Page 201 of 273

Vérification et remises à niveau199
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Les batteries SEAT d'origine sont conformes aux exigences d'entretien, de
puissance et de sécurité du véhicule.
ATTENTION !
•
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des batteries sans
entretien ou des batteries étanches et résistantes aux cycles alternés,
toutes ces batteries devant être conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme do it dater d'août 2001 ou être plus
récente.
•
Avant toute intervention sur les batteries, tenez compte des avertisse-
ments ⇒ sous « Symboles et avertissem ents concernant l'utilisation
de la batterie du véhicule », page 197 .Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfu-
rique et le plomb. Elles doivent être éliminées conformément à la législation
en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !RouesGénéralitésPrévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et si possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Vérifiez régulièrement si les
pneus ne sont pas endommagés
(trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues dé montées pour conserver le sens de marche
précédent lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais et sec, si possible à l'abri de la lumière.
– Disposez les pneus à la verticale s'ils ne sont pas montés sur des jantes.
Pneus neufs
Des pneus neufs doivent être rodés ⇒page 153.
En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la
profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la
version et le manufacturier.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations
inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer
qu'un pneu est endommagé. Les pn eus doivent être immédiatement
contrôlés par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirec tionnel est repéré par des flèches.
Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous garantit des
propriétés de roulement optimales quan t à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
Cor fra Seite 199 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 202 of 273

Vérification et remises à niveau
200
ATTENTION !
•
Des pneus neufs ne présentent pas encore d'adhérence optimale
pendant les 500 premiers kilomètres. Cond uisez donc avec la prudence qui
s'impose – risque d'accident !
•
Ne roulez jamais avec des pneus endommagés. Il y a un risque d'acci-
dent.
•
Si, en cours de route, vous constatez des vibrations inhabituelles ou un
tirage latéral de la direction, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez si les
pneus ont été endommagés.
Contrôle de la pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte est indiquée sur
un autocollant apposé sur la fa ce intérieure de la trappe à
carburant.1. Consultez la pression de gonflage des pneus (pneus d'été)
préconisée sur l'autocollant. Pour les pneus d'hiver, vous devez
majorer de 0,2 bar les pressions de gonflage indiquées sur
l'autocollant.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-
ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge.Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande
vitesse. C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au
moins une fois par mois et avant tout long trajet.
ATTENTION !
Un pneu peut éclater très facilement en cas de sous-gonflage – risque
d'accident !•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les
pneus.
•
Le sous-gonflage ou le surgonflage des pneus diminue leur longévité et
dégrade le comportement routier du véhicule – risque d'accident !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Cor fra Seite 200 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 203 of 273

Vérification et remises à niveau201
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Longévité des pneus
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage,
du style de conduite et d'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur ⇒ fig. 127 sont disposés
au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement
au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure sont, suivant la marque,
répartis de six à huit fois, à intervalle s réguliers, sur la bande de roulement
du pneu. Des repères situés sur les flancs des pneus (par ex. les lettres
« TWI » ou d'autres symboles) indiquent l'emplacement des indicateurs
d'usure. Lorsque la profondeur restante des sculptures – mesurée dans les
rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profon-
deur minimale des sculptures légalement admissible est atteinte. Les pneus
doivent être remplacés. D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays
d'exportation ⇒.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des pneus entraîne leur usure accrue,
voire leur éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de contrôler la pression
de gonflage des pneus au moins une fois par mois ⇒page 200.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de
freins brusques entraînent une usure accrue des pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est
recommandé de permuter les roues avan t avec les roues arrière, conformé-
ment au schéma ⇒fig. 128 . Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhi-
cule, un balourd peut apparaître sous l'influence de divers facteurs et se
traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure accrue de la direction, de la
suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une
roue doit en outre être rééquilibré e après le montage d'un pneu neuf.
Fig. 127 Sculptures du
pneu : indicateurs d'usureFig. 128 Schéma de
permutation des roues
Cor fra Seite 201 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 204 of 273

