•
Cadeira de criança integrada
26).
Banco com cadeira de criança integrada
Os bancos com cadeira de criança integrada distingue-se na sua funcionali-
dade dos bancos convencionais. A descrição da cadeira de criança integrada
pode ser consultada no capítulo «Prioridade à segurança».
Disposição dos bancos
Segunda fila, banco da esquerda
Terceira fila, banco da esquerda. Segunda fila, banco central.
26)Equipamento opcional
Fig. 89 Número máximo de bancos no Alhambra
A1A2
A3
alhambra portugues.book Seite 131
Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 134 of 305

Assentos e porta-objectos
132
Segunda fila, banco da direita
27).
Terceira fila, banco da direita
27).
Instruções de montagem dos bancos
•
Os bancos e são de construção idêntica e permutáveis entre si.
•
Os bancos e são de construção idêntica e permutáveis entre si.
•
O banco pode ser montado na posição .
•
O banco , pode ser montado na posição , , e .
Deslocar os bancos – Certifique-se de que o veículo não se encontra num plano exces- sivamente inclinado. – Puxe a alavanca de desbloqueio
⇒fig. 90 para cima, na
direcção da seta e mantenha-a nessa posição.
–Desloque o banco.
– Soltar a alavanca.
– Verificar se o banco individual está correctamente engatado.
ATENÇÃO!
•
Cuidado na regulação do banco no sentido longitudinal! Uma regulação
descontrolada dos bancos pode dar origem a contusões.
•
Só ajustar o banco com o veículo parado. Caso contrário, o banco
poderá deslocar-se em andamento, aumentando o risco de acidente e
consequentemente de lesões.
•
Consultar e respeitar as recomendações de segurança relativas ao
manuseamento dos bancos ⇒página 136.
27)Equipamento opcionalA4A5
A1
A2
A4
A5
A2
A1
A3
A1
A2
A4
A5
Fig. 90 Regular o banco
no sentido longitudinal
alhambra portugues.book Seite 132 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 135 of 305

Assentos e porta-objectos133
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Rebater o encosto do banco e levantar o banco
Existem duas possibilidade para rebater o encosto e levantar
o banco.
Rebater o banco individual
– Puxar para cima a alavanca bloqueadora junto do assento
⇒fig. 91 ou carregá-la para baixo quando instalado nas
costas do banco ⇒fig. 92 .
– Pressionar o encosto para baixo, até ficar bloqueado.
Rebater o banco em frente
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para baixo ⇒página 128.
– Rebater o encosto do banco em frente.
– Puxar para cima a alavanca bloqueadora junto do assento ⇒fig. 91 ou puxar a pega na parte de trás do banco
⇒ fig. 92 .
– Rebater o banco em frente.
Recolocar o banco na sua posição
– Recolocar o banco na sua posição original e engatá-lo firme- mente às fixações no piso.
– Recolocar o encosto na sua posição inicial.
– Puxar o banco para cima e verificar se o bloqueador ficou correc- tamente engatado.
– Regular o encosto de cabeça de acordo com a estatura do ocupante.Na posição rebatida o encosto fica bloqueado. É por isso necessário voltar a
puxar ou a pressionar a alavanca bloqueadora .
Fig. 91 Lateral do banco:
rebater o encosto e
levantar o bancoFig. 92 Parte traseira do
banco: rebater o encosto e
levantar o banco
A2
A2
A3A3
A2
alhambra portugues.book Seite 133 Freitag, 20. April 2007 10:02 10
Page 136 of 305

Assentos e porta-objectos
134
ATENÇÃO!
Se a alavanca de regulação da inclinação for accionada sem se segurar o
encosto do banco, este é rebatido em frente por acção de uma força elástica
– perigo de lesões!•
Segurar sempre no encosto do banco quando se ajusta a sua incli-
nação.
•
Consultar e respeitar as recomendações de segurança relativas ao
manuseamento dos bancos ⇒página 136.
Desmontar e montar os bancos
A desmontagem e montagem dos bancos são mais fáceis, se
forem realizadas por duas pessoas.
Desmontar o banco individual
– Empurrar o encosto de cabeça totalmente para baixo
⇒página 128.
– Rebater o encosto do banco em frente ⇒página 133.
– Rebater o banco em frente ⇒página 133.
– Quando se desmonta um ba nco individual da 3ª fila
28)
será
necessário deslocar o banco da 3ª fila totalmente para trás e o
banco da 2ª fila totalmente para a frente.
– Comprimir um de encontro ao outro os dois arcos ⇒fig. 93 sob
o assento, no sentido da seta e remover o banco por cima.
Fig. 93 Arco de retenção
para desmontar e montar
o banco individual
28)Equipamento opcional
Fig. 94 Montagem do
banco: alavancas e pernos
alhambra portugues.book Seite 134 Freitag, 20. April 2007 10:02 10