117
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
• Avertissement/message
• État du système mains libres
• État de fonctionnement du système audio
■L'affichage tête haute fonctionne
lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Lors de l'utilisation de l'affichage tête haute
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles
sont polarisées, peut gêner la lisibilité de
l'affichage tête haute, ou le faire paraître plus sombre. Réglez la luminosité de l'affichage
tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
■Affichage de la température extérieure
Si la température extérieure devient infé-
rieure ou égale à 3°C (37°F), le témoin de température extérieure basse clignote pen-
dant 10 secondes, puis le témoin de tempé-
rature extérieure basse et l'affichage de la température extérieure s'éteignent. Le
témoin de température extérieure basse est à
nouveau activé si la température extérieure devient supérieure ou égale à 5°C (41°F)
puis inférieure ou égale à 3? (37°F).
■Modification des réglages de l'affi-
chage tête haute
Sélectionnez sur l'écran multifonc-
tionnel ( P.484) puis “HUD”.
■Activation/désactivation de l'affi-
chage tête haute
Appuyez sur pour activer/désacti-
ver l'affichage tête haute.
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser l'affichage tête haute
●Vérifiez que la position et la luminosité
de l'affichage tête haute n'altère pas la sécurité pendant la conduite. Un mau-
vais réglage de la position ou de la lumi-
nosité de l'image peut obstruer le champ de vision du conducteur et
entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne regardez pas l'affichage tête haute
de manière continue pendant la conduite car vous risq uez de ne pas voir
les piétons, des objets sur la route, etc.
devant le véhicule.
NOTE
■Pour éviter d'endommager les com- posants
●Ne posez pas de boissons à proximité
du projecteur de l'affichage tête haute.
Si le projecteur est mouillé, des dys- fonctionnements électr iques risquent de
se produire.
●Ne placez aucun objet et ne mettez
aucun autocollant sur le projecteur de
l'affichage tête haute. Cela pourrait pro- voquer l'arrêt des indications de l'affi-
chage tête haute.
●Ne touchez pas l'intérieur du projecteur
de l'affichage tête haute et n'enfoncez pas d'objet à bord tranchant ou similaire
dans le projecteur. Cela pourrait provo-
quer des dysfonctionnements méca- niques.
Utilisation de l'affichage tête
haute
119
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Témoin du système hybride
Zone de charge
Zone Éco hybride
Zone Éco
Zone de puissance
Le contenu affiché est le même que celui
affiché sur les instruments (témoin du sys-
tème hybride). Pour plus de détails, repor-
tez-vous à P.97.
■Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par
minute.
■Température extérieure
S'affiche dans les si tuations suivantes:
Lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON (Affichée pendant envi-
ron 10 secondes)
Lorsque le témoin de température
extérieure basse clignote
Le contenu affiché est le même que
celui affiché sur l'écran multifonction-
nel. Pour plus de détails, reportez-vous
aux explications de l'affichage de la
température extérieure sur l'écran mul-
tifonctionnel. ( P. 9 7 )
Affiche les éléments liés au système de
navigation:
(Reportez-vous à “Manuel multimédia
du propriétaire”.)
■Guidage d'itinéraire vers la desti-
nation
S'affiche lorsque le système de naviga-
tion effectue le guidage d'itinéraire. À
l'approche d'une intersection, une
flèche indiquant la direction de déplace-
ment suggérée s'affiche.
■Nom de la rue
Selon la situation, les noms des rues de
la prochaine intersection s'affichent.
■Boussole (affich age tête haute)
Affiche la direction de déplacement.
■Affichage du nom de la rue
Selon la situation, par exemple lorsqu'aucune
information n'est disponible dans les don-
nées cartographiques, etc., les noms des rues d'une intersection risquent de ne pas
s'afficher.
Affiche l'état opéra tionnel des systèmes
suivants:
LTA (aide au suivi de voie) (P.248)
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses ( P.258)
PCS (système de sécurité de
pré-collision) ( P.236)
Fonction de freinage de l'aide au sta-
tionnement (pour les objets sta-
tiques) (sur modèles équipés)
( P.301)
Témoin du système
hybride/Compte-tours/Tempé-
rature extérieure
Zone d'affichage liée au sys-
tème de navigation (sur
modèles équipés)
Zone d'affichage de l'état du
système d'aide à la conduite
1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Pour les véhicules avec système d'alarme:
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utili-
sant la télécommande du verrouillage centra-
lisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune
porte n'est ouverte dans les 30 secondes
après avoir appuyé sur , les portes se
verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme
automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrê- tez-la immédiatement. ( P.82)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d'impact
Dans l'éventualité où le véhicule subit un
choc important, toutes les portes sont déver- rouillées. Toutefois, se lon la violence du choc
ou le type d'accident, il peut arriver que le
système ne fonctionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage:
Deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que
les vitres et le toit ouvrant panoramique* sont
en mouvement.*: Sur modèles équipés
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à
nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas être ver-
rouillée par le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte
avant
Si la porte ne se verrouille pas, même
lorsque vous touchez la zone du capteur sur la face supérieure, essayez de toucher simul-
tanément les zones des capteurs sur la face
supérieure et inférieure.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Si vous essayez de verrouiller les portes
alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu
pendant 5 secondes. Fermez complètement
la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■Réglage de l'alarme (sur modèles équi-
pés)
Le verrouillage des portes active le système
d'alarme. ( P.82)
Écran multifonction-
nel/Bip
Fonction de déver-
rouillage
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Extérieur: Émet 3
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de porte
conducteur ne déver-
rouille que la porte
conducteur.
Le fait de saisir la
poignée de la porte
passager avant
déverrouille toutes
les portes.
Extérieur: Émet deux
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de l'une des
portes avant déver-
rouille toutes les
portes.
131
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
P.146
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne
pas correctement
Utilisez la clé mécani que pour verrouiller et
déverrouiller les portes. ( P.459)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu'elle est usée. ( P.401)
■Si la batterie 12 V est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées
et déverrouillées au moyen du système
d'accès et de démarrage mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
Verrouillez ou déverrouill ez les portes à l'aide
de la clé mécanique. ( P.459)
■Fonction de rappel de siège arrière
Pour vous rappeler de ne pas oublier vos bagages, etc. sur le siège arrière, lorsque le
contact d'alimentation es t placé sur arrêt et
que les conditions suivant es sont réunies, un signal sonore retentit et un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel pendant environ 6
secondes.
●Le système hybride démarre dans un délai
de 10 minutes après l'ouverture et la fer- meture d'une porte arrière.
●Une porte arrière a été ouverte et fermée après le démarrage du système hybride.
Toutefois, si une porte arrière est ouverte et
ensuite fermée dans les 2 secondes qui
suivent environ, la fonction de rappel de siège arrière risque de ne pas fonctionner.
La fonction de rappel de siège arrière déter-
mine que des bagages, etc. ont été placés
sur un siège arrière en fonction de l'ouverture et de la fermeture d'une porte arrière. Par
conséquent, selon la situation, la fonction de
rappel de siège arrière risque de ne pas fonc- tionner et vous ri squez d'oublier vos
bagages, etc. sur le siège arrière, ou elle
risque de fonctionner inutilement.
La fonction de rappel de siège arrière peut être activée/désactivée. ( P.484)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.484)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous conduisez le véhicule. Le
non-respect de ces précautions peut pro- voquer l'ouverture d'une porte et la chute
d'un passager, et occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-
rectement fermées et verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule
roule.
Soyez particulièrement prudent en ce qui
concerne les portes avant, car les portes peuvent être ouvertes, même si les bou-
tons de verrouillage intérieurs sont placés
sur la position de verrouillage.
●Enclenchez les verrouillages de sécurité
enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un
espace suffisant pour pouvoir ouvrir une porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte,
tenez bien la poignée de la porte afin d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
1323-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Commandes de verrouillage des
portes
1 Verrouille toutes les portes
2 Déverrouille toutes les portes
■Boutons de verrouillage intérieurs
1 Verrouille la porte
2 Déverrouille la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant
la poignée intérieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont placés sur la posi-
tion de verrouillage.
■Verrouillage des portes avant depuis
l'extérieur, sans clé
1 Placez le bouton de verrouillage intérieur
sur la position de verrouillage.
