Page 65 of 191

62
S
Le recordamos que con
la llave de arranque en la
posición MAR, los Airbag
pueden activarse incluso con el
coche parado y el motor apagado
en caso de que sea chocado por
otro vehículo en marcha. Por lo
tanto, por ningún motivo deben
colocarse a los niños en el asiento
delantero. Por otra parte, le recor-
damos que sin la llave de arran-
que, los Airbag no se activan como
consecuencia de un choque; el he-
cho de que no se activen en estos
casos, no indica una avería del sis-
tema.Conduzca siempre con
las manos sobre la corona
del volante de manera que,
si se activa el Airbag, éste se pueda
inflar sin encontrar obstáculos que
podrían herirle gravemente. No
conduzca con el cuerpo inclinado
hacia delante, y mantenga el res-
paldo en posición vertical apo-
yando bien la espalda.
Si el coche ha sido objeto
de robo o de intento de
robo, actos vandálicos o
inundaciones, haga controlar el sis-
tema Airbag en un taller de la Red
de Asistencia LANCIA.No aplique adhesivos u
otros objetos en el volante
ni sobre el alojamiento del
Airbag lado pasajero. No viaje con
objetos sobre las piernas ni delante
del tórax, ni con pipas, lápices, u
otros objetos en la boca. En caso de
colisión en la que se active el Air-
bag, podrían herirle gravemente.
Los Airbag frontales, la-
terales y los pretensores
funcionan correctamente
sólo si el coche no está sobrecar-
gado; no supere los pesos máximos
admitidos (consulte la tabla “Pe-
sos” en el capítulo “Características
técnicas”).Al girar la llave de arran-
que a la posición MAR, el
testigo (con interruptor
de desactivación Airbag frontal
lado pasajero en posición ON) se
enciende durante 4 segundos,
luego parpadea por otros 4, para
recordarle que el Airbag lado pa-
sajero y el Airbag lateral (donde
esté previsto) se activará en caso
de choque. Una vez transcurridos
estos 8 segundos el testigo se
apaga.
El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que el Air-
bag no interviene en caso de cho-
ques frontales a bajas velocidades,
choques laterales, choques por de-
trás o vuelcos, en estos casos los
ocupantes están protegidos sólo
por los cinturones de seguridad,
que por lo tanto deberán llevar
siempre abrochados.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 62
Page 66 of 191

63
S
En los coches equipados
con Airbag laterales, no
cubra el respaldo de los
asientos delanteros con revesti-
mientos o forros.El Airbag no sustituye los
cinturones de seguridad,
sino que incrementa su
eficacia. Asimismo, ya que el Air-
bag no interviene en caso de cho-
ques frontales a bajas velocidades,
choques laterales, choques por de-
trás o vuelcos, en estos casos los
ocupantes están protegidos sólo
por los cinturones de seguridad,
que por lo tanto deberán llevar
siempre abrochados.
En los coches equipados
con Airbag laterales, no
lave el respaldo de asiento
con agua o vapor a presión en los
servicios de lavado automático.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Bo-
ard Diagnosis) instalado en el coche,
cumple con la normativa 98/69/CE
(EURO 3).
Este sistema realiza continuamente
una diagnosis de los componentes del
coche que controlan las emisiones;
además, mediante el testigo en el
tablero de instrumentos in-
dica el estado desgaste de dichos
componentes.
La finalidad del sistema es:
– controlar el rendimiento de la ins-
talación;
– señalar cuando las emisiones su-
peran el límite establecido por la nor-
mativa europea debido a un funcio-
namiento defectuoso;
– señalar cuando hay que sustituir
los componentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un
dispositivo de diagnosis (que se puede
conectar a un equipo específico) que
permite leer los códigos de error me-
morizados en la centralita, junto con
una serie de parámetros de diagnosis
y de funcionamiento del motor.
ADVERTENCIADespués de haber
eliminado el inconveniente, la Red de
Asistencia LANCIAdeberá efectuar
las pruebas en el banco y, si fuera ne-
cesario, probar el coche en carretera
incluso por un largo trayecto para re-
alizar un control completo del sis-
tema.Si al girar la llave de
arranque a la posición
MAR, el testigo no se
enciende, se enciende con luz fija
o parpadea durante la marcha,
acuda lo antes posible a un taller
de la Red de Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 63
Page 67 of 191

