INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-4
3
Sélection d’un modeAppuyer sur le bouton de sélection “SELECT”
pour modifier l’affichage des compteurs
(compteur kilométrique “ODO” et totalisateurs
“TRIP 1”, “TRIP 2” et “CLOCK”) dans l’ordre
suivant:
“ODO”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “CLOCK”
® “ODO”
Initialisation d’un totalisateur journalierPour remettre un totalisateur journalier à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton de sélec-
tion “SELECT”, puis appuyer sur le bouton de
remise à zéro “RESET” pendant au moins une
seconde.
Mode d’horloge
Pour afficher l’horloge, appuyer à la fois sur le
bouton de sélection “SELECT” et le bouton de
remise à zéro “RESET”.
Pour retourner au mode d’affichage du comp-
teur kilométrique, appuyer sur le bouton
“SELECT”.Réglage de l’horloge
1. Appuyer à la fois sur le bouton “SELECT”
et le bouton “RESET” pendant au moins
deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des heures cli-
gnote, régler les heures en appuyant sur le
bouton “RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT” afin de
sélectionner les minutes.
4. Une fois que l’affichage des minutes cli-
gnote, régler les minutes en appuyant sur
le bouton “RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT” pour
que l’horloge se mette en marche.N.B.:@ Après avoir réglé l’heure, bien veiller à appuyer
sur le bouton “SELECT” avant de couper le
contact, sinon le réglage de l’heure sera perdu. @
FAU00101
Compte-toursCe modèle est muni d’un compte-tours électri-
que afin que le pilote puisse contrôler le régime
du moteur et rouler dans la plage de puissance
idéale.
FC000003
ATTENTION:@ Ne pas faire fonctionner dans la zone rouge.
Zone rouge: 8.000 tr/mn et au-delà @1. Compte-tours
F_4tx_Functions.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-5
3
FAU00103
Détecteur de panneCe modèle est équipé d’un détecteur de panne
pour le circuit du capteur de papillon d’accéléra-
tion TPS.
En cas de défaillance du circuit, le compte-tours
affiche le cycle répété suivant:CB-61FSi le compte-tours affiche le cycle décrit ci-des-
sus, faire réparer la motocyclette par un conces-
sionnaire Yamaha.
FC000004
ATTENTION:@ Afin d’éviter tout dommage au moteur, con-
sulter un concessionnaire Yamaha dès que
possible si le compte-tours affiche un cycle
répété de changements de tr/mn. @
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
FAU00110
Jauge de niveau de carburantCe modèle est équipé d’une jauge de niveau de
carburant électrique permettant au pilote de vé-
rifier le niveau du réservoir de carburant. Quand
l’aiguille indique “E” (vide), il reste environ
3,1 l de carburant dans le réservoir.
0 tr/mn
pendant
3 secondes
3.000 tr/mn
pendant
2.5 secondes
Régime courant
pendant
3 secondes
1. Jauge de niveau de carburant
F_4tx_Functions.fm Page 5 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-11
3
FAU01183
CarburantS’assurer qu’il y a assez de carburant dans le ré-
servoir. Remplir le réservoir de carburant
jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de rem-
plissage, comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
@ Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de
carburant au-delà de l’extrémité inférieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate. @
FAU00186
ATTENTION:@ l
Toujours essuyer sans attendre les écla-
boussures de carburant à l’aide d’un
chiffon sec et propre. Le carburant est
susceptible d’attaquer la peinture et les
parties en plastique.
l
(pour l’Allemagne uniquement)
Le bouchon du réservoir de carburant
sur les modèles allemands est d’une
conception particulière. En cas de rem-
placement, il faut se procurer un bou-
chon identique.
@
FAU00191
N.B.:@ Si un cognement ou un cliquetis survient, utili-
ser une marque d’essence différente ou une es-
sence d’un indice d’octane supérieur. @
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb avec un in-
dice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
20 l
Réserve:
3,1 l
F_4tx_Functions.fm Page 11 Saturday, October 16, 1999 1:31 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
FAU00658
PneusPour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et la sécurité de l’utili-
sateur, observer les recommandations suivantes:
Pression de gonflage
Toujours contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus avant d’utiliser la motocyclette.
