Page 65 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
CE-10F
CE-12FFAU00684
AVERTISSEMENT
@ Cette motocyclette est équipée de pneus pour
conduite à très grande vitesse. Afin d’utiliser
ces pneus le plus efficacement possible, il faut
observer les consignes qui suivent.l
En cas de remplacement, toujours utili-
ser les pneus spécifiés. D’autres pneus
risquent d’éclater lors de la conduite à
très grande vitesse.
l
Les pneus neufs adhèrent relativement
peu à la route avant d’être légèrement
usés. Il ne faut donc pas rouler à très
grande vitesse pendant les premiers
100 km.
l
Avant de rouler à grande vitesse, ne pas
oublier de faire suffisamment “chauf-
fer” les pneus.
l
Toujours adapter la pression de gon-
flage aux conditions d’utilisation.
@
FAU00692
Réglage du jeu du levier
d’embrayageLe jeu du levier d’embrayage doit être de 10 à
15 mm. Si le jeu est incorrect, effectuer le ré-
glage en procédant de la manière décrite ci-des-
sous.
1. Desserrer le contre-écrou.
2. Tourner le boulon de réglage situé sur le
levier d’embrayage dans le sens
a pour
augmenter le jeu ou dans le sens
b pour le
réduire.
3. Serrer le contre-écrou.
1. Valve de gonflage
2. Obus de valve
3. Capuchon de valve et jointAVANT
Fabricant Taille Type
Bridgestone 110/80 ZR18 (58W) BT-54F
Pirelli 110/80 ZR18 (58W) MTR03
Michelin 110/80 ZR18 (58W) MACADAM 90X
ARRIÈRE
Fabricant Taille Type
Bridgestone 150/70 ZR17 (69W) BT-54R
Pirelli 150/70 ZR17 (69W) MTR04
Michelin 150/70 ZR17 (69W) MACADAM 90X
Type
Valve de gonflage TR412
Obus de valve #9000A (d’origine)
1. Contre-écrou
2. Boulon de réglage
c. Jeu
F_4tx_Periodic.fm Page 19 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 66 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
N.B.:@ Si un réglage correct ne peut être obtenu ou si
l’embrayage ne fonctionne pas correctement,
demander à un concessionnaire Yamaha d’exa-
miner le mécanisme interne de l’embrayage. @
FAU00712
Réglage de la hauteur de pédale de
frein arrièreLe sommet de la pédale de frein doit se situer à
29 mm sous le haut du repose-pied. Si ce n’est
pas le cas, demander à un concessionnaire d’ef-
fectuer le réglage.
FW000109
AVERTISSEMENT
@ Une sensation de mollesse dans la pédale de
frein peut indiquer qu’il y a de l’air dans le
circuit de freinage. Il est indispensable de
purger l’air du circuit avant de réutiliser la
motocyclette. De l’air dans le système de frei-
nage diminuera grandement l’efficacité de
freinage et peut entraîner la perte de contrôle
du véhicule et un accident. Si nécessaire, con-
fier le contrôle et la purge du circuit à un con-
cessionnaire Yamaha. @
a. Hauteur de pédale
F_4tx_Periodic.fm Page 20 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 67 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00713
Réglage du contacteur de freinLe contacteur de frein arrière est actionné par la
pédale de frein et son réglage est correct si le feu
stop s’allume juste avant que le freinage ne se
produise. Pour régler le contacteur de frein ar-
rière, immobiliser le contacteur et tourner
l’écrou de réglage.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
a si le
feu stop s’allume trop tard.
Tourner l’écrou de réglage dans le sens
b si le
feu stop s’allume trop tôt.
FAU00715
Contrôle des plaquettes de frein
avant et arrièreChaque frein dispose d’un indicateur d’usure.
L’indicateur permet de vérifier l’usure de pla-
quette de frein sans démontage du frein. Action-
ner le frein et vérifier l’indicateur d’usure. Si
l’indicateur d’usure arrive PRESQUE en con-
tact avec le disque, faire remplacer les plaquet-
tes par un concessionnaire Yamaha.
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage
1. Indicateur d’usure (´ 2)Avant
1. Indicateur d’usure (´ 2)Arrière
F_4tx_Periodic.fm Page 21 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 68 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
6
FAU00731
Contrôle du niveau du liquide de
freinSi le niveau de liquide de frein est insuffisant,
des bulles d’air peuvent se former dans le sys-
tème de freinage, ce qui risque de réduire l’effi-
cacité des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le liquide de
frein arrive au-dessus du repère de niveau mini-
mum et remettre à niveau si nécessaire.
Prendre les précautions suivantes:
l
Avant de vérifier le niveau du liquide,
s’assurer, en tournant le guidon, que le
haut du maître cylindre est à l’horizontale.
l
N’utiliser qu’un liquide de frein de la qua-
lité recommandée. Si cette consigne n’est
pas respectée, les joints en caoutchouc ris-
quent de se détériorer et de causer une
fuite, réduisant ainsi l’efficacité de frei-
nage.
l
Toujours ajouter du liquide de frein du
même type. Le mélange de liquides diffé-
rents risque de provoquer une réaction chi-
mique nuisible au fonctionnement du
frein.
l
Veiller à ne pas laisser entrer d’eau dans le
maître cylindre. L’eau abaisse nettement
le point d’ébullition du liquide et risque de
provoquer un bouchon de vapeur.
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
Si le niveau du liquide de frein diminue
subitement, demander à un concession-
naire Yamaha d’en déterminer la cause.