2 Fermez la porte tout en tirant sur la poi- gnée de porte.
La porte ne peut pas être verrouillée si le
contact d'alimentation est sur ACC ou ON, ou
que la clé électronique est laissée à l'intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correc-
tement et la porte risque de se verrouiller.
■Avertisseur sonore de porte ouverte
Si une porte ou le capot ne sont pas complè-
tement fermés, un signal sonore se déclenche lorsque le véhicule atteint une
vitesse de 5 km/h (3 mph).
La (les) porte(s) ou le capot ouvert(es)
s'affiche(nt) sur l'écran multifonctionnel.
La porte ne peut pas être ouverte
depuis l'intérieur du véhicule lorsque le
verrouillage est enclenché.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Vous pouvez actionner ces verrouillages afin
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de la télécom-
mande du verrouillage centralisé et
de l'actionnement des lève-vitres électriques
Actionnez les lève-vitres électriques après
vous être assuré qu’il n’existe aucun
risque que l’une des parties du corps de l’un des passagers soit prise dans les
vitres. De plus, ne la issez pas les enfants
actionner la télécommande du verrouillage centralisé. Les enfants et autres passa-
gers peuvent être pris dans les lève-vitres
électriques.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l'intérieur
Verrouillage de sécurité
enfants des portes arrière
1343-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fer-
mer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionnement inat-
tendu du hayon, lequel risque de se refer- mer sur les mains, les bras, la tête ou le
cou de l'enfant.
■Fonctionnement du hayon
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des parties du corps peuvent se
retrouver coincer dans le hayon, ce qui
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Retirez toute charge lourde du hayon,
telle que de la neige ou de la glace, avant de l'ouvrir. Si vous ne respectez
pas cette consigne, le hayon peut se
refermer brusquement juste après son ouverture.
●Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon,
vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
●Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l'ouverture ou de la fer-
meture du hayon.
●En cas de vent, soyez prudent lorsque
vous ouvrez ou fermez le hayon, car il peut bouger brusquement en cas de
vent fort.
●Véhicules sans hayon à commande
électrique: Le hayon peut se refermer
brusquement s'il n'est pas complète- ment ouvert. Sachant qu'il est plus diffi-
cile d'ouvrir ou de fermer le hayon
lorsque le véhicule est en pente et non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre
et ne se ferme pas tout seul de manière
inattendue. Assurez-vous que le hayon est complètement et parfaitement
ouvert avant d'utiliser le compartiment à
bagages.
●Véhicules avec hayon à commande
électrique: Le hayon peut se refermer
brusquement s'il n’est pas complète- ment ouvert, lorsque le véhicule se
trouve sur une côte à forte inclinaison.
Assurez-vous que le hayon est sécurisé avant d'utiliser le compartiment à
bagages.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez particulièrement garde à ne pas vous
pincer les doigts, etc.
●Appuyez légèrement sur la face exté-
rieure du hayon pour le fermer. Si vous
utilisez la poignée du hayon pour le fer- mer complètement, vous risquez de
vous coincer les mains ou les bras.
141
3
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
interne du pare-chocs arrière fond.
Pour prévenir toute activation involontaire, désactivez le paramètre d'activation du cap-
teur de mouvement de pied. ( P.484)
■Au rebranchement de la batterie 12 V
Pour garantir le fonctionnement normal du
hayon à commande électrique, fermez le hayon manuellement.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.484)
AVERTISSEMENT
■Mécanisme de fermeture du hayon
●Si le hayon reste entrouvert, le méca-
nisme de fermeture de hayon le ferme automatiquement et complètement. Plu-
sieurs secondes peuvent s'écouler
avant l'actionnement du mécanisme de fermeture du hayon. Prenez garde à ne
pas vous pincer les doigts ou autre dans
le hayon, sous peine de fractures ou d'autres blessures graves.
●Soyez prudent lorsque vous utilisez le
mécanisme de fermeture du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le sys-
tème de hayon à commande électrique
est désactivé.
■Hayon à commande électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous actionnez le hayon à com-
mande électrique. Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
●Vérifiez la sécurité aux alentours pour
vous assurer qu'aucun obstacle ou autre n'est susceptible de causer des
dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes se trouvent à proxi-
mité, assurez-vous de leur sécurité et
prévenez-les de l'ouverture ou de la fer- meture du hayon.
●Si vous désactivez le système de hayon
à commande électrique alors que le hayon à commande électrique est en
cours de fonctionnement, le hayon
arrête de fonctionner. Le hayon doit alors être actionné manuellement. Pre-
nez d'autant plus garde dans cette
situation, car le hayon peut s'ouvrir ou
se fermer brusquement.
●Si les conditions d'actionnement du
hayon à commande électrique
(P.138) ne sont plus remplies, un signal sonore peut se déclencher et
l'ouverture ou la fermeture du hayon
peut être interrompue. Le hayon doit alors être actionné manuellement. Pre-
nez d'autant plus garde dans une pente
dans cette situation, car le hayon risque de se mettre en mouvement brusque-
ment.
●En côte, le hayon peut se refermer brus- quement juste après son ouverture.
Assurez-vous que le hayon est complè-
tement ouvert et sécurisé.
●Dans les situations suivantes, le hayon
à commande électrique peut détecter
une anomalie et le fonctionnement auto- matique peut être interrompu. Dans ce
cas, le hayon doit être actionné manuel-
lement. Redoublez de prudence dans cette situation, car le hayon arrêté peut
s'ouvrir ou se fermer brutalement et pro-
voquer un accident.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 V
chute brusquement, par exemple lorsque le contact d'alimentation est
placé sur ON ou que le système hybride
est démarré pendant le fonctionnement automatique
1423-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
●Si un objet lourd est fixé au hayon, le
hayon peut ne pas fonctionner, et cau-
ser un dysfonctionnement, ou le hayon peut se refermer brusquement après
son ouverture, et causer des blessures
aux mains, aux bras, à la tête ou au cou des personnes. Ne fixez aucun acces-
soire autre que des pièces Toyota d'ori-
gine au hayon.
■Fonction de protection anti-pince-
ment
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
●N'utilisez jamais une partie de votre
corps pour activer intentionnellement la fonction de protection anti-pincement.
●La fonction de protection anti-pincement
peut ne pas fonctionner si quelque chose se coince juste avant la fermeture
complète du hayon. Prenez garde à ne
pas vous pincer les doigts ou autre.
●La fonction de protection anti-pincement
peut ne pas fonctionner selon la forme
de l'objet coincé. Prenez garde à ne pas
vous pincer les doigts ou autre.
■Hayon à commande électrique mains
libres (sur modèles équipés)
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous actionnez le hayon à com- mande électrique mains libres. Sinon, cela
peut causer des blessures graves, voire
mortelles.
●Vérifiez la sécurité aux alentours pour
vous assurer qu'aucun obstacle ou
autre n'est susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Les gaz d'échappement rendent les
tuyaux d'échappement très chauds. Lorsque vous actionnez le hayon à
commande électrique mains libres, veil-
lez à ne pas toucher le tuyau d'échap- pement.
●N'actionnez pas le hayon à commande
électrique mains libres s'il y a peu
d'espace sous le pare-chocs arrière.
NOTE
■Tiges du hayon
Le hayon est muni de tiges qui le main-
tiennent en place.
Respectez les précautions suivantes. Autrement, vous risquez de causer des
dommages à la tige de hayon, avec pour
résultat un mauvais fonctionnement.
●Ne fixez aucun corps étranger, tel que
des autocollants, feuilles en plastique ou adhésifs à la baguette de la tige.
●Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces Toyota d'origine au hayon.
●Ne posez pas la main sur la tige et ne forcez pas dessus latéralement.
■Pour éviter tout dysfonctionnement
du mécanisme de fermeture du hayon
Ne forcez pas excessivement sur le hayon
pendant l'actionnement du mécanisme de
fermeture du hayon. Le fait de forcer excessivement peut causer un dysfonc-
tionnement du mécanisme de fermeture
du hayon.
■Pour éviter tout dysfonctionnement
du hayon à commande électrique
●Assurez-vous de l'absence de glace
entre le hayon et son encadrement, sus- ceptible d'entraver le mouvement du
hayon. Si le hayon à commande élec-
trique est actionné en cas de charge excessive, ceci peut causer un dysfonc-
tionnement.