64
S
este último quite la rejilla fijada a pre-
sión;
– para los altavoces de las puertas,
afloje los tornillos A (fig. 90)y quite
la rejilla de protección.
ADVERTENCIAPara el radiocasete
con dos altavoces full-range utilice los
alojamientos previstos en las puertas.
Los alojamientos en el salpicadero pue-
den utilizarse sólo para los tweeter.
Los altavoces traseros se fijan en sus
alojamientos laterales (fig. 91). La re-
jilla de protección está fijada a pre-
sión.INSTALACIÓN
DEL RADIOCASETE
fig. 88
P4C00327
fig. 89
P4C00108
del radiocasete; cables para los alta-
voces delanteros en el salpicadero;
alojamiento para el radiocasete; alo-
jamiento para los altavoces delanteros
en el salpicadero y los traseros en las
zonas laterales del coche.
El radiocasete debe instalarse en el es-
pacio ocupado por la bandeja portaob-
jetos, que se saca presionando sobre las
dos lengüetas de sujeción A (fig. 88).
En el compartimiento del radioca-
sete se encuentran los cables de ali-
mentación y las conexiones para los
altavoces.
Para los altavoces delanteros twee-
ter, utilice los alojamientos a los lados
del salpicadero (fig. 89):
– con el fin de no estropear el salpi-
cadero, interponga un trozo de cinta
adhesiva entre el salpicadero y un
destornillador y haciendo palanca con Si desea instalar un ra-
diocasete, después de ha-
ber comprado el coche, es
necesario que acuda a un taller de
la Red de Asistencia LANCIA, cuyo
personal podrá aconsejarle al res-
pecto, con el fin de que la batería
no se descargue antes del tiempo
previsto. La excesiva absorción en
vacío daña la batería y puede cau-
sar el vencimiento de la garantía
de la misma.
EQUIPAMIENTO DE SERIE
La instalación en todas las versiones
consta de: cables para la alimentación
fig. 90
P4C00109
Para la instalación del
cable de la antena, acuda
a un taller de la Red de
Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 64
Page 68 of 191

65
S
PREDISPOSICIÓN
DEL RADIOCASETE- opcional
La predisposición consta de:
– 2 altavoces delanteros tweeter;
– 2 altavoces en las puertas full-
range;
– cables para los altavoces traseros;
– cable y antena de la radio manual
está ubicada en la parte anterior del
techo del coche.
Para las conexiones eléc-
tricas, consulte el capítulo
“Instalación de acceso-
rios”.RADIOCASETE
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radio con CD modeloClarion
PU2312 (fig. 92)(para conocer las
características y el funcionamiento,
consulte las instrucciones del suple-
mento adjunto);
– funda del frontal extraíble;
– bridas de extracción para el radio-
casete;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER (donde esté
prevista) con su conexión, ubicado en
el lado derecho del maletero, para la
instalación, a cargo del cliente, de un
CD CHANGER compatible.
fig. 92
P4C00380
fig. 91
P4C00110
RADIONAVEGADOR
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radionavegador modeloBlaupunkt
(fig. 93)(para conocer las caracterís-
ticas y el funcionamiento, consulte las
instrucciones del suplemento ad-
junto);
– bridas de extracción para el radio-
navegador;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER con su cone-
xión, ubicado en el lado derecho del
maletero, para la instalación, a cargo
del cliente, de un CD CHANGER
compatible.
fig. 93
P4C00422
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 65
Page 69 of 191

66
S
PREDISPOSICIÓN
DEL TELÉFONO
MÓVIL
Si ha pedido el coche con la predis-
posición del teléfono móvil, la misma
estará provista al origen de:
– altavoz con dos funciones (radio-
casete + teléfono móvil) ubicado en la
puerta derecha;
– antena con dos funciones (radio-
casete + teléfono móvil) A (fig. 94)
ubicada en la parte anterior del techo;
– cables de conexión a la antena con
dos funciones A (fig. 95)y cableado
con conector de diez víasBcon fun-
ción de alimentación y conexión al al-
tavoz con dos funciones, ubicados en
la parte anterior del túnel central;
para acceder a ellos, es necesario aflo-
jar los tornillos y quitar la tapa C.
ADVERTENCIALa potencia má-
xima que se puede aplicar a la antena
es de 20W.El esquema para la conexión de los
cables es el siguiente:
Nmasa electrónica.
Bpositivo (+30) protegido por el
fusible nº 4 de 15A (centralita
de interconexión), consulte el
capítulo “Qué hacer si…”.
GNpositivo (+) luces, protegidas
por el fusible nº 10 de 10A
(centralita de interconexión),
consulte el capítulo “Qué hacer
si…”.
Cpositivo (+) llave, protegido por
el fusible nº 3 de 15A (centra-
lita de interconexión), consulte
el capítulo “Qué hacer si…”.
NLaltavoz con dos funciones en la
puerta derecha (–).Acuda exclusivamente a
un taller de la Red de Asis-
tencia LANCIA para la ins-
talación del teléfono móvil y su co-
nexión correspondiente en el coche.
RBaltavoz con dos funciones en la
puerta derecha (+).
BVseñal MUTE radiocasete.
Le aconsejamos que instale el mi-
crófono cerca de la lámpara de techo
delantera de manera que no perduji-
que la visibilidad de conducción.
fig. 94
P4C00303
fig. 95
P4C00361
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 66
Page 70 of 191

67
S
En caso de que sea necesario susti-
tuir el tapón de combustible, utilice
un tapón original para no comprome-
ter el buen funcionamiento del sis-
tema de recuperación de los vapores
de gasolina.TAPÓN
DEL DEPÓSITO
DEL COMBUSTIBLE
Empuje con la mano en el relieve in-
dicado por la flecha; la tapaA (fig. 96)
se abre parcialmente. Para abrirla
completamente, tire del borde Bhacia
el exterior.
El tapón está provisto de cerradura
y de una cadenilla que lo mantiene
vinculado a la carrocería.
Para abrirlo:
1)Manteniendo el tapón en posición
(estable), gire la llave de apertura ha-
cia la izquierda.
2)Gire el tapón aproximadamente
un cuarto de vuelta hacia la izquierda
y sáquelo.ADVERTENCIAEl cierre hermé-
tico puede provocar un ligero au-
mento de presión en el depósito: por
lo tanto, es normal que mientras gira
el tapón se oiga un ruido producido
por la salida de aire.
ADVERTENCIAPara evitar que se
pierda el tapón cuando lo haya sa-
cado, la llave no se puede quitar.
3)Durante el aprovisionamiento, co-
loque el tapónCen el gancho Dque
se encuentra en la tapa, como se ilus-
tra en la figura.
Para cerrarlo:
1)El tapón es de tipo “bayoneta”,
por lo tanto introdúzcalo (junto con
la llave) y gírelo hacia la derecha
hasta que oiga uno o más “clic de blo-
queo”.
2)Gire la llave hacia la derecha, sá-
quela y cierre la tapa.No se acerque a la boca
del depósito del combusti-
ble con llamas o con ciga-
rrillos encendidos: peligro de in-
cendio. No se incline demasiado
hacia la boca del depósito, podría
inhalar vapores nocivos.
fig. 96
P4C00381
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 67
Page 71 of 191

EMPLEO CORRECTO DEL COCHE Y CONSEJOS PRÁCTICOS
Para utilizar mejor su Lancia Y, para no dañarlo
y sobre todo, para poder aprovechar todas sus po-
tencialidades y comodidades, en este capítulo le
recomendamos “qué hacer, qué no hacer y qué
evitar” para conducir su nuevo coche.
En la mayoría de los casos se trata de compor-
tamientos válidos para cualquier otro coche. Sin
embargo, otras veces se trata de características
específicas y exclusivas del Lancia Y. Por eso hay
que leer muy atentamente este capítulo, antes de
ponerse por primera vez al volante para aprove-
char al máximo las prestaciones de su nuevo
Lancia Y.PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR ............ 69
ESTACIONAMIENTO ..................................... 71
USO DEL CAMBIO ........................................ 72
EN LA ESTACIÓN DE SERVICIO .................. 73
CONDUCCIÓN SEGURA ............................... 75
REDUCCIÓN DE LOS GASTOS
DE GESTIÓN Y DE LA CONTAMINACIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE ............................... 81
CONDUCCIÓN ECONÓMICA Y RESPETUOSA
CON EL MEDIO AMBIENTE ......................... 83
ARRASTRE DE REMOLQUES ....................... 84
CADENAS PARA LA NIEVE .......................... 85
NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE .................... 86
INACTIVIDAD DEL COCHE DURANTE
MUCHO TIEMPO ........................................... 87
CONTROLES PERIÓDICOS
Y ANTES DE VIAJES LARGOS ..................... 88
ACCESORIOS ADQUIRIDOS
POR EL USUARIO ......................................... 88
ACCESORIOS ÚTILES
RECOMENDADOS ......................................... 89
68
S
4C068-089 SPA 11-03-2008 13:36 Pagina 68
Page 72 of 191

69
S
PUESTA
EN MARCHA
DEL MOTORSi el motor no se pone en marcha al
primer intento, gire la llave a la posi-
ciónSTOPantes de repetir el arran-
que.
Si con la llave en la posición MARel
testigo¢permanece encendido junto
con testigo
,vuelva a poner la llave
en la posición STOPy
luego en MAR; si el testigo permanece
encendido, inténtelo con las otras lla-
ves en dotación.
Si ni aun así consigue poner en mar-
cha el motor, recurra al arranque de
emergencia (consulte “Hay que poner
en marcha el motor con arranque de
emergencia” en el capítulo “Qué ha-
cer si…”) y acuda a un taller de la
Red de Asistencia LANCIA.
El conmutador con llave está pro-
visto de un dispositivo de seguridad
que obliga, en caso de dificultad de
arranque del motor, a colocar la llave
enSTOPantes de repetir la puesta en
marcha.
Análogamente, cuando el motor está
en marcha, el conmutador impide pa-
sar de la posición MARa la posición
AVV.Es peligroso hacer fun-
cionar el motor en locales
cerrados. El motor con-
sume oxígeno y descarga anhí-
drido carbónico, óxido de carbono
y otros gases tóxicos.
Con el motor en marcha,
no toque los cables de alta
tensión (cables de las bu-
jías).
ADVERTENCIACon el
motor apagado no deje la
llave de arranque en la posi-
ciónMAR.
PROCEDIMIENTO PARA
LA PUESTA EN MARCHA
DEL MOTOR
ADVERTENCIAEs importante que
no pise nunca el acelerador hasta que
el motor se ponga en marcha.
1)Asegúrese de que el freno de
mano esté accionado.
2)Ponga la palanca del cambio en
punto muerto.
3)Pise a fondo el pedal del embra-
gue.
4)Gire la llave de arranque a la po-
siciónAVVy suéltela cuando el mo-
tor se ponga en marcha.
4C068-089 SPA 11-03-2008 13:36 Pagina 69