213
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-6. Ajustes favoritos
Antes de conducir
■Activación de la memorización de la posición de conducción después de poner el interruptor de alimentación en
la posición de apagado
Las posiciones de asiento grabadas se pue- den activar hasta 180 segundos después de abrir la puerta del conductor y otros 60
segundos después de que se vuelva a cerrar.
■Para utilizar correctamente la función de memorización de la posición de con-ducción
Si un asiento ya está en la posición más ale-
jada posible y el asiento se acciona en la misma dirección, la posición grabada puede ser ligeramente diferente cuando se recu-
pere.
■Al recuperar la posición de conducción
Procure que el apoyacabezas no toque el techo ni la visera parasol.
■Si la batería de 12 voltios está desco-nectada
Se borran las posiciones memorizadas.
■Si no es posible recuperar la posición
de asiento memorizada
Si la posición del asiento se memoriza dentro de un determinado rango, es posible que no se pueda recuperar en determinadas situa-
ciones. Si desea obtener más información, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Función de protección contra obstruc- ciones
Mientras se está recuperando la posición de conducción o está funcionando el sistema de
acceso fácil automático, si un objeto queda atrapado detrás del asiento delantero, el asiento delantero se detendrá y luego se
desplazará ligeramente hacia delante. Cuando interviene la función de protección contra obstrucciones, el asiento se detiene
en una posición distinta de la posición asig- nada. Compruebe la posición del asiento.
■Procedimiento de registro
Grabe su posición de conducción en el
botón “1” o “2” antes de realizar lo
siguiente:
Lleve solo la llave que desee registrar y
después cierre la puerta del conductor.
Si en el interior del vehículo hay 2 o
más llaves, la posición de conducción
no se podrá registrar de la manera
apropiada.
1 Compruebe que está seleccionada
la posición P del cambio.
2 Coloque el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido.
3 Recupere la posición de conduc-
ción que desee grabar.
4 Mientras pulsa el botón de recupe-
ración, mantenga pulsado el inte-
rruptor de cierre centralizado de las
puertas (ya sea bloquear o desblo-
quear) hasta que suene el avisador
acústico.
Si no se ha podido registrar la posición de
conducción, el avisador acústico sonará continuamente durante aproximadamente 3
ADVERTENCIA
■Precaución al ajustar el asiento
Tenga cuidado en el ajuste del asiento
para que no golpee al pasajero sentado en el asiento trasero ni aplaste su cuerpo contra el volante.
Registro/recuperación/cancela-
ción de una llave electrónica
para la posición de conducción
(función de recuperación de la
posición memorizada)
214
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-6. Ajustes favoritos
segundos.
■Procedimiento de recuperación
Antes de recuperar la posición de con-
ducción, asegúrese de que las puertas
estén bloqueadas. Lleve consigo la
llave electrónica que se haya registrado
en la posición de conducción y des-
pués desbloquee y abra la puerta del
conductor utilizando el sistema de llave
inteligente o el control remoto inalám-
brico.
La posición de conducción se moverá a la
posición grabada.
Si la posición de conduc ción es una posición
que ya se ha grabado, el asiento no se
moverá.
■Procedimiento de cancelación
Lleve consigo solo la llave que desee
cancelar y después cierre la puerta del
conductor. Si en el interior del vehículo
hay 2 o más llaves, la posición de con-
ducción no se podrá cancelar de la
manera apropiada.
1 Compruebe que está seleccionada
la posición P del cambio.
2 Coloque el interruptor de alimenta-
ción en la posición de encendido.
3 Mientras pulsa el botón “SET”, man-
tenga pulsado el interruptor de cie-
rre centralizado de las puertas (ya
sea para bloquear o desbloquear)
hasta que el avisador acústico
suene dos veces.
Si no se ha podido cancelar la posición de
conducción, el avisador acústico sonará continuamente durante aproximadamente 3 segundos.
■Recuperación de la posición de con-
ducción utilizando la función de recu- peración de la posición memorizada
●Se pueden registrar diferentes posiciones de conducción para cada llave electrónica. Por tanto, la posición de conducción que
se recupere podrá ser diferente según la llave que se lleve.
●Si se desbloquea una puerta que no sea la puerta del conductor con el sistema de llave inteligente, no podrá recuperarse la
posición de conducción. En este caso, pulse el botón de la posición de conduc-ción que se haya establecido.
■Personalización
Es posible personalizar l os ajustes (p. ej., los
ajustes de desbloqueo de la puerta de la fun- ción de recuperación de la posición memori-zada). (Características personalizables:
P.562)
215
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-6. Ajustes favoritos
Antes de conducir
Es posible identificar un individuo utili-
zando los siguientes dispositivos de
autenticación.
