2004 YAMAHA YFM660R Notices Demploi (in French)

Page 361 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-98
U5LP63.book  Page 98  Monday, March 10, 2003  2:06 PM

Page 362 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-99 1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)
Front
Avant
Delantera1. Nut (× 4)
1.Écrou (× 4)
1. Tuerca (× 4)Rear
Arrière
Trasera
EBU01112
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate

Page 363 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-100
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adéquat sous
le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue. 
SBU0111

Page 364 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-101 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Flecha
Front
Avant
Delantera1.“SIDE FACING OUTWARDS”
1. Inscription “SIDE FACING OUTWARDS”
1.“SIDE FACING OUTWARDS”Rear
Arrière
Trasera
EBU00782
Wheel in

Page 365 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-102
FBU00782
Repose d’une roue
Pour remettre la roue en place, suivre les étapes de la dé-
pose dans l’ordre inverse.N.B.:_ 
Pour les pneus avant: la flèche   du pneu doit
pointer dans le se

Page 366 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-103
EBU00381
Battery
This machine is equipped with a sealed-type bat-
tery. Therefore it is not necessary to check the
electrolyte or add distilled water in the battery. If
the battery seems to have

Page 367 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-104
FBU00381
Batterie
Cette machine est équipée d’une batterie de type scellé.
Par conséquent, il n’est pas nécessaire de vérifier l’élec-
trolyte ou d’ajouter de l’eau distillée d

Page 368 of 426

YAMAHA YFM660R 2004  Notices Demploi (in French) 8-105
WARNING
Battery electrolyte is poisonous and danger-
ous, causing severe burns, etc. It contains sul-
furic acid. Avoid contact with skin, eyes or
clothing. 
Antidote: 
EXTERNAL: Flush with wat