Vérification et remises à niveau
202Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie de s trains roulants entraîne non seule-
ment une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière.
C'est pourquoi, en cas d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire
effectuer un contrôle de géom étrie par un Service Technique.
ATTENTION !
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du véhicule risque de provoquer
un accident !•
Les pneumatiques doivent être changés au plus tard lorsque les indica-
teurs d'usure sont usés. Il y a sinon risque d'accident! Les pneus doivent
être remplacés par des pneus neufs au plus tard lorsqu'ils sont usés
jusqu'aux indicateurs d'usure – risque d'accident ! Des pneus usés adhè-
rent mal en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
•
À des vitesses de croisière élevées, un pneu sous-gonflé doit fournir un
travail de flexion plus important. Il s'échauffe donc trop. Ce qui peut
entraîner le décollement de la bande de roulement et même l'éclatement
du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage
indiquées pour les pneus.
•
En cas d'usure importante des pneus, faites contrôler la géométrie des
trains roulants par un Service Technique.
•
Évitez que des produits chimiques comme l'huile, le carburant ou le
liquide de frein n'entrent en contact avec les pneus.
•
Faites immédiatement remplacer les jantes ou pneus défectueux !Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être rodés.Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la concep-
tion du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières ⇒.
Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par
essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le
bon choix. Les pneus à carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage suivant par exemple : 195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :•
Une indication du sens de roulement.
•
« Reinforced » correspond à la désignation de pneus en version
renforcée.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois
uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1103 ... » signifie par ex. que le pneu a été fabriqué au cours de la
semaine 11 de l'année 2003.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les
jantes par un Service Technique. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des
Cor fra Seite 202 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 205 of 273

Vérification et remises à niveau203
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces
travaux.
Il connaît en outre les problèmes posé
s par l'élimination des pneus usés. Les
Services Techniques connaissent les possibilités techniques relatives au
remplacement ou au montage ultérieur de pneus, jantes ou enjoliveurs de
roues.
ATTENTION !
•
Nous vous conseillons d'utiliser exclusivement les pneus et jantes
homologués par SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité
routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
•
N'utilisez des pneus de plus de six ans qu'en cas d'urgence et en
conduisant avec prudence.
•
Ne pas utiliser de pneumatiques déjà utilisés si vous ne connaissez pas
les « circonstances de leur utilisation précédente ».
•
Si vous installez des enjoliveurs de roue en deuxième monte, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du
système de freinage.
•
Sur les quatre jantes, utilisez exclusivement des pneus à carcasse
radiale de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et
présentant, dans la mesure du possible, le même dessin des sculptures.Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en
vigueur.
Nota
•
Pour des raisons techniques, l'utilisation de jantes provenant d'autres
véhicules n'est en principe pas possible. Ceci est également valable, le cas
échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type. L'utili-
sation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhi- cule peut annuler l'autorisation de circulation de votre véhicule sur la voie
publique.
•
Si le modèle de roue de secours est différent de celui des autres roues du
véhicule – par ex. si votre véhicule est équipé de pneus d'hiver – vous ne
devez utiliser la roue de secours qu'en cas de crevaison, et ceci pour une
durée limitée et en conduisant avec pr udence. Celle-ci doit être remplacée
dès que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les boulons de roue doivent être serrés au couple indiqué.Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux
autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de
roue correspondants de longueur adéqua te et en forme de calotte doivent
être utilisés. L'ajustement correct de s roues et le bon fonctionnement du
système de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez pas utiliser de boulons de roue
provenant d'un autre véhicule du même type ⇒page 174.
ATTENTION !
Un montage incorrect des boulons de roue peut entraîner le détachement
de la roue en cours de route – risque d'accident !•
Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Ils ne
doivent cependant en aucun cas être graissés ou huilés.
•
N'utilisez que des boulons de roue correspondant aux jantes.
•
Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes
peuvent se détacher pendant la marche du véhicule – risque d'accident ! Un
couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue
ou les filetages.
Cor fra Seite 203 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 206 of 273