1. Repère de niveau minimumAvant
1. Repère de niveau minimumLiquide de frein recommandé: DOT 4Arrière
F_4tx_Periodic.fm Page 22 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 69 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
6
FAU00742
Changement du liquide de freinLe changement du liquide doit obligatoirement
être effectué par un mécanicien Yamaha. Con-
fier le remplacement des pièces suivantes à un
concessionnaire Yamaha. Ces pièces sont à
remplacer lors d’un entretien périodique ou
lorsqu’elles sont endommagées ou qu’elles
fuient.l
bagues d’étanchéité (tous les deux ans)
l
flexibles de frein (tous les quatre ans)
FAU00744
Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmissionN.B.:@ Faire tourner plusieurs fois la roue et rechercher
la position de la roue correspondant à la plus
forte tension de la chaîne. Vérifier et/ou régler la
flèche de la chaîne en maintenant la roue à cette
position. @Pour le contrôle de la tension de la chaîne, il faut
placer la motocyclette à la verticale, ses deux
roues doivent toucher le sol, mais il ne faut pas
l’enfourcher. Vérifier la flèche à l’endroit indi-
qué sur l’illustration. La flèche normale est
d’environ 40 à 50 mm. Si la flèche dépasse
50 mm, régler la tension.
FAU00765
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission1. Desserrer l’écrou d’axe et le boulon du
support d’étrier.
2. Desserrer les contre-écrous de chaque côté
du bras oscillant. Pour tendre la chaîne,
tourner l’écrou de réglage dans le sens
a.
Pour détendre la chaîne, tourner l’écrou de
réglage dans le sens
b et pousser la roue
vers l’avant. Serrer chaque écrou de ré-
glage de la chaîne du même nombre de
tours pour maintenir un alignement d’axe
correct. Des repères figurent de chaque
côté du bras oscillant. Ces repères permet-
tent de centrer la roue arrière.
a. Flèche de la chaîne
1. Écrou d’axe
2. Contre-écrou
3. Écrou de réglage
4. Repères d’alignement
F_4tx_Periodic.fm Page 23 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 70 of 99

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-24
6
FC000096
ATTENTION:@ Une chaîne trop tendue impose des efforts ex-
cessifs au moteur et à d’autres organes vi-
taux. Maintenir la flèche de la chaîne dans les
limites spécifiées. @3. Après ce réglage, serrer l’écrou d’axe et le
boulon de support d’étrier au couple spéci-
fié.
FAU03006
Lubrification de la chaîne de
transmissionLa chaîne se compose de nombreuses petites
pièces frottant les unes sur les autres. Si la
chaîne n’est pas entretenue correctement, elle
s’usera rapidement. C’est pourquoi il convient
de l’entretenir régulièrement. Cet entretien est
particulièrement nécessaire lors de déplace-
ments dans des régions poussiéreuses. Cette
motocyclette est équipée d’une chaîne de type
sans fin. Des nettoyages à la vapeur, au jet à
forte pression ou à l’aide de dissolvants risquent
d’endommager la chaîne et sont à éviter. N’uti-
liser que du kérosène (pétrole lampant) pour
nettoyer la chaîne de transmission. La sécher et
la lubrifier abondamment avec de l’huile de mo-
teur SAE 30 à 50W. Ne jamais utiliser d’autres
lubrifiants. Ceux-ci peuvent contenir des dissol-
vants qui risquent d’endommager les chaînes
sans fin.
FC000097
ATTENTION:@ Toujours huiler la chaîne après avoir lavé la
motocyclette ou après avoir roulé sous la
pluie. @
FAU02962
Inspection et lubrification des câbles
FW000112
AVERTISSEMENT
@ Veiller à ce que les gaines de câble soient en
bon état, sans quoi les câbles vont rouiller ra-
pidement, ce qui risquerait d’entraver leur
fonctionnement. Remplacer tout câble en-
dommagé dès que possible afin d’éviter un
accident. @Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si un câ-
ble ne fonctionne pas en douceur, le faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
1. Boulon de support d’étrier
Couple de serrage:
Écrou d’axe:
110 Nm (11,0 m·kg)
Boulon de support d’étrier:
35 Nm (3,5 m·kg)
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_4tx_Periodic.fm Page 24 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 71 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-25
6
FAU00773
Lubrification du câble
d’accélération et de la poignée des
gazLors de la lubrification du câble d’accélération,
lubrifier également l’intérieur de la poignée des
gaz. En effet, cette dernière doit être retirée pour
pouvoir accéder à l’extrémité du câble. Après
avoir enlevé les vis, maintenir l’extrémité du câ-
ble en l’air et faire couler plusieurs gouttes de
lubrifiant le long du câble. Avant le remontage,
lubrifier la surface métallique de la poignée des
gaz avec une graisse universelle.
FAU02984
Lubrification des pédales de frein et
de sélectionLubrifier les pivots.
FAU02985
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayageLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
F_4tx_Periodic.fm Page 25 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
Page 72 of 99
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-26
6
FAU02986
Lubrification de la béquille latéraleLubrifier le pivot et les pièces métalliques ac-
couplées de la béquille latérale. S’assurer que la
béquille latérale se déploie et se replie en dou-
ceur.
FW000113
AVERTISSEMENT
@ Si la béquille latérale ne fonctionne pas en
douceur, consulter un concessionnaire
Yamaha. @
FAU00790
Lubrification de la suspension
arrièreLubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteurLubrifiant recommandé:
Graisse au bisulfure de molybdène
F_4tx_Periodic.fm Page 26 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM