982-1. Combiné d'instruments
*: Affiché quand le système de navigation
Apple CarPlay ou Android Auto est en
fonctionnement. Pour de plus amples
détails, reportez-vous au “Manuel multi-
média du propriétaire”.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont
susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé- nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de
continuer de s'en servir.
L’écran multifonctionnel est utilisé à
l’aide des commandes de réglage des
instruments.
Pour obtenir des informations concer-
nant le contenu de chaque icone de
menu, reportez-vous à l'explication de
chaque élément sous le titre de l'icone
de menu concerné.
/ : Sélectionnez les icones de
menu
/ : Changez le contenu affi-
ché, faites défiler l’écran vers le
haut/bas et déplacez le curseur
Appuyez: Validez
Maintenez appuyé: Réinitialisa-
tion/Modification de l'échelle de
l'affichage de la force G
Revenez à l'écran précédent
■Éléments de l'affichage
Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments et
sélectionnez . Appuyez ensuite sur
ou pour afficher les éléments
suivants:
Informations de conduite (page 1)
Informations de conduite (page 2)
Informations de conduite (page 3)
Informations de conduite (page 4)
■Informations de conduite (page 1)
Utilisez l'affichage comme référence.
Affichage des réglages ( P.102)
Affichage d'un message d'aver-
tissement ( P.358)
AVERTISSEMENT
■Écran multifonctionnel par temps
froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf-
fer avant d'utiliser l' écran d'informations à cristaux liquides. À des températures
extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affi-
chage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre
le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rap- port qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein
moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
Changement de l'affichage des
instruments
Contenu des informations rela-
tives à la conduite
A
C
99
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Vo l t m è t r e
Affiche la tension de charge.
Étant donné que la tension affichée peut être
différente de la tension réelle de la batterie,
utilisez le voltmètre à titre de référence.
Jauge de température de l'huile
moteur
Affiche la température de l'huile moteur.
■Informations de conduite (page 2)
Utilisez l'affichage comme référence.
Consommation de carburant
actuelle
Affiche le taux actuel de consommation de
carburant.
Consommation moyenne de carbu-
rant
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis la réinitialisation de la fonction.
Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pou-
vant être parcourue avec la quantité de car-
burant restante.
Cette distance est calculée sur la base de
votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective
pouvant être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de
carburant dans le réservoir, l'affichage peut
ne pas être mis à jour. Lorsque vous réap-
provisionnez le véhicule en carburant, pla-
cez le contact du moteur sur arrêt. Si le
véhicule est approvisionné en carburant
sans que le contact du moteur ne soit placé
sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à
jour.
■Informations de conduite (page 3)
Utilisez l'affichage comme référence.
Vitesse moyenne du véhicule
Affiche la vitesse moyenne du véhicule
depuis la réinitialisation de l'affichage.
Temps de conduite
Affiche le temps cumulé pendant lequel le
véhicule a été conduit depuis la réinitialisa-
tion de l'affichage.
Distance parcourue
Affiche la distance cumulée parcourue par le
véhicule depuis la réinitialisation de l'affi-
chage.
Maintenez appuyé pour réinitialiser
la vitesse du véhicule moyenne/le
A
A
C
A
C
3
105
3
Avant de prendre le volant
Avant de prendre le volant
.3-1. Informations relatives aux clés
Clés ....................................... 106
3-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes et du coffre
Portes .................................... 109
Coffre ..................................... 112
Système d'accès et de démarrage
mains libres ......................... 115
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant .......................... 124
Sièges arrière ........................ 126
Appuie-têtes .......................... 128
3-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant..................................... 130
Rétroviseur intérieur .............. 131
Rétroviseurs extérieurs.......... 132
3-5. Ouverture, fermeture des vitres
Lève-vitres électriques........... 134
1063-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.115)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.107)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électronique n'est pas utili- sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P. 1 1 7 )
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.328)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 3 2 8
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Clés
Clés
A
C
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
107
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Les clés électroniques sont équipées
de la télécommande de verrouillage
centralisé suivante:
Verrouille les portes ( P.109)
Ferme les vitres* ( P.109)
Déverrouille les portes ( P.109)
Ouvre les vitres* ( P.109)
Ouvre le coffre ( P.114)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Pour sortir la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que
d'un seul côté, car la clé présente des rai-
nures sur un seul côté. Si vous ne pouvez
pas insérer la clé dans le cylindre, retour-
nez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la à l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé électronique
est usée ou si la fonction d'accès mains
libres ne fonctionne pas normalement, vous
aurez besoin de la clé mécanique. ( P.371)
NOTE
●N'exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez
pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
●N'attachez pas de matériaux métal- liques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels
matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre
sur la surface de la clé électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson
à induction.
■Lorsque vous portez la clé électro- nique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.)
ou plus des appareils électriques sous ten-
sion. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm
(3,9 in.) de la clé électronique peuvent
parasiter la clé et l'empêcher de fonction-
ner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro- blème lié aux clés
P.371
■En cas de perte d'une clé électro-
nique
P.370
Télécommande du verrouillage
centralisé
Utilisation de la clé mécanique
A
C
D
1083-1. Informations relatives aux clés
■Si vous perdez vos clés mécaniques
P.370
■Si vous utilisez une mauvaise clé (véhi- cules avec système à double verrouil-
lage)
Le cylindre de serrure tourne dans le vide,
isolé du mécanisme interne.
1103-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
asservies à la manœuvre des portes. Par conséquent, à l'ouverture d'une porte, sa
vitre s'entrouvre. À la fermeture d'une porte,
sa vitre se ferme complètement.
Toutefois, si la batterie est déchargée ou est déconnectée, cette fonction ne fonctionnera
pas. ( P.376)
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer
que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
■Fonction de sécurité (véhicules sans
système à double verrouillage)
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule à l'aide de l'accès mains libres ou de
la télécommande du verrouillage centralisé,
la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas être ver-
rouillée par le capteur de verrouillage
sur la surface de la poignée de porte
Si les portes ne peuvent pas être verrouillées en touchant le capteur de verrouillage avec
un doigt, touchez le capteur de verrouillage
avec la paume de votre main.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l'accès mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé alors qu'une
porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5
secondes. Fermez complètement la porte
pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des portes active le système
d'alarme. ( P.85)
■Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du
verrouillage centralisé
P. 1 1 7
■Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne
pas correctement
Utilisez la clé mécanique et/ou les boutons
de verrouillage intérieurs pour verrouiller et déverrouiller les portes. ( P.371)
Remplacez la pile de la clé par une neuve
dès qu'elle est usée. ( P.328)
■Si la batterie est déchargée
Les portes ne peuvent pas être verrouillées et déverrouillées au moyen du système
d'accès et de démarrage mains libres ou de
la télécommande du verrouillage centralisé. Verrouillez ou déverrouillez les portes à l'aide
de la clé mécanique. ( P.371)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.392)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Vérifiez que les deux portes latérales sont correctement fermées quand vous condui-
sez.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la
chute d'un passager, et occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une
porte
Vérifiez les alentours du véhicule afin de
déterminer s'il est en pente, s'il existe un espace suffisant pour pouvoir ouvrir une
porte et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de la porte, tenez bien la poignée de la porte afin
d'être préparé à tout mouvement imprévi-
sible.
113
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous fermez le couvercle de
coffre, prenez particulièrement garde à
ne pas vous pincer les doigts, etc.
●Appuyez légèrement sur la face exté-
rieure du couvercle de coffre pour le fer- mer.
●Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces Toyota d'origine au cou- vercle de coffre. Sous l'effet du poids
supplémentaire, le couvercle de coffre
risque de se refermer brusquement juste après son ouverture.
■Vérins amortisseurs du couvercle de
coffre
Ne tirez pas sur les vérins amortisseurs du couvercle de coffre et ne les démontez
pas, ni ne les jetez dans un feu. Les illus-
trations sur les véri ns amortisseurs du
couvercle de coffre indique ce qui suit:
●: Ne tirez pas
●: Ne démontez pas
●: Ne jetez pas dans le feu
●Ne tirez pas sur le vérin amortisseur de
coffre pour fermer le coffre et ne vous
accrochez pas au vérin amortisseur. En effet, vous risquez de vous coincer
les mains et le vérin amortisseur du
coffre risque de se casser, et de provo- quer un accident.
NOTE
■Utilisation du coffre
Lorsque vous fermez le couvercle de coffre, n'appuyez pas fortement sur le cou-
vercle de coffre. Cela pourrait entailler le
couvercle du coffre.
■Vérins amortisseurs du coffre
Le couvercle de coffre est équipé de
vérins amortisseurs qui le maintiennent en
place. Respectez le s précautions sui- vantes.
À défaut, vous risquez d'endommager les
vérins amortisseurs du coffre, et de causer un dysfonctionnement.
●N'adjoignez aucun corps étranger, tels
que des autocollants, feuilles en plas- tique ou adhésifs aux tiges des vérins
amortisseurs.
●Ne touchez pas les tiges des vérins
amortisseurs avec des gants ou tout autre article textile.
●Ne fixez aucun accessoire autre que
des pièces Toyota d'origine au cou- vercle de coffre.
●Ne forcez pas latéralement sur les
vérins amortisseurs et ne mettez pas les mains dessus.