Page 145 of 538

143
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
1Sens de déplacement
2Appuie-tête
3Crochet de la sangle de retenue
supérieur
4Point/anneau de fixation
5Plancher du véhicule
6Siège
7Sangle de retenue supérieure
1Ouvrir le cache du point de fixation.
2Guider la sangle de retenue supé-
rieure au-dessus de l'appuie-tête
jusqu'au point de fixation.
3Accrocher le crochet de sangle de
retenue au point de fixation.
4Tendre la sangle de retenue.
Veiller à ce que la sangle de retenue ne
puisse pas se coincer lorsque le dossier
arrière est rabattu et verrouillé.
5Rabattre et verrouiller le dossier
arrière.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Boîte de vitesses automatique : L'état
de marche est activé en appuyant en
même temps sur le bouton Start/Stop et
la pédale de frein.
Une nouvelle pression sur le bouton
Start/Stop désactive l'état de marche et
l'état opérationnel, voir page 53, est
activé.
Guidage de la sangle de rete-
nue
Montage de la sangle de rete-
nue supérieure sur le point
de fixationConduite
Équipement du véhicule
Bouton Start/Stop
Principe
L'état de marche, voir page
53, est activé/désactivé en
actionnant le bouton
Start/Stop.
Boîte de vitesses manuelle :
l'état de marche est activé si
l’on appuie sur l’embrayage
lorsque le bouton Start/Stop
est enfoncé.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 143 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 146 of 538

1443-1. COMMANDES
1Activer l'état de marche.
2Actionner la position marche avant.
3Desserrage du frein de stationne-
ment.
4Mettre le véhicule en mouvement.
La fonction Start/Stop automatique per-
met d'économiser du carburant. Pour
cela, le système coupe le moteur à
combustion pendant un arrêt, par
exemple dans un embouteillage ou à
un feu. L'état de marche reste activé.
Quand il faut repartir, le moteur redé-
marre automatiquement.
Après chaque démarrage du moteur
avec le bouton Start/Stop, la fonction
Start/Stop automatique est en veille. La
fonction est activée à partir d'environ 5
km/h.
Le système est automatiquement
activé ou désactivé selon le mode de
conduite sélectionné, voir page 160.
Boîte de vitesses manuelle
Le moteur se coupe automatiquement
pendant un arrêt dans les conditions
suivantes :Le point mort est engagé et la
pédale d'embrayage n’est pas
enfoncée.
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est bouclée ou la porte du
conducteur est fermée.
Boîte de vitesses automatique
Le moteur se coupe automatiquement
pendant un arrêt dans les conditions
suivantes :
Manette de sélection dans la posi-
tion D du sélecteur.
Le conducteur laisse le pied sur la
pédale de frein pendant l'arrêt du
véhicule.
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est bouclée ou la porte du
conducteur est fermée.
Si, à l'arrêt du véhicule, le moteur n'a
pas été coupé automatiquement, il est
possible de le faire manuellement :
Appuyer très vite sur la pédale de
frein à partir de la position actuelle.
Mettre la manette de sélection en
position P.
Le moteur est arrêté si toutes les condi-
tions de fonctionnement sont remplies.
Quand le moteur est arrêté, le débit
d'air du climatiseur est diminué.
Démarrage
Start/Stop automatique
Principe
Généralités
Arrêt du moteur
Conditions de fonctionnement
Boîte de vitesses automatique :
Arrêt manuel du moteur
Climatiseur lorsque le moteur est
à l'arrêt
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 144 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 147 of 538

