ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-12
6
6. Déposer la selle. (Voir les explications re-
latives à la dépose et à la mise en place de
la selle à la page 3-12.)
7. Retirer les boulons du vase d’expansion,
puis déposer celui-ci.
8. Retirer la bride de flexible du vase d’ex-
pansion, puis débrancher le flexible.
9. Vidanger le liquide de refroidissement en
retournant le vase d’expansion.
10. Brancher le flexible et remettre la bride du
flexible en place.11. Vidanger complètement le liquide de re-
froidissement et laver le système de refroi-
dissement à l’eau courante propre.
12. Si les rondelles sont usées, les remplacer.
Serrer le boulon de vidange de la pompe à
eau et du cylindre au couple spécifié.
13. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
FCA00041
ATTENTION:@ Une eau dure ou salée endommagerait le mo-
teur. Utiliser de préférence de l’eau distillée. @14. Faire tourner le moteur pendant plusieurs
minutes. Arrêter le moteur et contrôler à
nouveau le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le radiateur. Si le niveau est
insuffisant, ajouter du liquide de refroidis-
sement et remplir le radiateur.
15. Verser du liquide de refroidissement dans
le vase d’expansion jusqu’au niveau maxi-
mum.
16. Remettre le bouchon de radiateur, le bou-
lon d’arrêt du radiateur et le bouchon du
vase d’expansion en place.
17. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de li-
quide de refroidissement. Si une fuite est
détectée, faire contrôler le circuit de re-
froidissement par un concessionnaire Ya-
maha.
1. Vase d’expansion
2. Boulon (´ 2)
3. Bride de flexible du vase d’expansion
4. Flexible
Couple de serrage:
Boulons de vidange de la pompe à eau et
du cylindre:
10 Nm (1,0 m·kg)
Antigel recommandé:
Antigel de haute qualité à l’éthylène
gly-
col, contenant des agents anticorrosion
pour les moteurs en aluminium
Taux de mélange d’antigel et d’eau:
1 : 1
Quantité totale:
1,7 l
Capacité du vase d’expansion:
0,3 l
F_4tx_Periodic.fm Page 12 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU01144
Roulements de roueSi le moyeu de roue avant ou arrière a du jeu ou
si une roue ne tourne pas en douceur, faire ins-
pecter les roulements de roue par un concession-
naire Yamaha.
FAU00800
BatterieCette motocyclette est équipée d’une batterie de
type étanche. Il n’est donc pas nécessaire de
contrôler le niveau d’électrolyte ou d’ajouter de
l’eau distillée.l
Si la batterie semble être déchargée, con-
sulter un concessionnaire Yamaha.
l
Si des accessoires électriques optionnels
sont installés sur la motocyclette, la batte-
rie se décharge plus rapidement. Il faudra
donc la recharger périodiquement.
FC000101
ATTENTION:@ Ne jamais essayer de retirer les capuchons
d’étanchéité des éléments de la batterie. Cela
endommagerait la batterie. @
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment à
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
F_4tx_Periodic.fm Page 28 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM