
445
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte de système de freinage (signal sonore)
■Témoin d’alerte de système de freinage
■Témoin d’alerte de surchauffe de liquide de refroidissement* (signal sonore
d’alerte)
Si un témoin d’aler te s’allume ou un signal sonore d’aler te
se déclenche
Si un témoin d’alerte s’allume ou se met à clignoter, gardez vo tre calme et
agissez comme expliqué ici. Ce n’est pas parce qu’un témoin s’a llume ou
clignote, puis s’éteint ensuite, que le système correspondant e st forcément
en panne. Toutefois, si cela se répète, faites inspecter le véh icule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e quel
réparateur fiable.
Actions aux témoins d’alerte ou signaux sonores d’alerte
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Rouge)
Signale que:
Le niveau de liquide de frein est bas; ou
Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr et prenez contact
avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable. Il pourrait être dangereux de
continuer à rouler.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Jaune)
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système de freinage récupératif;
Le système de freinage à pilotage électronique; ou
Le système de frein de stationnement
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale que la température du liquide de refroidissement moteur est
excessivement haute
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Conduite à tenir ( P.488)

447
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin d’alerte SRS (signal sonore d’alerte)
■Témoin d’alerte ABS
■Témoin d’alerte de mauvaise manœuvre à la pédale* (signal sonore
d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système des airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceinture de sécurité
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système ABS; ou
Le système d’aide au freinage d’urgence
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système à freinage prioritaire;
Le système de sécurité de mise en mouvement
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Signale que vous avez changé de position le sélecteur de vitess es et que
la sécurité de mise en mouvement est intervenue alors que vous appuyiez
sur la pédale d’accélérateur.
Relâchez momentanément la pédale d’accélérateur.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que vous appuyez en même t emps sur les pédales de frein et
d’accélérateur, et que le système à freinage prioritaire est en action.
Relâchez la pédale d’accélérateur et appuyez sur la pédale de
frein.

448
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin d’alerte de système de direction assistée électrique* (signal sonore
d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel (avec écran 7” u niquement).
■Témoin d’alerte de réserve de carburant
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité conducteur et passager avant
(signal sonore d’alerte*)
*: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et p assager avant:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche
pour avertir le conducteur et le passager avant qu’ils n’ont pa s attaché leur ceinture de sécu-
rité. Si la ceinture de sécurité n’est pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent
pendant un certain temps après que le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
■Témoins de rappel*1 de ceinture de sécurité passagers arrière (signal
sonore d’alerte*2)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Rouge)
ou
(Jaune)
Signale la présence d’une anomalie dans le système EPS (Directi on assis-
tée électrique)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale qu’il reste moins de 5,4 L (1,5 gal., 1,2 Imp.gal.) env iron dans le
réservoir de carburant
Refaites le plein du véhicule.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils n’ont pas attaché leur
ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège passager avant est occupé, il faut que la ceinture de
sécurité soit également attachée de ce côté pour que le témoin
d’alerte (signal sonore d’alerte) s’éteigne.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Avertit les passagers arrière qu ’ils n’ont pas attaché leur ceinture de sécu-
rité
Attachez la ceinture de sécurité.

449
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
*1: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
*2: Signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arrière:
Le signal sonore d’alerte de ceinture de sécurité passagers arr ière se déclenche pour avertir
le passager arrière qu’il n’a pas attaché sa ceinture de sécuri té. Si la ceinture de sécurité n’est
pas attachée, le signal sonore produit un son intermittent pend ant un certain temps après que
le véhicule ait atteint une certaine vitesse.
■Témoin d’alerte de pression des pneus*
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel (avec écran 7” u niquement).
■Témoin indicateur LTA* (signal sonore d’alerte)
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel.
Témoin d’alerteExplications/Actions
Quand le témoin reste allumé après avoir clignoté pendant 1 minute (sans
signal sonore):
Défaillance du système d’alerte de pression des pneus
Faites contrôler le système par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Quand le témoin s’allume (avec signal sonore):
Baisse de pression de gonflage des pneus due à des causes natur elles
Gonflez tous les pneus à la pression de gonflage préconisée à
froid. ( P.503)
Baisse de pression de gonflage des pneus due à une crevaison
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Conduite à tenir ( P.453)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Orange)
(sur modèles équi- pés)
Signale la présence d’une anomalie dans le système LTA (Aide au suivi de
voie)
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.257)

451
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
■Témoin de désactivation du PKSB*
*: Ce témoin s’allume à l’écran multifonctionnel (avec écran 7” uniquement).
■Témoin d’alerte PCS
Témoin d’alerteExplications/Actions
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche:
Signale une anomalie dans le système de freinage d’aide au stat ionne-
ment (PKSB)
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Signale que le système est temporairement indisponible, avec pour cause
possible un capteur sale ou couvert de givre, etc.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.301, 455)
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignote ou s’allume)
(sur modèles équi- pés)
Lorsqu’un signal sonore se déclenche simultanément:
Signale qu’une anomalie est survenue dans le système PCS (Systè me de
sécurité de pré-collision).
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Lorsqu’un signal sonore ne se déclenche pas:
Le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) est tempo raire-
ment indisponible, une action corrective est éventuellement néc essaire.
Suivez les instructions affichées à l’écran multifonctionnel.
( P.234, 455)
Si le système PCS (Système de sécurité de pré-collision) ou VSC
(Contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé, le témoin d’alerte PCS
s’allume.
P. 3 3 7