Llave electrónica
Se identifica a una persona cuando el sis-
tema de llave inteligente detecta su llave
electrónica.
Identificación facial
Se identifica a las personas mediante la
detección facial desde el monitor del con-
ductor.
Dispositivos Bluetooth
Es posible detectar un individuo si se
conecta al sistema de audio el mismo dispo-
sitivo Bluetooth que se utilizó como teléfono
manos libres la última vez que entró en el
vehículo .
Cuando se identifica un individuo
desde un dispositivo de autenticación,
se recuperan los ajustes de las funcio-
nes siguientes.
Posición de conducción (función de
recuperación de la posición memori-
zada)*1
Después de identificar un individuo, al reali-
zar la operación siguiente se recupera la
posición de conducción que se ajustó la
última vez que condujo.
La puerta se desbloquea y abre utilizando el
sistema de llave inteligente o el control
remoto inalámbrico.
Visualizador de contadores e infor-
mación multimedia*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
alimentación.
Configuración del vehículo que se
puede indicar utilizando el visualiza-
dor multimedia*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
alimentación.
Función de asistencia a la conduc-
ción segura*2
Cuando se identifica un individuo, se recu-
pera la configuración del vehículo utilizada
la última vez que se apagó el interruptor de
Mis ajustes
Al reconocer a un individuo
mediante un dispositivo, como
una llave electrónica, es posible
recuperar la posición de conduc-
ción y la configuración del vehí-
culo registrados para ese
conductor cuando entra en el
vehículo. Si se asigna previamente
un dispositivo de autenticación a
un conductor, el conductor puede
entrar en el vehículo con sus ajus-
tes preferidos. Es posible registrar
los ajustes de hasta 3 conductores
en Mis ajustes. Si necesita más
información para asignar/eliminar
las llaves electrónicas, indicar el
nombre de los conductores, reali-
zar la inicialización, cambiar los
conductores manualmente o elimi-
nar un conductor, consulte el
“Manual multimedia del propieta-
rio”.
Tipos de dispositivos de auten-
ticación asignados
Recuperación de funciones
220
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
■Conducción con lluvia
●Conduzca con precaución cuando esté llo-
viendo, ya que la visibilidad disminuye, las ventanillas se pueden empañar y la super-ficie de la calzada estará resbaladiza.
●Conduzca con precaución cuando empiece a llover, porque la superficie de la
calzada estará especialmente resbaladiza.
●Evite las altas velocidades al conducir por
autopista cuando esté lloviendo, ya que puede que exista una capa de agua entre los neumáticos y la superficie de la cal-
zada que impida el funcionamiento correcto de la dirección y los frenos.
■Limitación de potencia del sistema EV (sistema de priorización del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del sistema EV.
●Aparece un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple cuando el sistema está en marcha.
■Rodaje de su nuevo Toyota
Para aumentar la vida útil del vehículo, se recomienda respetar las siguientes precau-
ciones:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las frenadas repentinas.
●Durante los primeros 800 km (500 millas):
No arrastre un remolque.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas):
• No conduzca a veloc idades muy elevadas. • Evite las aceleraciones bruscas.• No conduzca a una velocidad constante
durante períodos prolongados.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre el pie en el pedal del
freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador “READY” iluminado. De esta forma se evita que el vehículo se
mueva.
■Durante la conducción del vehículo
●Para evitar pisar el pedal incorrecto, no conduzca si no conoce la ubicación
exacta de los pedales del freno y del acelerador.
• Si pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno, se producirá una aceleración brusca que puede provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, puede que la posi- ción del cuerpo varíe, lo que puede difi-cultar el accionamiento de los pedales.
Asegúrese de accionar los pedales correctamente.
• Asegúrese de mantener una postura
correcta para la conducción, incluso aunque sólo vaya a mover el vehículo unos metros. Así pisará el pedal del
freno y el pedal del acelerador correcta- mente.
• Pise el pedal del freno con el pie dere-
cho. Si pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, es posible que aumente el tiempo de respuesta en caso de emer-
gencia, lo que puede provocar un acci- dente.
●El conductor debe prestar una atención
especial a los peatones. Dado que el motor no produce ruido, es posible que los peatones no sepan valorar el movi-
miento del vehículo. Aunque el vehículo esté equipado con el sistema de adver-tencia acústica del vehículo, debe con-
ducir con precaución, ya que los peatones de las inmediaciones pueden no percatarse de la presencia del vehí-
culo si hay mucho ruido en las zonas cercanas.