145
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
■Généralités
Le moteur ne se coupe pas automati-
quement dans les situations suivantes :
Dans les fortes pentes.
Lorsque le frein n'est pas actionné
assez vigoureusement.
Température extérieure élevée et cli-
matiseur automatique en marche.
Habitacle pas encore réchauffé ou
refroidi comme désiré.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Le moteur ou d'autres pièces n'ont
pas encore atteint la température de
service.
Refroidissement du moteur néces-
saire.
Fort braquage ou manipulation du
volant.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
En altitude.
Le capot moteur est déverrouillé.
L'assistant de stationnement est activé.
Circulation en accordéon.
Position de la manette de sélection
sur N ou R.
Après une marche arrière.
Utilisation de carburant avec forte
teneur en éthanol.
Boîte de vitesses manuelle
Pour le départ, le moteur démarre auto-
matiquement dans les conditions préa-
lables suivantes :
En appuyant sur la pédale
d'embrayage.
Boîte de vitesses automatique
Pour le départ, le moteur démarre auto-
matiquement dans les conditions préa-
lables suivantes :
En relâchant la pédale de frein.
Après démarrage du moteur, accélérer
comme d'habitude.
Quand une des conditions suivantes
est remplie, le moteur ne démarre pas
automatiquement après un arrêt
automatique :
La ceinture de sécurité du conduc-
teur est débouclée et la porte du
conducteur est ouverte.
Le capot moteur a été déverrouillé.
Certains témoins s'allument plus long-
temps que d'autres.
Affichages sur le combiné d'instru-
ments
L'affichage sur le combiné
d'instruments signale que la
fonction Start/Stop automa-
tique est prête à assurer le
démarrage automatique du
moteur.
Le témoin signale que les
conditions d'un arrêt automa-
tique du moteur ne sont pas
remplies.
Restrictions du fonctionnement
Démarrage du moteur
Conditions de fonctionnement
Démarrage
Fonction de sécurité
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 145 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 148 of 538

1463-1. COMMANDES
Ce n'est qu'en appuyant sur le bouton
Start/Stop que le moteur démarre.
Même si le conducteur ne souhaite pas
repartir, le moteur arrêté démarre auto-
matiquement dans les situations
suivantes :
Habitacle surchauffé avec fonction
de refroidissement activée.
Habitacle fortement refroidi, le
chauffage étant allumé.
En cas de risque de buée sur les
vitres quand le climatiseur automa-
tique est allumé.
Lors d'une manœuvre de braquage.
Passer la manette de sélection de la
position D à la position N ou R.
Passer la manette de sélection de la
position P à la position N, D ou R.
Batterie du véhicule fortement
déchargée.
Lancer une mesure du niveau
d'huile.
Selon l'équipement et la version de
pays, le véhicule comprend divers cap-
teurs permettant de détecter le trafic
routier. La fonction intelligente
Start/Stop automatique peut ainsi
s'adapter aux différentes conditions de
la circulation et, le cas échéant, antici-
per.
Par exemple, dans les cas suivants :
Si le système détecte une situation
où il est prévisible que le temps
d'arrêt soit très court, le moteur n'est
pas coupé automatiquement. Un message s'affiche sur l'écran de
contrôle selon la situation.
Si la situation détectée indique que
le véhicule doit redémarrer sous
peu, le moteur est lancé automati-
quement.
La fonction peut être limitée, par
exemple, si les données du système de
navigation sont anciennes, ne sont plus
valables ou ne sont plus disponibles.
Le moteur n'est pas coupé automati-
quement.
Pendant un arrêt automatique du
moteur, le moteur redémarre.
Appuyer sur la touche.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée lorsque la
manette de sélection est positionnée
Limites du système
Fonction Start/Stop automa-
tique supplémentaire
Désactivation/activation
manuelle du système
Principe
Par la touche
Boîte de vitesses automatique :
via la position de la manette de
sélection
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 146 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 149 of 538

147
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
sur M.
La fonction Start/Stop automatique est
également désactivée dans le mode de
conduite SPORT de la commande de
mode sport.
■Généralités
Lors d'un arrêt automatique du moteur,
le véhicule peut être immobilisé en
toute sécurité, par exemple pour le quit-
ter.
■Boîte de vitesses manuelle
1Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé.
L'état opérationnel est activé.
2Passer en première ou en marche
arrière.
3Serrer le frein de stationnement.
■Boîte de vitesses automatique
1Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé.
L'état opérationnel est activé.
La manette de sélection se met
automatiquement en position P.
2Serrer le frein de stationnement.
Dans certaines situations, la fonction
Start/Stop automatique est automati-quement désactivée pour garantir la
sécurité, par exemple si le système
détecte l'absence du conducteur.
La fonction Start/Stop automatique ne
coupe plus automatiquement le moteur.
Un message du véhicule s'affiche. Il est
possible de continuer à rouler. Faire
contrôler le système par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Le frein de stationnement sert à immo-
biliser le véhicule à l'arrêt pour l'empê-
cher de rouler.
Commande de mode sport
Immobilisation du véhicule pen-
dant un arrêt automatique du
moteur
Désactivation automatique
Généralités
Dysfonctionnement
Frein de stationnement
Principe
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
●Serrer le frein de stationnement.
●En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
●En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 147 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 150 of 538

