Page 561 of 762

559
8 8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
4Nastartujte motor druhého vozi-
dla. Lehce zvyšte otáčky motoru
a udržujte je na této úrovni při-
bližně 5 minut, aby se dobil aku-
mulátor vašeho vozidla.
5Vozidla se systémem Smart
Entry & Start: Otevřete a zavřete
kterékoliv z dveří vašeho vozidla
s vypnutým spínačem motoru.
6Udržujte otáčky motoru na dru-
hém vozidle a nastartujte motor
zapnutím spínače motoru do ZA-
PNUTO.
7Jakmile je motor vozidla nastar-
tován, odstraňte startovací kabe-
ly v přesně opačném pořadí, ve
kterém byly připojeny.
Jakmile motor startuje, nechte vozi-
dlo co nejdříve zkontrolovat u které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Startování motoru, když je vybitý
akumulátor
Motor nemůže být startován roztlače-
ním.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý motor, vypněte svět-
lomety a audiosystém. (Vozidla se
systémem Stop & Start: kromě situa-
ce, kdy je motor vypnut pomocí systé-
mu Stop & Start.)
●Když vozidlo jede po delší dobu níz-
kou rychlostí, jako např. v hustém pro-
vozu atd., vypněte nepotřebné
elektrické součásti.
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý
●Informace uložené v ECU budou vy-
mazány. Když je akumulátor vybitý,
nechte vozidlo prohlédnout u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv
spolehlivém servisu.
●Některé systémy mohou vyžadovat
inicializaci. (S.589)
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Když jsou pólové vývody akumulátoru
odpojeny, informace uložené v ECU bu-
dou vymazány. Před odpojením pólo-
vých vývodů akumulátoru kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se
bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybí-
jení a spotřeby elektřiny některých elek-
trických zařízení. Pokud je vozidlo
odstaveno dlouhou dobu, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastarto-
vat. (Akumulátor se dobíjí automaticky
během jízdy.)
■Když dobíjíte nebo měníte akumu-
látor.
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: V některých případech nemu-
sí být možné odemknout dveře použi-
tím systému Smart Entry & Start, když
je akumulátor vybitý. Pro odemknutí
nebo zamknutí dveří použijte bezdrá-
tové dálkové ovládání nebo mecha-
nický klíč.
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Motor nemusí jít nastartovat
na první pokus poté, co byl akumulá-
tor dobit, ale bude startovat normálně
po druhém pokusu. To není porucha.
Page 562 of 762

5608-2. Postupy v případě nouze
●Vozidla se systémem Smart Entry
& Start: Režim spí nače motoru se ulo- ží v paměti vozidla . Když se akumulá-
tor znovu připojí, systém se vrátí do
režimu, který byl nastaven před vybi- tím akumulátoru. Před odpojením
akumulátoru vypněte spínač motoru.
Pokud si nejste jisti, který režim spína- če motoru byl zapn ut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní,
když připojujete akumulátor.
●Vozidla se systémem Stop & Start: Po
odpojení a opětovném připojení pólo- vých vývodů akumul átoru nebo po vý-
měně akumulátoru , nemusí systém
Stop & Start automaticky vypínat mo- tor po dobu přibliž ně 5 až 60 minut.
■Když měníte akumulátor
●Použijte akumulátor, který odpovídá evropským předpisům.
●Vozidla se systémem Stop & Start: Používejte originální akumulátor urče-
ný pro použití s e systémem Stop
& Start nebo akumulátor s ekvivalent- ními specifikacemi jako má originální
akumulátor. Pokud je použit nepodpo-
rovaný akumuláto r, funkce systému Stop & Start může bý t omezena, aby
se akumulátor ochránil. Může se také
snížit výkon akumul átoru a motor ne- musí být možné nastartovat. Pro po-
drobnosti kontaktu jte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kter ýkoliv spolehlivý
servis.
●Použijte akumulátor stejných rozměrů,
jako měl předchozí a kumulátor, a s ka-
pacitou ekvival entní 20 hodinám (20HR) nebo vyšší.
• Pokud se rozměry liší, akumulátor ne-
lze řádně upevnit.
• Pokud je 20hodinová kapacita nízká, i když je časový úsek, kdy se vozidlo
nepoužívá, krátký, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastar- tovat.
●Podrobnosti konzultujte s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh-
livým servisem.
VÝSTRAHA
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Vždy odpojte nejprve záporný (-) pól. Pokud se kladný (+) pól dotkne jaké-
hokoliv kovu v okoln í oblasti, když je
odpojován kladný (+) pól, může dojít ke vzniku jisker, c ož může vést k po-
žáru, kromě elektrického šoku a smr-
telného nebo vážného zranění.
■Jak zabránit požáru nebo výbu-
chu akumulátoru
Dodržujte následující pokyny, abyste zabránili nechtěném u zapálení hořla-
vého plynu, který může vystupovat
z akumulátoru:
●Ujistěte se, že je každý startovací
kabel připojen ke správnému pólo- vému vývodu a že není neúmyslně
v kontaktu s jinou součástí, než za-
mýšleným pólovým vývodem.
●Nedovolte, aby druhý konec starto-
vacího kabelu použitého na "+" pó- lový vývod přišel do kontaktu
s jinými součástm i nebo kovovým
povrchem v této oblasti, jako jsou příchytky nebo nenalakovaný kov.
●Nedovolte, aby svo rky startovacích kabelů + a - přišly do kontaktu mezi
sebou.
●Nekuřte, nepoužívejte zápalky, za-
palovače cigaret nebo otevřený
oheň v blízkosti akumulátoru.
■Pokyny pro akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro- zivní kyselinový elektrolyt, přičemž
jeho části obsahují olovo a sloučeniny
olova. Při zacházení s akumulátorem dodržujte následující pokyny:
●Při práci s akumulátorem používejte vždy ochranné brýle a dejte pozor,
aby se kapalina ak umulátoru (kyse-
lina) nedostala do kontaktu s kůží, oděvem nebo karos erií vozidla.
Page 563 of 762

