Page 105 of 181

ou pendant la phase de démar-
rage, la prise de courant de bord
est mise hors circuit afin de sou-
lager le réseau de bord.Pose des câblesLes câbles allant de la prise de
courant à l'accessoire doivent
être posés de façon à ce qu'ilsNe gênent pas le pilote
Ne limitent ni n'entravent le
braquage du guidon et le com-
portement de la moto
Ne puissent pas se coincer
Les câbles posés de façon
non conforme peuvent gê-
ner le pilote.
Poser les câbles comme décrit
ci-dessus.
BagagesEquilibrage correct de la
charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée peut
dégrader la stabilité de la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Adapter la précharge des
ressorts, l'amortissement et
la pression de gonflage des
pneus au poids total.
Réglage de la précharge des
ressorts de la roue arrière
( 71)
Contrôle de la pression de
gonflage des pneus ( 75)
Réglage de l'amortissement de
la roue arrière ( 72)
Veiller à ce que les volumes
des valises gauche et droite
soient identiques. Bien répartir la charge entre la
gauche et la droite.
Placer les objets lourds en bas
et à l'intérieur.
Respecter la charge maximale
des valises et la vitesse maxi-
male correspondante.
Charge utile des valises
8kg Limitation de vitesse
pour conduites avec va-
lises
180 km/h
Respecter la charge maximale
du Top-case et la vitesse maxi-
male correspondante.
Charge utile du Top-case
avec AO Top-case: 5kg
7103zAccessoires
Page 106 of 181
Charge utile du Top-case
avec AO Top-case de grande
taille: 10 kg
Limitation de vitesse
pour conduites avec
Top-case
avec AO Top-case:
180 km/h
Respecter la charge maximale
du sac réservoir.
Charge utile de la sa-
coche de réservoir
avec AO Sacoche de réservoir: 5kg
ValisesOuvrir les valisesTourner la clé en position
OPEN dans la serrure de la
valise.
Valise ouverte. Appuyer sur le barillet
1.
Le levier de déverrouillage 2
sort.
Tirer le levier de déverrouillage
vers le haut.
Le couvercle de la valise
s'ouvre.
7104zAccessoires
Page 107 of 181
Fermer les valisesTirer le levier de déver-
rouillage2complètement vers
le haut.
Fermer le couvercle de la valise
et appuyer dessus. Faire atten-
tion à ne pas coincer ni écraser
le contenu. Abaisser le levier de déver-
rouillage
2.
Le levier de déverrouillage se
verrouille.
Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure de la
valise.
Valise fermée.
Déposer les valisesTourner la clé en position RE-
LEASE dans la serrure de la
valise.
La poignée de transport sort.
7105zAccessoires
Page 108 of 181
Tirer la poignée de transport3
d'abord vers l'extérieur, puis
vers le haut jusqu'en butée.
La valise est déverrouillée et
peut être enlevée.Pose des valisesRelever la poignée de transport
jusqu'en butée. Mettre la valise en place dans
les fixations
4.
Abaisser la poignée de trans-
port 3et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
La valise est verrouillée. Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure de la
valise.
Valise fermée.
Contrôler que les valises sont
bien fixées.
Top-case
AO
Ouverture du Top-caseTourner la clé en position
OPEN dans la serrure du Top-
case.
Top-case ouvert.
7106zAccessoires
Page 109 of 181
Appuyer sur le barillet1.
Le levier de déverrouillage 2
sort.
Tirer le levier de déverrouillage
vers le haut.
Le couvercle du Top-case
s'ouvre.
Fermer le Top-caseTirer le levier de déver-
rouillage 2complètement vers
le haut.
Fermer le couvercle du Top-
case et appuyer dessus. Faire
attention à ne pas coincer ni
écraser le contenu. Abaisser le levier de déver-
rouillage
2.
Le levier de déverrouillage se
verrouille.
Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure du Top-
case.
Top-case verrouillé.
Déposer le Top-caseTourner la clé en position RE-
LEASE dans la serrure du Top-
case.
La poignée de transport sort.
7107zAccessoires
Page 110 of 181
Relever complètement la poi-
gnée de transport3.
Soulever le Top-case à l'arrière
et l'enlever du porte-bagages.Poser le Top-caseRelever la poignée de transport
jusqu'en butée. Accrocher le Top-case au
porte-bagages. S'assurer que
les crochets
4s'engagent
correctement dans les fixations
correspondantes 5. Abaisser la poignée de trans-
port
3et appuyer dessus jus-
qu'à ce qu'elle soit verrouillée.
Top-case verrouillé.
Tourner la clé en position
LOCK dans la serrure du Top-
case.
Top-case verrouillé.
Contrôler que le Top-case est
bien fixé.
7108zAccessoires
Page 111 of 181
Entretien
Entretien
Indications générales.............. 110
Outillage de bord . . . ............... 110
Huile moteur . . ..................... 111
Système de freinage, générali-
tés ................................. 113
Plaquettes de frein . . ............... 114
Liquide de frein .................... 115
Embrayage . . . ..................... 117
Pneus .............................. 117
Jantes . . . .......................... 118
Roues . . . .......................... 118
Béquille de roue avant . . . .......... 126
Ampoules .......................... 127
Dépannage avec des câbles de dé-
marrage . . .......................... 135 Batterie .
........................... 136
8109zEntretien
Page 112 of 181

Indications généralesLe chapitre "Maintenance" dé-
crit des travaux de contrôle et
de remplacement des pièces
d'usure pouvant être facilement
réalisés.
Si des couples de serrage spé-
cifiques doivent être respectés,
ceux-ci sont également men-
tionnés. Vous trouverez une liste
de tous les couples de serrage
requis dans le chapitre "Caracté-
ristiques techniques".
Vous trouverez des informations
sur des travaux de maintenance
et de réparation plus poussés
dans le manuel de réparation sur
DVD/CD-ROM (RepROM), que
vous pouvez vous procurer au-
près de votre concessionnaire
BMW Motorrad.
L'exécution de certains de ces
travaux exige des outils spéciaux
ainsi qu'une connaissance ap-
profondie de la moto. En cas dedoute, adressez-vous à un atelier
spécialisé, de préférence à votre
concessionnaire BMW Motorrad.
Outillage de bordOutillage de bord de série1 Tournevis réversible
Dépose et pose des verres de
clignotant avant
Débranchement des bornes de
la batterie
2 Clé torx T25 Dépose et pose des éléments
de carénage Dépose et pose de l'étrier de
maintien de la batterie
Dépose et pose des ampoules
de feu stop, de feu arrière et
de clignotant
3 Clé torx T45 Réglage du guidon
Jeu d'entretien d'outillage
de bordPour vos travaux complémen-
taires, votre concessionnaire
BMW Motorrad tient à votre dis-
position un jeu d'entretien d'ou-
tillage de bord.
Vous trouverez des informations
sur l'exécution de ces travaux
dans le manuel de réparation sur
CD-ROM que vous pouvez éga-
lement vous procurer auprès de
votre concessionnaire BMW Mo-
torrad.
8110zEntretien