221
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●No apague el sistema EV durante la
conducción normal. Apagar el sistema EV mientras se está conduciendo no provoca la pérdida del control de la
dirección o del frenado, pero sí de la servoasistencia para la dirección. Eso hará más difícil girar con suavidad, de
modo que se recomienda hacerse a un lado y parar el vehículo tan pronto como sea posible hacerlo de forma segura.
En caso de emergencia, por ejemplo, si le resulta imposible detener el vehículo con normalidad: P.503
●Utilice la frenada regenerativa para mantener una velocidad segura mien-tras baja por una pendiente pronun-
ciada. Si utiliza los frenos continuamente, podrían calentarse en exceso y perder efectividad. ( P.241)
●Si aparece “Frenado regenerativo limi- tado Presione el freno para desacelerar” en el visualizador de información múlti-
ple, pise firmemente el pedal del freno para desacelerar el vehículo. ( P.519)
●Durante la conducción, no ajuste las
posiciones del volante, del asiento ni de los espejos retrovisores interiores o
exteriores. Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que ningún pasajero saque al exterior los brazos, la cabeza u otras partes del cuerpo.
●Modelos de cuatro ruedas motrices: No conduzca el vehículo por vías no asfal-tadas.
Este no es un vehículo de 4 ruedas motrices diseñado para la conducción todoterreno. Proceda con el debido cui-
dado si es inevitable conducir por vías no asfaltadas.
●No cruce ríos ni atraviese otras masas de agua.
Esto podría ocasionar un cortocircuito en los componentes eléctricos/electró-nicos del vehículo, daños en el sistema
EV u otros daños graves en el vehículo.
■Durante la conducción sobre superfi- cies resbaladizas
●Una frenada repentina o una acelera-
ción o cambio de dirección bruscos pue- den provocar que los neumáticos patinen y que su capacidad para contro-
lar el vehículo se vea reducida.
●Las aceleraciones súbitas y la frenada regenerativa motivadas por los cambios
de marcha pueden hacer que el vehí- culo patine y provocar accidentes.
●Después de atravesar un charco, pise el
pedal del freno suavemente para cercio- rarse de que los frenos funcionan correctamente. Si las pastillas de freno
están húmedas, es posible que los fre- nos no funcionen correctamente. Si úni-camente los frenos de un lado están
húmedos y no funcionan correctamente, el control de la dirección puede verse afectado.
■Al cambiar la posición de la palanca de cambios
●No deje que el vehículo se desplace hacia atrás con la palanca de cambios
en una posición de conducción hacia delante, ni que se desplace hacia delante con la posición de la palanca de
cambios en R. Si lo hace, podría producirse un acci-dente o el vehículo podría resultar
dañado.
●No mueva el cambio a la posición P mientras el vehículo se desplaza.
De lo contrario, puede dañar la transmi- sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
222
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●No coloque la palanca de cambios en la
posición R mientras el vehículo se des- place hacia delante.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●No mueva la palanca de cambios hasta
la posición de conducción mientras el vehículo se desplaza hacia atrás.De lo contrario, puede dañar la transmi-
sión, lo que puede dar como resultado la pérdida de control del vehículo.
●Si se cambia a N la posición de la
palanca de cambios mientras el vehí- culo se desplaza, el sistema EV se des-acoplará. La frenada regenerativa no
está disponible con el sistema EV des- acoplado.
●Tenga cuidado de no cambiar la posi-
ción de la palanca de cambios con el pedal del acelerador pisado.Si se coloca la palanca de cambios en
una posición distinta de P o N, el vehí- culo podría acelerar de forma rápida e inesperada, lo cual podría causar un
accidente con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
Después de cambiar la posición del cambio, compruebe que el indicador de posición del cambio ubicado en el con-
tador muestre la posición seleccionada actualmente.
■Si oye un chirrido o un ruido de ras-
cado (indica el desgaste de las pasti- llas de los frenos)
Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable para que revisen las pastillas de freno y las sustituyan lo antes posible.
El rotor podría resultar dañado si las pasti- llas no se sustituyen cuando es necesario.Es peligroso conducir el vehículo cuando
se superan los límites de desgaste de las pastillas y/o de los discos de freno.
■Cuando el vehículo está detenido
●No pise el pedal del acelerador cuando no sea necesario.
Si la palanca de cambios se encuentra en una posición distinta de P o N, el vehículo podría acelerar de forma
brusca e inesperada y provocar un acci- dente.
●Para evitar que el vehículo pueda salir
rodando y provocar un accidente, pise siempre el pedal del freno mientras el vehículo esté detenido con el indicador
“READY” iluminado, y aplique el freno de estacionamiento cuando sea nece-sario.
●Si el vehículo se encuentra parado en una pendiente, para evitar accidentes causados por un desplazamiento hacia
delante o hacia atrás del mismo, pise siempre el pedal del freno y accione el freno de estacionamiento firmemente
cuando sea necesario.