452
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
■Témoin de perte d’adhérence
■Témoin de frein de stationnement
■Témoin de maintien actif du freinage
■Signal sonore d’alerte
Dans certains cas, il peut arriver que vous
n’entendiez pas le signal sonore parce qu’il est couvert par le brui t ambiant ou le son du système audio.
■Capteur de détection du passager
avant, rappel de ceinture de sécurité et signal sonore d’alerte
●Si vous posez un bagage sur le siège du passager, lequel est équipé d’un capteur d’occupation, celui-ci risque de provoquer
le clignotement du témoin d’alerte et le déclenchement du signal sonore d’alerte même si personne n’est assis dans le
siège.
●Si vous placez un coussin sur le siège, le
capteur risque de ne pas détecter qu’une
personne y est assise, et d’occasionner un fonctionnement incohérent du témoin d’alerte.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de
fonctionnement s’allume pendant la marche du véhicule
Sur certains modèles, le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume si le
réservoir à carburant est complètement vide. Si le réservoir de carburant est vide, faites immédiatement le plein du véhicule. Le
témoin indicateur d’anomalie de fonctionne- ment s’éteint après quelques trajets.
Si le témoin indicateur d’anomalie de fonc- tionnement ne s’éteint pas, prenez contact
dans les plus brefs délais avec un conces-
Témoin d’alerteExplications/Actions
Signale la présence d’une anomalie dans:
Le système VSC;
Le système TRC; ou
Le système d’aide au démarrage en côte
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Il est possible que le frein de stationnement ne soit pas compl ètement
serré ou desserré
Appuyez à nouveau sur le bouton de frein de stationnement.
Ce témoin s’allume lorsque le frein de stationnement n’est pas desserré.
S’il s’éteint lorsque vous desserrez le frein de stationnement, le système
fonctionne normalement.
Témoin d’alerteExplications/Actions
(Clignotant)
Signale la présence d’une anomalie dans le système de maintien du frei-
nage
Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’import e
quel réparateur fiable.

456
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
de démarrage sur ARRÊT, alors que le sélec- teur de vitesses est sur une autre position que P. Mettez le sélecteur de vitesses sur P.
■Si le message “Levier sur N. Relâchez
accélérateur avant de changer vitesse.” est affiché
Vous avez appuyé sur la pédale d’accéléra- teur alors que le sélecteur de vitesses était
sur N.
Relâchez la pédale d’accélérateur et mettez le sélecteur de vitesses sur D ou R.
■Si le message “Action. frein avec véhic. arrêté. Surch. possible syst. hybr.” est
affiché
Il peut arriver que le message s’affiche lorsque vous appuyez sur la pédale d’accélé-rateur pour tenir le véhicule à l’arrêt en côte,
etc. Le risque existe que le système hybride surchauffe. Relâchez la pédale d’accéléra-teur et appuyez sur la pédale de frein.
■Si le message “Coupure automatique
de l’alimentation pour préserver la bat- terie” est affiché
L’alimentation électrique a été coupée sur action de la fonction de coupure automatique
du contact. La prochaine fois que vous démarrerez le système hybride, utilisez-le pendant 5 minutes environ pour recharger la
batterie 12 V.
■Si le message “Panne des phares. Consultez votre concessionnaire.” est affiché
Il est possible que les systèmes suivants
soient défaillants. Faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concession-naire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
●Le système de projecteurs principaux à
DEL (sur modèles équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs)
(sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
■Si un message indiquant une défail- lance de la caméra frontale est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient inopérants jusqu’à ce que le problème
indiqué dans le message soit résolu.
( P.234, 445)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision)
(sur modèles équipés)
●LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles
équipés)
●AHS (Système de feux de route adaptatifs)
(sur modèles équipés)
●Feux de route automatiques (sur modèles
équipés)
●RSA (Assistant de signalisation routière)
(sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses (sur modèles équipés)
■Si un message indiquant une défail- lance du capteur radar est affiché
Il est possible que les systèmes suivants soient inopérants jusqu’à ce que le problème
indiqué dans le message soit résolu. ( P.234, 445)
●PCS (Système de sécurité de pré-collision) (sur modèles équipés)
●LTA (Aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
●Régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses (sur modèles équipés)
■Si le message “Entretien de l’huile bien-tôt requis” est affiché
Indique que le moment est venu de vidanger
l’huile moteur.
Vérifiez l’huile moteur, et remplacez-la si nécessaire.
Après la vidange de l’huile moteur, veillez à réinitialiser le message. ( P.394)
■Si le message “Entretien de l’huile
requis Voir le concessionnaire” est affi- ché
Indique que le moment est venu d’effectuer la vidange d’huile moteur.
Vérifiez et faites remplacer l’huile moteur et
le filtre à huile par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparat eur fiable. Après la
vidange de l’huile moteur, veillez à réinitiali- ser le message. ( P.394)

463
7
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
7-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
En cas de problème
emplacement facilement visible
depuis le siège conducteur.
2 Retirez le capuchon de la valve du
pneu crevé.
3 Retirez le bouchon de la buse.
4 Raccordez la buse à la valve.
Vissez l’embout de la buse à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Le flacon
doit se trouver en position verticale sans tou- cher le sol. Si le flacon n’est pas à la verti-cale, faire avancer ou reculer le véhicule afin
que la valve du pneu soit dans la position qui
convient.
5 Retirez le bouchon du flacon.
6 Sortez le flexible du compresseur.
7 Raccordez le flacon au compres-
seur.
Vissez l’embout du flexible à fond dans le