FW000082
AVERTISSEMENT
@ Examiner et régler la pression de gonflage
des pneus lorsque ceux-ci sont à la tempéra-
ture ambiante. La pression de gonflage des
pneus doit être réglée en fonction du poids to-
tal des bagages, du pilote, du passager et des
accessoires (carénage, sacoches, etc. si ce mo-
dèle peut en être muni) et de la vitesse du vé-
hicule. @
CE-33FFW000083
AVERTISSEMENT
@ Les bagages risquent de modifier la maniabi-
lité, la puissance de freinage et autres carac-
téristiques de la motocyclette. Il importe
donc de respecter les consignes de sécurité
qui suivent. Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher. Attacher soi-
gneusement les bagages les plus lourds près
du centre de la motocyclette et répartir le
poids également de chaque côté. Régler cor-
rectement la suspension en fonction de la
charge et contrôler l’état et la pression de
gonflage des pneus. NE JAMAIS SUR-
CHARGER LA MOTOCYCLETTE. S’as-
surer que le poids total des bagages, du pilote,
du passager et des accessoires (carénage, sa-
coches, etc. si ce modèle peut en être muni) ne
dépasse pas la charge maximum de la moto-
cyclette. Une surcharge risque d’abîmer les
pneus et d’être à l’origine d’un accident. @
Charge maximale* 203 kg
Pression de gonflage à
froidAvant Arrière
Jusqu’à 90 kg*225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)275 kPa
(2,75 kg/cm
2,
2,75 bar)
Entre 90 kg et
la charge maximale*225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)275 kPa
(2,75 kg/cm
2,
2,75 bar)
Conduite à grande
vitesse225 kPa
(2,25 kg/cm
2,
2,25 bar)275 kPa
(2,75 kg/cm
2,
2,75 bar)
* La charge est le poids total des bagages, du pilote, du pas-
sager et des accessoires.
F_4tx_Periodic.fm Page 17 Saturday, October 16, 1999 1:36 PM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTOCYCLETTE
7-4
7
FCA00013
ATTENTION:@ l
Pulvériser modérément huile et cire et
essuyer tout excès.
l
Ne jamais enduire les pièces en plasti-
que ou en caoutchouc d’huile ou de cire.
Recourir à un produit spécial.
l
Éviter l’emploi de produits de polissage
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
ture.
@N.B.:@ Pour toute question relative au choix et à l’em-
ploi des produits d’entretien, consulter un con-
cessionnaire Yamaha. @
RemisageRemisage de courte durée
Veiller à remiser la motocyclette dans un en-
droit frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir la
motocyclette d’une housse poreuse.
FCA00014
ATTENTION:@ l
Entreposer la motocyclette dans un en-
droit mal aéré ou la recouvrir d’une bâ-
che alors qu’elle est mouillée provoque-
ront des infiltrations et de la rouille.
l
Afin de prévenir la rouille, éviter l’en-
treposage dans des caves humides, des
étables (en raison de la présence d’am-
moniaque) et à proximité de produits
chimiques.
@
Remisage de longue durée
Avant de remiser la motocyclette pour plusieurs
mois:
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve à niveau constant des
carburateurs en dévissant les boulons de
vidange afin de prévenir toute accumula-
tion de dépôts. Verser l’essence ainsi vi-
dangée dans le réservoir de carburant.
3. Uniquement pour les motocyclettes équi-
pées d’un robinet de carburant disposant
d’une position “OFF”: placer le robinet de
carburant sur “OFF”.
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
afin d’éviter que le réservoir ne rouille et
que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de pro-
téger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion.
F_4tx_Cleaning.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
8-1
8
FAU01038
8-CARACTÉRISTIQUESCaractéristiques
Modèle TDM850
Dimensions
Longueur hors tout 2.165 mm (pour GB, NL, B, F, E,
P, I, GR, D, DK)
2.200 mm (pour N, S, SF)
Largeur hors tout 790 mm
Hauteur hors tout 1.285 mm
Hauteur de la selle 805 mm
Empattement 1.475 mm
Garde au sol 165 mm
Rayon de braquage minimal 2.900 mm
Poids net (avec pleins d’huile et de
carburant)232 kg
Moteur
Type de moteur 4 temps, refroidissement par li-
quide, deux arbres à cames en tête
(DOHC)
Disposition des cylindres 2 cylindres parallèles inclinés vers
l’avant
Cylindrée 849 cm
3
Alésage ´ course 89,5 ´ 67,5 mmTaux de compression 10,5:1
Système de démarrage Démarreur électrique
Système de graissage Carter sec
Huile de moteur
Ty p e
Classification d’huile de moteur
recommandéeHuiles de type API Service, de
classe SE, SF, SG minimum
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚40˚
50˚C
SAE 10W/30SAE 10W/40SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
ATTENTION:Veiller à ce que l’huile de moteur utilisée ne contienne pas d’additifs
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dési-
gnation “ENERGY CONSERVING”) contiennent des additifs anti-
friction. Ceux-ci feront patiner l’embrayage et/ou l’embrayage de
démarreur, ce qui provoquera une réduction de la durabilité des or-
ganes et du rendement.
F_4tx_Spec.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
Quantité
Vidange périodique 3,5 l
Avec changement du filtre à
huile3,6 l
Quantité totale 4,2 l
Capacité du radiateur (toutes les
tuyauteries comprises)
1,7 l
Filtre à airÉlément de type sec
Carburant
Type Essence ordinaire sans plomb
Capacité du réservoir 20 l
Quantité de la réserve 3,1 l
Carburateurs
Type ´ quantité BDSR38 ´ 2
Fabricant MIKUNI
Bougies
Fabricant/type NGK / DPR8EA-9 ou
DENSO / X24EPR-U9
Écartement des électrodes 0,8 à 0,9 mm
EmbrayageHumide, multidisque
Boîte de vitesses
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Taux de réduction primaire 1,718
Système de réduction secondaire Entraînement par chaîneTaux de réduction secondaire 2,688
Nombre de dents de pignon
(arrière/avant) 43/16
Type de boîte de vitesses Prise constante, 5 rapports
Commande Pied gauche
Taux de réduction 1e 2,643
2e 1,947
3e 1,500
4e 1,174
5e 0,964
Partie cycle
Type de cadre Simple berceau interrompu
Angle de chasse 24,5°
Chasse 103 mm
Pneus
Av a n t
type Sans chambre à air (Tubeless)
taille 110 / 80 ZR18 (58W)
fabricant/modèle Bridgestone / BT54F
Michelin / MACADAM 90X
Pirelli / MTR03
F_4tx_Spec.fm Page 2 Saturday, October 16, 1999 1:37 PM
10-INDEXAAlarme antivol (en option) ............................... 3-5BBatterie ............................................................ 6-28
Béquille latérale .............................................. 3-17
Bouchon du réservoir de carburant ................ 3-10
Bougies ............................................................. 6-6CCaches A et B ................................................... 6-6
Caractéristiques................................................. 8-1
Carburant ........................................................ 3-11
Carénages A et B .............................................. 6-5
Changement du liquide de frein ..................... 6-23
Changement du liquide de refroidissement.... 6-11
Commandes/instruments .................................. 2-3
Compartiment de rangement .......................... 3-13
Compte-tours .................................................... 3-4
Compteur de vitesse.......................................... 3-3
Contacteur à clé/antivol .................................... 3-1
Contacteurs au guidon ...................................... 3-6
Contacteur d’appel de phare....................... 3-6
Contacteur d’éclairage................................ 3-7
Contacteur de feu de route/
feu de croisement .................................... 3-6
Contacteur de l’avertisseur ......................... 3-6
Contacteur des clignotants ......................... 3-6
Contacteur des feux de détresse ................. 3-6
Contacteur du démarreur ............................ 3-7
Coupe-circuit du moteur ............................ 3-7
Contrôle de la flèche de la chaîne de
transmission.................................................. 6-23
Contrôle des plaquettes de frein avant
et arrière ....................................................... 6-21
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage.................. 3-17
Contrôle du jeu de câble d’accélération ......... 6-16
Contrôle du niveau du liquide de frein .......... 6-22DDépannage ...................................................... 6-32
Dépose et remontage de caches et
carénages ........................................................ 6-5
Détecteur de panne ........................................... 3-5EÉconomie de carburant..................................... 5-5
Entretiens périodiques et graissages ................ 6-2
Étiquette de modèle .......................................... 9-2FFiltre à air........................................................ 6-13HHuile de moteur ................................................ 6-8IInspection de la direction ............................... 6-27
Inspection de la fourche avant ....................... 6-27
Inspection et lubrification des câbles ............. 6-24JJauge de niveau de carburant ........................... 3-5LLevier de frein avant ........................................ 3-9
Levier d’embrayage.......................................... 3-8
Lubrification de la béquille latérale ............... 6-26
Lubrification de la chaîne de transmission ..... 6-24
Lubrification de la suspension arrière ............ 6-26
Lubrification des leviers de frein et
d’embrayage ................................................. 6-25
Lubrification des pédales de frein et de
sélection ........................................................ 6-25
Lubrification du câble d’accélération
et de la poignée des gaz ................................ 6-25MMise en marche du moteur ............................... 5-1
Mise en marche d’un moteur chaud ................. 5-4NNuméros d’identification .................................. 9-1PPassage des vitesses .......................................... 5-4
Pédale de frein arrière ....................................... 3-9
Pédale de sélection ............................................ 3-8
Pneus ............................................................... 6-17
Points à contrôler avant chaque utilisation ....... 4-1
Porte-casque .................................................... 3-13
Priorité à la sé curité.......................................... 1-1RRéglage d’amortisseur arrière ......................... 3-15
Réglage de la flèche de la chaîne de
transmission .................................................. 6-23
Réglage de la fourche avant ............................ 3-14
Réglage de la hauteur de pédale de
frein arrière ................................................... 6-20
Réglage du contacteur de frein ....................... 6-21
Réglage du jeu de soupapes ............................ 6-16
Réglage du jeu du levier d’embrayage ........... 6-19
F_4txIX.fm Page 1 Saturday, October 16, 1999 1:38 PM