1183-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil- lées.
• La clé électronique est près du sol ou en
hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le
coffre est déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, sur le rangement arrière ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou
dans la boîte à gants alors que le moteur
est en marche ou que le mode du contact du moteur change.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez
le véhicule. Selon les conditions de récep- tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'ex térieur de l'habitacle
et les portes peuvent être verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé
électronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le
véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique
se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de
porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec-
tronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune
porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne déver-
rouille pas la porte. (Utilisez la télécom- mande du verrouillage centralisé pour
déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de
déverrouillage de la porte alors que vous
portez des gants peut empêcher le ver- rouillage ou le déverrouillage.
●Véhicules sans syst ème à double verrouil- lage: Une fois le verrouillage effectué à
l'aide du capteur de verrouillage, des
signaux de reconnaissance sont émis
jusqu'à trois fois consécutives. Aucun autre signal de reconnai ssance n'est émis
ensuite.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec-
tive, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce
cas, procédez comme suit pour laver le
véhicule: • Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou
plus du véhicule. (Prenez garde que la clé
ne soit pas volée.) • Réglez la clé électronique sur le mode
d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.117)
●Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage du véhicule, il
est possible qu'un me ssage s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal
sonore se déclenche à l'extérieur du véhi-
cule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez les deux portes latérales.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil- lage et tentez à nouveau de le faire fonc-
tionner.
●Si vous actionnez soudainement la poi-
gnée de la porte ou si vous le faites immé-
diatement après être à portée effective, les portes risquent de ne pas se déverrouiller.
Touchez le capteur de déverrouillage de la
porte et vérifiez que les portes sont déver- rouillées avant d'actionner à nouveau la
poignée de porte.
●Le déverrouillage du véhicule peut prendre
119
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
plus de temps si une autre clé électronique se trouve à portée effective.
■Lorsque le véhicule n'est pas utilisé
pendant une durée prolongée
●Afin d'éviter que le véhicule ne soit volé, ne
laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 2 m (6 ft.) du véhicule.
●Il est possible de désac tiver à l'avance le
système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.120)
●Le réglage de la clé électronique en mode
d'économie de la pile permet de réduire l'usure de la pile de la clé. ( P.117)
■Pour utiliser le système correctement
●Assurez-vous de porter la clé électronique sur vous lorsque vous fa ites fonctionner le
système. N'approchez pas la clé électro-
nique trop près du véhi cule lorsque vous faites fonctionner le système depuis l'exté-
rieur du véhicule.
Selon la position et la façon dont vous tenez
la clé électronique, la clé risque de ne pas être correctement détectée et le système
risque de ne pas fonctionner correctement.
(L'alarme risque de se déclencher accidentel- lement ou bien la fonction d'anti-verrouillage
risque de ne pas fonctionner.)
●Ne laissez pas la clé électronique à l’inté-
rieur du coffre.
La fonction de prévention de confine- ment de la clé risque de ne pas fonc-
tionner, en fonction de l'emplacement
de la clé (le bord intérieur du coffre), des conditions (à l'intérieur d'un sac
métallique, à proximité d'objets métal-
liques) et des ondes radio se trouvant dans la zone environnante. ( P.115)
■Si le système d'accès et de démarrage
mains libres ne fonctionne pas correc-
tement
●Verrouillage et déverrouillage des portes:
P. 3 7 1
●Démarrage du moteur: P.371
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.392)
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé
●Verrouillage et déverrouillage des portes: Utilisez la télécommande du verrouil-
lage centralisé ou la clé mécanique.
( P.109, 371)
●Démarrage du moteur et changement de
mode du contact du moteur: P. 3 7 1
●Arrêt du moteur: P.151
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux interfé-
rences avec des dispositifs électro- niques
●Les personnes portant des stimulateurs
cardiaques, stimulateurs cardiaques
pour la thérapie de resynchronisation implantables ou des défibrillateurs auto-
matiques implantables doivent rester à
une distance raisonnable des antennes du système d'accès et de démarrage
mains libres. (P. 1 1 6)
Les ondes radio peuvent affecter le fonctionnement de tels dispositifs. La
fonction d'accès mains libres peut être
désactivée, si nécessaire. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance pour plus de détails,
notamment en ce qui concerne la fré- quence des ondes radio et l'intervalle
des ondes radio émises. Puis, consultez
votre médecin pour savoir s'il est préfé- rable de désactiver la fonction d'accès
mains libres.
●Il est demandé aux personnes por- teuses d'un dispositif médical électrique
autre que des stimulateurs cardiaques,
stimulateurs cardiaques pour la thérapie de resynchronisation implantables ou
des défibrillateurs automatiques
implantable de consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations
concernant son fonctionnement sous
l'effet des ondes radio. Les ondes radio pourraient avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement
de tels dispositifs médicaux.
121
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
Méthode de télécommande du ver-
rouillage centralisé
1 Ouvrez la porte du conducteur et
poussez le levier de verrouillage
vers l'avant.
2 Appuyez longuement sur les
touches et de la télécom-
mande en même temps pendant au
moins 5 secondes.
Un signal sonore retentit pendant 2
secondes et le système d'accès et de
démarrage mains libres se désactive.
■Activation du système d'accès et
de démarrage mains libres
Le système d'accès et de démarrage
mains libres peut être activé en répé-
tant la procédure utilisée pour le désac-
tiver.
Quand il est activé, un signal sonore se
déclenche.
■Méthode d'ouverture/fermeture des
portes
Veillez à appuyer fermement sur la com- mande de verrouillage des portes aux étapes
4 et 6. Si vous appuyez sur la commande
très peu de temps, le système ne peut pas être désactivé.
■Méthode de télécommande du verrouil-
lage centralisé
Pour utiliser la méthode de télécommande du
verrouillage centralisé p our désactiver le sys- tème d'accès et de démar rage mains libres, il
faut enregistrer un code PIN pour l'accès intelligent à code PIN. ( P.121)
■Lors de l'activation du système d'accès
et de démarrage mains libres
Si vous ne connaissez pas la méthode utili-
sée pour désactiver le système d'accès et de démarrage mains libres, appuyez sur le
contact du moteur.
●Si le système de télécommande du ver-
rouillage centralisé a ét é utilisé, un signal
sonore retentit dans le véhicule.
●Si la méthode d'ouverture/fermeture des
portes a été utilisée, ce signal sonore ne
retentit pas.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.392)
En enregistrant un code PIN à 5
chiffres, toutes les portes et la trappe à
carburant peuvent être déverrouillées
sans clé électronique en appuyant la
commande d'ouverture de coffre.
NOTE
■Lors de la désactivation du système
d'accès et de démarrage mains libres
Lorsque vous désactivez ou activez le sys- tème pour faire monter dans votre véhi-
cule des personnes équipées de
stimulateurs cardiaques implantables, de
stimulateurs de thérapie de resynchronisa- tion cardiaque ou de défibrillateurs auto-
matiques, utilisez toujours la méthode
d'ouverture/fermeture des portes. Si la méthode de télécommande du verrouil-
lage centralisé est utilisé, le système peut
être activé par accident.
Déverrouillage des portes en
utilisant l'accès intelligent à
code PIN
1223-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■Méthode d'enregistrement de
code PIN
1 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
2 Fermez toutes les portes et le
coffre.
3 Maintenez appuyé sur la télé-
commande.
Alors, toutes les portes et la trappe à carbu-
rant se verrouillent.
4 Dans les 5 secondes qui suivent
l'étape 3, maintenez la commande
d'ouverture de coffre appuyée.
Après au moins 5 secondes, un signal
sonore se déclenche.
5 Relâchez sur la télécommande
et la commande d'ouverture de
coffre.
6 Moins de 30 secondes après que le
signal sonore s'est déclenché,
appuyez sur sur la télécom-
mande du verrouillage centralisé.
Le signal sonore s'arrête.
7 Vous pouvez maintenant enregistrer
un code PIN. Appuyez sur la com-
mande d'ouverture de coffre autant
de fois que le premier chiffre que le
code PIN.
Par exemple: Pour enregistrer 32468,
appuyez sur la commande 3 fois.
8 Attendez que le signal sonore reten-
tisse 1 fois puis appuyez sur la com-
mande autant de fois que le chiffre
prochain.
Par exemple: Pour enregistrer 32468,
appuyez sur la commande 2 fois.
9 Répétez l'étape 8 pour les chiffres
restants.
10 Moins de 30 secondes après que le
signal sonore s'est déclenché,
effectuez les étapes 7 à 9 de nou-
veau pour confirmer le code PIN.
L'enregistrement est terminé et toutes les portes et la trappe à carburant se déver-
rouillent.
■Méthode de déverrouillage
Appuyez sur la commande d'ouverture
de coffre selon la même procédure
qu'aux étapes 7 à 9.