Vérification et remises à niveau
204
Prudence !Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage prescrit des
boulons de roue est de 120 Nm.Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent les qualités routières sur la
neige et le verglas.En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule
sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur
conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus
d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver doit être supérieure de 0,2 bar à
celle des pneus d'été (voir autocollant dans la trappe à carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées sont indiquées dans les
papiers du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type radial. Toutes
les dimensions de pneus mentionnées dans les papiers de votre véhicule
correspondent également aux pneus d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de le ur efficacité lorsque la profondeur
de leurs sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ⇒page 202, « Jantes et pneus neufs »,
les pneus d'h iver sont soumis aux limitations de v itess
es suivantes ⇒ :
Q 160 km/h max
i
S 180 km/h maxi
T 190 km/h maxi
H 210 km/h maxi Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans
le champ visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser
cette vitesse. De tels autocollants sont disponibles auprès du Service Tech-
nique. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pn
eus d'hiver, car sur routes déneigées
et exemptes de verglas, les pneus d'été présentent de meilleures qualités
routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de
secours ⇒page 202, « Jantes et pneus neufs ».
ATTENTION !
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de
vos pneus d'hiver. Risque d'accident par suite de la détérioration d'un
pneu.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que poss ible. Les bruits de roulement devien-
nent alors plus faibles, de même que l'usure des pneus et la consommation
de carburant.Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et
sur des pneus de dimensions déterminées ⇒page 241.
Les chaînes à neige doivent être à maillons fins et ne doivent pas dépasser
de plus de 15 mm, fermeture de chaîne comprise.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue
centraux et les anneaux enjoliveurs de jante. Pour des raisons de sécurité, les
Cor fra Seite 204 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 207 of 273
Vérification et remises à niveau205
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
boulons de roue doivent être munis de
capuchons. Ces derniers sont dispo-
nibles auprès d'un Service Technique.
ATTENTION !
Tenez compte des indications figurant dans la notice de montage jointe à
vos chaînes à neige.
Prudence !
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles
routes, les chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus
et se détériorent rapidement.
Nota
Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de
50 km/h. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Cor fra Seite 205 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16
Page 208 of 273

Faites-le vous-même
206Faites-le vous-mêmeOutils du véhicule, roue de secoursOutillage de bord
L'outillage de bord et le cric sont logés sous le plancher de
chargement dans le coffre à bagages.– Redressement du plancher de chargement.
– Retirez l'outillage de bord et le cric.L'outillage de bord comprend :•
Un crochet pour retirer les enjoliveurs pleins* ou les enjoliveurs de roue
centraux*
•
Clé démonte-roue
•
Tournevis réversible avec manche (à six pans creux), pour les boulons de
roue. Le tournevis est du type combiné.
•
Œillet de remorquage*
•
Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Avant de ranger le cric, il faut rabattre entièrement le bras de levage à l'aide
de la manivelle.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions
de modèles ou sont des options.
ATTENTION !
•
N'utilisez jamais le six pans du tournevis pour serrer les boulons de
roue, car avec ce six pans vous ne pouvez pas atteindre le couple néces-
saire - risque d'accident !
•
Le cric fourni d'origine est prévu uniquement pour votre type de véhi-
cule. Ne soulevez en aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres
charges avec ce cric - risque de blessures !
•
Utilisez le cric uniquement sur une surface ferme et plane.
•
Ne lancez jamais le moteur lorsque le véhicule est soulevé - risque
d'accident !
•
S'il faut réaliser des travaux sous le véhicule, celui-ci devra être assuré
en utilisant les supports appropriés. Sinon, il existe un risque de
blessures !
Changement de roueÉtapes préliminaires
Avant le changement proprement dit d'une roue, il faut
prendre certaines précautions.– En cas de crevaison, garez le véhicule aussi loin que possible de la circulation. Il doit être sur une surface horizontale.
Cor fra Seite 206 Montag, 3. Oktober 2005 4:59 16