1483-1. COMMANDES
■Généralités
L'utilisation pendant la conduite sert de
freinage d'urgence.
Tirer sur le commutateur et le maintenir.
Le véhicule freine énergiquement tant
que le commutateur est tiré.
Un message du véhicule s'affiche.
Si, suite à un freinage, le véhicule
atteint environ 3 km/h, le frein de sta-
tionnement est serré.
1Activer l'état de marche.
2 Boîte de vitesses manuelle :
appuyer sur le commutateur lorsque
la pédale de frein est enfoncée.
Boîte de vitesses
automatique : appuyer sur le com-
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
●Action du bouton Start/Stop.
●Desserrage du frein de stationnement.
●Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
●Placement de la manette de sélection
sur la position N.
●Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
Aperçu
Frein de stationnement
Serrage
Véhicule à l'arrêt
Tirer sur le commutateur.
La LED s'allume.
Le témoin dans le combiné
d'instruments s'allume en
rouge. Le frein de stationne-
ment est serré.
Pendant la conduite
Le témoin dans le combiné
d'instruments s'allume en
rouge, un signal retentit et les
feux stop s'allument.
Desserrage
Desserrage manuel
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 148 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 151 of 538

149
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
mutateur tout en appuyant sur la
pédale de frein ou en plaçant la
manette de sélection sur la position
P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Le frein de stationnement est desserré
automatiquement lors du démarrage.
La LED et le témoin s'éteignent.
En cas de panne ou de dysfonctionne-
ment du frein de stationnement :
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser
celui-ci contre tout déplacement invo-
lontaire, par exemple avec une cale.
Pour rétablir la capacité de fonctionne-
ment du frein de stationnement après
une coupure de l'alimentation
électrique :
1Activer l'état opérationnel.
2 Tirer sur le commutateur tout
en appuyant sur la pédale de frein
ou avec la manette de sélection en
position P et ensuite l'enfoncer.
La procédure peut durer quelques
secondes. Des bruits éventuels sont
normaux.Ne pas rabattre les rétroviseurs exté-
rieurs lors de la conduite ou pendant le
fonctionnement des clignotants ou des
feux de détresse afin que les ampoules
de clignotants montées dans les rétro-
viseurs extérieurs soient bien recon-
naissables.
Pousser la manette au-delà du point de
résistance.
Pousser légèrement la manette vers le
haut ou vers le bas.
La durée de la commande impulsion-
nelle des clignotants peut être réglée.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Éclairage extérieur"
4"Impulsion clignotants"
5Sélectionner le réglage désiré.
Desserrage automatique
Dysfonctionnement
Après une coupure de cou-
rant
Le témoin s'éteint dès que le
frein de stationnement est de
nouveau prêt à fonctionner.
Clignotant
Clignotants dans les rétrovi-
seurs extérieurs
Clignotement
Commande impulsionnelle
des clignotants
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 149 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分
Page 152 of 538

1503-1. COMMANDES
Appuyer sur la manette jusqu'au point
de résistance et la maintenir aussi long-
temps que souhaité.
Pousser la manette vers l'avant ou le
tirer vers l'arrière.
1Feux de route allumés, flèche 1.
Les feux de route s'allument si les feux de
croisement sont activés.
2Feux de route éteints/appel de
phares, flèche 2.
Ne pas utiliser les essuie-glaces si le
pare-brise est sec, car cela entraîne
l'usure prématurée ou l'endommage-
ment des balais.
Les essuie-glaces peuvent être utilisés
en état de veille.
Clignotement bref
Feux de route, appel de phares
Essuie-glace
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Si les essuie-glaces se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de dom-
mages matériels. Veiller à ce que le véhi-
cule soit désactivé lorsque les
essuie-glaces sont dépliés et qu'ils soient
rabattus lors de la remise en marche des
essuie-glaces.
NOTE
Les balais d'essuie-glace peuvent s'user
ou s'endommager prématurément si les
essuie-glaces sont utilisés de manière pro-
longée alors que le pare-brise est sec. Le
moteur d'essuie-glace peut surchauffer. Il
y a un risque de dommage matériel. Ne
pas utiliser les essuie-glaces lorsque le
pare-brise est sec.
NOTE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le
gel, leur mise en marche peut entraîner
l'arrachement des balais et la surchauffe
du moteur des essuie-glaces. Risque de
dommages matériels. Dégivrer le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces.
Mise en marche du système
d'essuie-glace
Supra_OM_French_OM9A432K_1_2211.book 150 ページ 2022年8月29日 月曜日 午後7時54分