■Cuando el vehículo esté estacionado
●Cuando el vehículo esté estacionado al sol, no deje en él cristales, encendedo-
res de cigarrillos, pulverizadores ni latas de bebidas.En caso contrario, podría darse una de
las siguientes situaciones:
• Es posible que se produzca una fuga de gas del encendedor de cigarrillos o del
pulverizador, con el consiguiente riesgo de incendio.
• Es posible que las lentes y el material
plástico de las gafas se deformen o agrieten debido a la temperatura del interior del vehículo.
• Es posible que las latas de bebidas se agrieten, con lo que el contenido podría derramarse en el interior del vehículo.
También puede producirse un cortocir- cuito en los componentes eléctricos del vehículo.
224
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
Si se realizan las siguientes acciones
AV I S O
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo para retener el vehículo en una pendiente.
■Prevención de daños en los compo-nentes del vehículo
●No gire el volante por completo en cual-quier dirección ni lo mantenga en esa
posición durante un periodo de tiempo prolongado.En caso contrario, se podría dañar el
motor de la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
■Si se pincha el neumático mientras
conduce
Si el neumático está pinchado o dañado, se pueden producir las siguientes situacio-nes. Sujete firmemente el volante y pise
poco a poco el pedal del freno para reducir la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí-culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-mala.
Información sobre qué hacer en caso de pinchazo ( P.525)
■Al conducir por vías anegadas
No circule por una vía que esté inundada después de lluvias intensas, etc. En caso contrario, podrían producirse los siguien-
tes daños graves en su vehículo:
●Cortocircuitos en los componentes eléc- tricos
●Problemas en la batería de tracción debido al contacto con el agua
Si conduce por vías inundadas y el agua penetra en el vehículo, lleve su vehículo a
revisar a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable para que realice las
siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y la calidad del líquido de la transmisión, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y funcionamiento de todas
las juntas, cojinetes, etc.
●Componentes conectados a la batería de tracción.
Si el sistema de control de cambios resulta
dañado tras circular por una vía anegada,
es posible que no se pueda colocar el
cambio en la posición P, o pasarlo de la
posición P a otra posición. En ese caso,
póngase en contacto con un proveedor
Toyota autorizado, un taller de reparación
Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Al estacionar el vehículo
Aplique siempre el freno de estaciona- miento y coloque el cambio en la posición P. De lo contrario, el vehículo podría des-
plazarse o acelerar repentinamente si pisa el pedal del acelerador de forma acciden-tal.
■En caso de accidente leve
Si la batería de tracción o los componen- tes periféricos de la batería quedan daña-dos, se podría producir un fallo de
funcionamiento. Aunque se trate de un accidente menor, solicite una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
Control de limitación de arran-
ques bruscos (control de
arranque [DSC])
225
5
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
poco habituales con el pedal del acele-
rador pisado, es posible que la poten-
cia del sistema EV se vea limitada.
• Con la posición de la palanca de
cambios en R*.
• Cuando se cambia la posición de la
palanca de cambios de P o R a una
posición del cambio de conducción
hacia delante como D*.
Si el sistema se activa, aparece un
mensaje en el visualizador de informa-
ción múltiple. Lea el mensaje y siga las
instrucciones.
*: Dependiendo de la situación, es posible
que no pueda cambiar la posición de la
palanca de cambios.
■Control de arranque (DSC)
●Cuando el TRC está desactivado
( P.400), tampoco funciona el control de limitación de arranques bruscos. Si su vehículo tiene problemas para salir del
lodo o de la nieve fresca debido al funcio- namiento del control de limitación de arranques bruscos, desactive el TRC
( P.400) para que el vehículo pueda escapar del lodo o la nieve.Asimismo, el control de limitación de arran-
ques bruscos no funcionará en las siguien- tes condiciones:• Si se selecciona “X-MODE” (si está dispo-
nible)
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el maletero, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones de almacenamiento
Respete las siguientes precauciones. De lo contrario, podría entorpecerse el accionamiento correcto de los pedales,
tapar la visión del conductor o causar que algún objeto golpee al conductor o a los pasajeros y ocasionar un accidente.
●Guarde la carga y el equipaje en el
compartimento del portaequipajes siem- pre que sea posible.
●No amontone en el maletero carga y
equipaje que superen la altura de los respaldos.
●Al abatir los asientos traseros, los artí-
culos largos no se deben colocar direc- tamente detrás de los asientos delanteros.
●Nunca deje que nadie viaje en el com-partimento portaequipajes. No está diseñado para pasajeros . Los pasajeros
deben sentarse en los asientos con los cinturones de seguridad correctamente abrochados.