■Enregistrement de code PIN
●Pour éviter un vol, il n'est pas possible
d'enregistrer 5 chiffres identiques et la
combinaison 12345 comme code PIN. Évi- tez également d'utiliser le même numéro
que celui de votre plaque d'immatriculation
ou d'autres codes simples.
●Pour enregistrer 0 comme chiffre, appuyez
sur la commande d'ouverture de coffre 10 fois.
●En cas d'erreur lors de l'enregistrement, déverrouillez les portes ou le coffre avec la
télécommande pour annuler l'enregistre-
ment. Recommencez ensuite l'enregistre- ment, en commençant à l'étape 1 .
Cependant, si vous avez fait l'erreur à
l'étape 10, un signal sonore se déclenche et il est possible de recom-
mencer l'étape 10 .
●Pour effacer le code PIN, effectuez la pro-
cédure d'enregistrement et saisissez
22222,
●Après avoir enregistré un nouveau code
PIN, veillez à vérifier que le code permet de déverrouiller les portes.
●Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé avec la
méthode de télécommande du verrouillage
centralisé, il est impossible d'effacer le code PIN de l'accès intelligent à code PIN.
( P.120)
1243-3. Réglage des sièges
3-3.Réglage des sièges
Levier de réglage de la position du
siège
Levier de réglage de l'inclinaison du
dossier de siège
Levier de réglage de la hauteur
(côté conducteur uniquement)
Levier de basculement de dossier
de siège
Pour accéder et sortir des sièges
arrière, utilisez le levier de réglage de
l'angle d'inclinaison du dossier de siège
ou le levier de basculement du dossier
de siège.
■Avant d'accéder ou de quitter les
sièges arrière
Retirez la ceinture de sécurité de son
guide. ( P. 3 3 )
■Pour accéder aux ou quitter les
sièges arrière
Côté conducteur
Tirez le levier de basculement de dossier de
siège () ou levez le levier de réglage
de l'inclinaison du dossier de siège
().
Le dossier de siège se rabat vers l'avant.
Côté passager avant
Tirez le levier de basculement de dossier de
siège () ou levez le levier de réglage
de l'inclinaison du dossier de siège
().
Le dossier de siège se rabat vers l'avant.
Le siège peut coulisser vers l'avant et
l'arrière.
■Après avoir accédé ou quitté les
sièges arrière
Relevez le dossier du siège en position
verticale jusqu'à ce que le siège se ver-
rouille.
Siège passager avant uniquement: Le siège
se verrouille en place au moment où le dos-
Sièges avant
Procédure de réglage
Lors de l'accès ou de la sortie
des sièges arrière
A
C
D
A
B
A
B
1323-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
1Pour sélectionner le rétroviseur à
régler, tournez la commande.
Gauche
Droit
2 Pour régler le rétroviseur, actionnez
la commande.
Gauche
Bas
Droit
Haut
■L'orientation des rétroviseurs peut être réglée lorsque
Le contact du moteur est sur ACC ou ON.
■Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être
désembués au moyen du système de
désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette arrière pour activer
le désembuage des rétrov iseurs extérieurs.
( P.276)
Appuyez sur la commande pour rabat-
tre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les remettre dans
leur position initiale.
Rétroviseurs extérieurs
La position du rétroviseur peut
être réglée afin de garantir une vue
suffisante vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
■Points importan ts pendant la conduite
Respectez les précautions suivantes pen-
dant la conduite.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident, pouvant entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
●Ne réglez pas les rétroviseurs en
conduisant.
●Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position repliée.
●Avant de prendre le volant, dépliez et
réglez convenablement les rétroviseurs latéraux côté conducteur et côté passa-
ger.
Procédure de réglage
A
AVERTISSEMENT
■Lorsque le désembuage des rétrovi- seurs est actionné
Ne touchez pas la surface des rétroviseurs
car ils peuvent devenir tr ès chauds et vous
risquez de vous brûler.
Rabattement et déploiement
des rétroviseurs
A
C
D
1404-1. Avant de prendre le volant
2Serrez le frein de stationnement.
( P.161)
Vérifiez que le témoin de frein de stationne-
ment est allumé.
3 Mettez le levier de vitesses sur N.
( P.158)
En cas de stationnement en pente, placez le
levier de vitesses sur 1 ou R et bloquez les
roues si nécessaire.
4 Appuyez sur le contact du moteur
pour arrêter le moteur.
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la porte et assurez-vous
que vous avez la clé sur vous.
■Démarrage en côte à fort pourcen-
tage
Transmission automatique
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur D.
2 Appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
Transmission manuelle
1 Assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est serré et mettez le
levier de vitesses sur 1.
2 Appuyez légèrement sur la pédale
d'accélérateur tout en relâchant pro-
gressivement la pédale
d'embrayage.
3 Relâchez le frein de stationnement.
■En cas de démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte s'active.
( P.263)
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez prudemment lorsqu'il pleut, car
la visibilité est rédui te, les vitres ont ten- dance à se couvrir de buée et la route est
glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu'il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est par-
ticulièrement glissante à ce moment-là.
●Sur autoroute, abstenez-vous de rouler à
vitesse élevée par temps de pluie, car une
couche d'eau peut se former entre les pneus et la chaussée, et empêcher la
direction et les freins de fonctionner cor-
rectement.
■Régime moteur pendant la conduite (véhicules avec transmission automa-
tique)
Dans les conditions suivantes, le régime du
moteur peut s'élever pendant la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automa-
tique de passage à un rapport supérieur ou à
un rapport inférieur pour correspondre aux conditions de conduite. Cela n'indique pas
une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant
en montée ou en descente
●Lorsque la pédale d'accélérateur est relâ-
chée
●Lorsque vous roulez sur des routes com-
portant des virages
●Lorsque la pédale de frein est complète-
ment appuyée
■Limiter la puissance du moteur (sys-
tème de priorité de frein)
Lorsque les pédales d’accélérateur et de frein sont enfoncées en même temps, la puis-
sance du moteur peut être limitée.
■Période de rodage d'un véhicule neuf
(les 1600 premiers km [1000 miles])
La performance et la longévité de votre véhi- cule dépendent de la manière dont vous le
manipulez et l'entrete nez lorsqu'il est neuf.
Respectez ces instructions au cours des 1600 premiers km (1000 miles):
●N'emballez pas le moteur. Ne laissez pas le régime moteur dépasser 4000 tr/min,
sauf en cas d'urgence.
141
4
4-1. Avant de prendre le volant
Conduite
●Ne conduisez pas à un régime moteur ou à une vitesse constante sur une longue
période, qu'elle soit rapide ou lente.
●Évitez tout démarrage soudain ou accélé-
ration rapide, sauf en cas d'urgence.
●Évitez tout freinage brutal, sauf en cas
d'urgence.
Ces mêmes procédures de rodage doivent être appliquées à un moteur révisé, à un
moteur récemment monté ou lorsque les
plaquettes de freins ou garnitures de freins
sont remplacées par des neuves.
■Plaquettes de frein à coefficient de fric- tion élevé
Les plaquettes et les disques de frein sont
conçus pour une utilis ation dans des condi-
tions de charge extrêmement élevée. Par conséquent, un bruit provenant des freins
peut être généré selon la vitesse du véhicule,
la force de freinage et l’environnement du véhicule (température, humidité, etc.).
■Système de frein de stationnement à
tambours incorporés aux disques
Votre véhicule est équipé d'un système de
frein de stationnement à tambours incorporés aux disques. Ce type de système de freinage
nécessite qu'un rodage des mâchoires de
frein soit effectué régulièrement ou à chaque remplacement des mâchoires et/ou des tam-
bours du frein de stationnement. Faites effec-
tuer le rodage par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Après le démarrage du moteur
Pendant une courte période après le démar-
rage du moteur, afin de garantir les perfor- mances en matière d'émissions, le bruit et les
vibrations de l'admission et de l'échappement
peuvent augmenter, mais cela n'indique pas un dysfonctionnement.
■Conduite à l'étranger
Observez les législatio ns applicables concer-
nant l'immatriculation des véhicules et confir-
mez la disponibilité du carburant approprié. ( P.383)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous démarrez le véhicule
(véhicules avec transmission auto- matique)
●Gardez toujours le pied sur la pédale de
frein lorsque le véhicule est à l'arrêt,
mais que le moteur est en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
●Appuyez fermement sur la pédale de
frein car le régime moteur peut augmen- ter immédiatement après le démarrage
du moteur, quand le système de climati-
sation fonctionne, quand vous tournez le volant, etc., et entraîner un mouve-
ment plus fort du véhicule. Serrez le
frein de stationnement si nécessaire.
■Lors de la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connais-
sez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, pour éviter d'appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Le fait d'appuyer accidentellement sur la
pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein entraîne une accéléra- tion brusque, risquant de provoquer un
accident.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous
retourner, d'où une difficulté éventuelle
à actionner les pédales. Veillez à pou- voir actionner convenablement les
pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même
pour les petits déplacements. Cela vous
permet d'actionner convenablement les pédales de frein et d'accélérateur.