561
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
1 Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a vypněte systém klimati-
zace, a pak vypněte motor.
2 Pokud vidíte páru: Poté, když
přestane unikat pára, opatrně
zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru: Opatrně
zvedněte kapotu.
3 Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda ne-
uniká kapalina.
VÝSTRAHA
●Nenaklánějte se nad akumulátor.
●V případě, že kapalina akumulátoru přijde do kontaktu s kůží nebo oči-
ma, ihned zasažené místo omyjte
vodou a vyhledejte lékařskou po- moc. Přes zasažené místo položte
mokrou houbu nebo hadr, až do
chvíle, kdy je po skytnuta lékařská
pomoc.
●Po zacházení s držákem akumuláto-
ru, pólovými vývody a jinými součást- mi souvisejícími s akumulátorem si
vždy umyjte ruce.
●Do blízkosti akumulátoru nepouš-
tějte děti.
■Když měníte akumulátor
●Když jsou větrací zátka a indikátor
blízko upevňovací p říchytky, kapali- na akumulátoru (kyselina sírová)
může unikat.
●Pro informace týkající se výměny
akumulátoru kontaktujte kteréhoko-
liv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
UPOZORNĚNÍ
■Když manipulujete se startovací-
mi kabely
Když zapojujete kabely, ujistěte se, že
se startovací kabely nezamotaly do
ventilátorů chlazen í nebo do hnacího řemenu motoru.
Pokud se vozidlo přehřívá
Následující může signalizovat,
že se vaše vozidlo přehřívá.
Ukazatel teploty chladicí kapali-
ny motoru ( S.94, 99) je v čer-
vené oblasti nebo pociťujete
ztrátu výkonu motoru. (Napří-
klad, rychlost vozidla se nezvy-
šuje.)
Na multiinformačním displeji je
zobrazeno "Vys. tepl. chlaz.
motoru. Zastavte na bezpeč.
místě. Viz už. příruč."
Zpod kapoty vystupuje pára.
Nápravná opatření
Page 564 of 762
5628-2. Postupy v případě nouze
Chladiče
Ventilátory chlazení
Pokud uniká velké množství chladicí ka-
paliny, ihned kontak tujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
4 Hladina chladicí kapaliny je
uspokojující, pokud je mezi rys-
kami "FULL" nebo "F" (plná)
a "LOW" nebo "L" (nízká) na ná-
držce.
Motor
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízká)
Mezichladič
Nádržka
Ryska "F" (plná)
Ryska "L" (nízká)
5 Pokud je to potřebné, doplňte
chladicí kapalinu motoru.
V případě nouze, pok ud není dostupná
chladicí kapalina motoru, může být pou-
žita voda.
Motor
Mezichladič
Page 565 of 762

