Page 201 of 422

7-28
ÊTRE ATTENTIF AUX CONDITIONS DU TER-
RAIN
Ce véhicule est conçu pour une utilisation tout-terrain
uniquement. Les revêtements de route peuvent entraîner
une perte de contrôle du véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire sur des surfaces revêtues, y com-
pris trottoirs, allées, parcs de stationnement et routes.
Les VTT ne sont conçus que pour une utilisation tout-
terrain. Les revêtements de route peuvent fortement
entraver la maniabilité du VTT et provoquer sa perte
de contrôle. _
VIGILE POR DONDE CONDUCE
Este ATV está diseño exclusivamente para su em-
pleo fuera de carretera. La conducción sobre super-
ficies pavimentadas puede provocar una pérdida del
control.
ADVERTENCIA
_ Nunca conduzca sobre superficies pavimenta-
das, como aceras, caminos privados, zonas de
estacionamiento y calles. Los ATV están diseña-
dos únicamente para su uso fuera de carretera.
Las superficies pavimentadas pueden reducir
considerablemente la manejabilidad y goberna-
bilidad del ATV, y provocar la pérdida de control
del mismo. _
U5TE61.book Page 28 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 202 of 422
7-29
Do not ride on any public road, street, or highway.
Riding on public roads can result in collisions with
other vehicles.
WARNING
_ Never operate this ATV on any public street,
road or highway, even a dirt or gravel one. You
can collide with another vehicle. In many ar-
eas, it is illegal to operate ATVs on public
streets, roads and highways. _
U5TE61.book Page 29 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 203 of 422
7-30
Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou auto-
route. La conduite sur la voie publique est dangereuse en
raison des risques de collisions avec d’autres véhicules.
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais conduire un VTT sur une rue, route ou
autoroute, même s’il s’agit d’une route cendrée ou re-
couverte de gravier. Il y a risque de collision avec
d’autres véhicules. La conduite des VTT sur des rues,
routes ou autoroutes est illégale dans la plupart des
pays. _
No conduzca por calles, carreteras u otras vías públi-
cas. La conducción por vías públicas puede dar lu-
gar a la colisión con otros vehículos.
ADVERTENCIA
_ No conduzca nunca este ATV por calles, carrete-
ras u otras vías públicas, ni siquiera por caminos
de tierra o grava. Podría colisionar con otro vehí-
culo. En muchos lugares constituye una infrac-
ción conducir un ATV por calles, carreteras y
otras vías públicas. _
U5TE61.book Page 30 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 204 of 422
7-31
Know the terrain where you ride. Ride cautiously in
unfamiliar areas. Stay alert for
holes, rocks, or
roots in the terrain, and
other hidden hazards
which may cause the ATV to upset.
WARNING
_ Go slowly and be extra careful when operating
this ATV on unfamiliar terrain. Always be alert
to changing terrain conditions when operating
the ATV. _
WARNING
_ Do not operate on excessively rough, slippery
or loose terrain until you have learned and
practiced the skills necessary to control the
ATV on such terrain. Failure to use extra care
when operating on excessively rough, slippery
or loose terrain could cause loss of traction or
vehicle control, which could result in an acci-
dent, including an overturn. _
U5TE61.book Page 31 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 205 of 422

7-32
Se familiariser avec un terrain avant de s’y engager. Con-
duire prudemment dans des endroits inconnus. Être cons-
tamment à l’affût de trous, pierres, racines et autres
obstacles cachés pouvant se présenter sur le parcours et
qui sont susceptibles de faire capoter le véhicule.
AVERTISSEMENT
_ Rouler lentement et redoubler de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain non familier. Être particu-
lièrement attentif au changement des conditions du
terrain. _
AVERTISSEMENT
_ Ne jamais rouler sur un terrain excessivement ro-
cailleux, glissant ou meuble, à moins d’avoir acquis
les techniques nécessaires au contrôle du VTT sur ce
genre de terrain. Le manque de prudence en cas
d’utilisation sur un terrain excessivement rocailleux,
glissant ou meuble risque d’entraîner la perte de trac-
tion ou de contrôle du véhicule, ce qui pourrait causer
un accident ou un capotage. _
Conozca el terreno por el que va a conducir. Con-
duzca con precaución si no conoce la zona. Esté
atento a los
hoyos, piedras o raíces del terreno y
a
otros riesgos ocultos que podrían desestabilizar el
ATV.
ADVERTENCIA
_ Circule despacio y extreme las precauciones
cuando conduzca este ATV por un terreno des-
conocido. Durante el manejo del ATV esté siem-
pre atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno. _
ADVERTENCIA
_ No conduzca por terrenos excesivamente acci-
dentados, sueltos o resbaladizos, hasta que
haya aprendido y practicado las destrezas nece-
sarias para controlar el ATV sobre tales terrenos.
Si no extrema las precauciones al conducir por
terrenos de esas características, el vehículo po-
dría quedar sin tracción o sin control, con el con-
siguiente riesgo de accidente o vuelco. _
U5TE61.book Page 32 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 206 of 422
7-33
When riding in an area where you might not easily
be seen, such as desert terrain, mount a caution
flag on the ATV. DO NOT use the flag pole bracket
as a trailer hitch.
WARNING
_ Always mount a caution flag on the ATV to
make you more visible when operating in ar-
eas where you might not be seen by other off-
road vehicles. Watch carefully for other vehi-
cles. _Do not ride in areas posted “no trespassing”. Do
not ride on private property without getting permis-
sion.
U5TE61.book Page 33 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 207 of 422

7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en cas
de conduite dans des endroits où l’on risque de ne pas
être vu par d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une
remorque au support du mât de fanion.
AVERTISSEMENT
_ Monter un fanion d’avertissement sur le véhicule en
cas d’utilisation du véhicule dans des endroits où l’on
risque de ne pas être vu par d’autres pilotes de VTT.
Prendre garde à l’apparition soudaine d’autres véhi-
cules. _Respecter les interdictions défendant l’accès de certaines
propriétés. Ne pas rouler sur des terrains privés avant
d’en avoir obtenu la permission.Cuando conduzca por zonas en las que pudiera no
ser visto con facilidad, tales como terrenos desérti-
cos, lleve una bandera de precaución en el ATV. NO
utilice el soporte del mástil de esta bandera como en-
ganche de remolque.
ADVERTENCIA
_ Lleve siempre colocada una bandera de precau-
ción en el ATV, para hacerle más visible, cuando
conduzca por zonas en las que podría no ser vis-
to por otros vehículos de uso fuera de carretera.
Esté alerta a la posible presencia de otros vehí-
culos. _No conduzca por zonas con la señal de “prohibido el
paso”. No conduzca sin permiso por propiedades
privadas.
U5TE61.book Page 34 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM
Page 208 of 422
7-35
Select a large, flat area off-road to become familiar
with your ATV. Make sure that this area is free of
obstacles and other riders. You should practice
control of the throttle, brakes, and turning tech-
niques in this area before trying more difficult ter-
rain. Always avoid riding on paved surfaces: the
ATV is designed for off-road use only, and han-
dling maneuvers are more difficult to perform on
pavement.
Set the parking brake and follow the instructions
on page 6-3 to start the engine. Once it has
warmed up you are ready to begin riding your
ATV. Remember that the engine and exhaust pipe
will be hot when riding and afterwards; do not al-
low skin or clothing to come in contact with these
components.
U5TE61.book Page 35 Tuesday, May 6, 2003 4:40 PM