563
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
6 Nastartujte motor a zapněte sys-
tém klimatizace, abyste zkontro-
lovali, že běží ventilátory
chladiče a abyste zkontrolovali
úniky chladicí kapaliny z chladiče
nebo hadic.
Ventilátory běží, když je zapnut systém
klimatizace ihned po studeném startu. Ověřte činnost ventilátorů pomocí zvuku
ventilátoru a proudění vzduchu. Pokud
je obtížné to zkontrolovat, opakovaně zapněte a vypněte syst ém klimatizace.
(Ventilátory nemusí běžet při teplotách
pod bodem mrazu.)
7 Pokud nejsou ventilátory v čin-
nosti: Ihned vypněte motor
a kontaktujte kteréhokoliv autori-
zovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehli-
vý servis.
Pokud jsou ventilátory v činnosti:
Nechte vozidlo prohlédnout
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémko liv spolehlivém
servisu.
VÝSTRAHA
■Když provádíte prohlídku pod ka-
potou svého vozidla
Dodržujte následují cí pokyny. Jejich nedodržení by mohlo vést k vážnému
zranění, např. popálení.
●Pokud vidíte unikat páru zpod ka-
poty, neotevírejte kapotu, dokud
pára nepřestane unikat. Motorový
prostor může být velmi horký.
●Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště
kravaty, šátku neb o šály) k ventilá- torům a řemenům. Jinak může dojít
k zachycení rukou nebo oděvu
s následky vážného zranění.
●Nepovolujte uzávěr nádržky chladi-
cí kapaliny, když jsou motor a chla- dič horké.
Pára nebo chladicí kapalina o vyso-
ké teplotě by mohla vystříknout.
UPOZORNĚNÍ
■Když doplňujete chladicí kapali-
nu motoru
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu poté, co motor dostatečně vychladl.
Doplňování chladné kapaliny do hor-
kého motoru příliš rychle může způ- sobit poškození motoru.
■Abyste zabránili poškození sys-tému chlazení
Dodržujte následující pokyny:
●Zabraňte kontaminaci chladicí ka-
paliny cizími látka mi (např. pískem
nebo prachem atd.).
●Nepoužívejte žádné přísady chladi-
cí kapaliny.
Page 566 of 762

5648-2. Postupy v případě nouze
1Vypněte motor. Zabrzděte parko-
vací brzdu a přesuňte řadicí
páku do P (Multidrive) nebo N
(manuální převodovka).
2 Odstraňte bahno, sníh nebo pí-
sek z okolí předních kol.
3 Podložte přední kola dřevem, ka-
meny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4 Znovu nastartujte motor.
5 Přesuňte řadicí páku do D nebo
R (Multidrive), nebo 1 nebo R
(manuální převodovka) a uvolně-
te parkovací brzdu. Pak opatrně
sešlápněte plynový pedál.
■Když je obtížné vozidlo uvolnit
Stiskněte spínač , abyste vypnuli
TRC.
Pokud vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky
nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte
následující činnosti:
Postup vyproštění
VÝSTRAHA
■Když se pokoušíte uvolnit uvízlé
vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla za- tlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste
zabránili nárazu do jiných vozidel, předmětů nebo osob. Vozidlo může
také po uvolnění náhle vyrazit dopře-
du nebo dozadu. Buďte mimořádně
opatrní.
■Když přesunujete řadicí páku
(vozidla s převodovkou s plynu- lou změnou převodu)
Buďte opatrní, abyste nepřesouvali
řadicí páku při sešlápnutém plynovém pedálu.
To může vést k neočekávanému
prudkému zrychlení vozidla, které může způsobit nehodu s následky
smrti nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození pře-
vodovky a jiných součástí
●Vyhněte se protáčení předních kol
a sešlapování plynového pedálu více, než je nezbytné.
●Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po provedení těchto činností, vozidlo
může vyžadovat vytažení, aby se
uvolnilo.
Page 567 of 762
9
565
9
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
.9-1. Technické údaje
Údaje o údržbě (palivo,
hladina oleje atd.) ...........566
Informace o palivu ............577
9-2. Přizpůsobení
Přizpůsobitelné funkce .....578
9-3. Inicializace
Položky pro inicializaci......589
Page 568 of 762
5669-1. Technické údaje
9-1.Technické údaje
Hatchback
Údaje o údržbě (palivo, hladina oleje atd.)
Rozměry a hmotnosti
Celková délka4 370 mm
Celková šířka1 790 mm
Celková výška*11 435 mm*2
1 460 mm*3
Rozvor2 640 mm
RozchodVpředu1 530 mm
Vzadu1 530 mm
Celková hmotnost vozidla1 820 kg*4
1 840 kg*5
Maximální přípustné zatížení
nápravyPřední1 050 kg
Zadní970 kg
Svislé zatížení tažného háku*875 kg
Přípustná hmotnost přípojného
vozidla
*8
Bez brzdy450 kg
S brzdou600 kg*6
1 300 kg*7